Бутербродно-ректальное
23-01-2015 21:46
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Нет, что ни говори, но читать все-таки надо.
И не подумалось бы, что подтолкнуть к этому сможет обертка от съеденного сыном гамбургера из макдональдс. Того самого гамбургера, за пристрастие к которым мы обычно журим отпрысков. Но покупаем, чтобы побаловать, поощрить или же ни с чего, когда не знаем, чем занять чадо, а себе снисходительно ставим «галочку» — я мол поучаствовал в воспитании.
Так на упомянутой обертке и был акционный код, дающий возможность скачать на шару книжечку в одной из онлайн библиотек. Сказать по правде, халявный выбор был так себе. Львиная доля представленного отпугнула названиями или аннотацией. Из оставшегося десятка-другого выбрал иностранщину — "На берегу". И мне повезло. Хорошая повесть. Иэн Макьюэн (я, ввиду своего беспросветного невежества, о нем и слыхом не слыхивал) — оказывается, действующий литературный авторитет туманного Альбиона. В очень приличном виде текст, заверстан не абы как. Но самое главное — перевод. Наконец-то мне попался хороший, вдумчивый, нескудный до слов перевод. Сохранена, некая эмоциональная нить, а не просто череда описаний и реплик.
Последние несколько попыток приобщиться к зарубежному чтиву не очень-то впечатлили, и подозреваю, что именно в переводах дело. Канва ясна, но — не то. Скупо, плоско, поабзацные урывки какие-то.
Съеденный бутерброд рано или поздно приведет в сортир. Но теперь появился повод не только физиологический, но и художественный. В моем случае борьба с литературной дремучестью гармонично слилась с ежевечерней дефекацией (иного времени попросту не нахожу). Сижу пока ляжки не затекут до полного онемения. Поднимаюсь с толчка, ноги не слушаются, шагнуть страшно, словно немощный старик, зато в голове налаживается и проясняется.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote