[544x699]
Немецкий стих....к сожалению не знаю чей......
переводить буду так как есть...без рифмы....
Dazwieschen.
Jeden Tag packe ich den Koffer
ein und dann wieder aus.
Morgens, wenn ich aufwache,
Plane ich die Ruckkehr,
aber bis Mittag gewohne mich mehr
an Deutschland.
Ich andere mich
und bleibe doch gleich
und weiB nicht mehr,
wer ich bin.
Jeden Tag ist das Heimweh
unwiderstehlieher,
aber die neue Heimat, halt mich fest
Tag fur Tag noch starker.
Und jeden Tag fahre ich
Zweitausend Kilometer
in einem imaginaren Zug
hin und her,
uneuschlossen zwischen
dem Kleiderschrank
und dem Koffer,
und dazwischen ist meine Weit.
Каждый день я пакую свой чемодан
и сново его разбираю.
Утром я планирую свое возращение,
Но к обеду я все больше привыкаю
К Германии.
Я изменяюсь
и остаюсь одинаковым
и не занаю больше ничего,
жаде кто я...
Каждый день тоска по родине,
которая не опредалима,
но новая родина держит меня крепко
из одня в день,становясь сильней.
и каждый день я еду
две тысячи киломметров
в моем воображаемом поезде
туда сюда.
все не решусь, между
своим платеным шкафом
и своим чемоданом.
И между этим моя жизнь.