• Авторизация


Двуязычае. 28-09-2006 12:40 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Я живу в Эстонии. Вся моя семья и родные живут здесь и говорят по русски. Мы русские и это наш родной язык. Сама я неплохо владею эстонским. Жизнь тут складывается так, что для успешного саморазвития помимо этих двух языков желательно знать еще фнский и английский. Естественно такое количество языков мало кто осилит. Если только два из них не являются домашними.

Обсуждаем- стоит ли растить ребенка двуязычным, как это отражается на развитии крохи- 2 языка общения дома. как это лучше организовать. Может у кого детки растут за границей и говорят на 2х языках. В общем жду любые высказывания на этот счет.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (43): вперёд»
Fromedi 28-09-2006-12:51 удалить
я пробовала сделать ребенка двуязычным, но это оч сложно, если второй язык для тебя неродной, сложно, но можно (есть примеры), но у меня не получилось....
у меня ребенок знает второй язык просто как иностранный
хотя я всегда восхищалась татарами, армянами и всеми остальными народами бывшего СССР - что они знают и свой язык и русский - причем оба свободно
Emme 28-09-2006-12:57 удалить
да пускай знает как иностранный, но знает хорошо и не тратит на него силы в школе, когда уже сможет учить английский например
Fromedi 28-09-2006-13:03 удалить
Исходное сообщение Emme
да пускай знает как иностранный, но знает хорошо и не тратит на него силы в школе, когда уже сможет учить английский например


да я про англ и говорю
а на язык тратить время и силы надо всегда, он же живой, развивается.....
Emme 28-09-2006-13:14 удалить
у нас тут английский- уже 3й язык. А мне надо привить дочери базовую разговорную основу и любовь к эстонскому.
unicon 28-09-2006-14:12 удалить
Могу поделиться личным опытом.
Я сам родился в смешанной семье: отец по национальности русский ( с великолепным знанием и часто даже в нашем доме говоривший на немецком и чешских языках, т.к. он был военным юристом и к нему часто по службе разные люди приезжали ), мать моя по национальности - полька. В результате получилась дружная православно-католическая семья ( родня по родителям с обоих сторон была серьёзно верующая и периодически устраивала извержение везувия даже и без повода ). Сам я женился на милой сердцу татарке из города Казани. И ничего! Приезжаем с детьми ко всем нашим родичам и понемногу говорим-понимаем на их языках. Главное что ия и мои дети научились со всеми ими ладить и чутко и уважительно перенимаем их культуру и учимся самуму хорошему. А на мой взгляд вот это как раз и самое в воспитании детей и важное.
Emme 28-09-2006-14:38 удалить
unicon, поясните пожалуйста какой язык общения был дома и как выглядело общение на всех этих языках и их усвоение
Fromedi 28-09-2006-14:43 удалить
Исходное сообщение Emme
у нас тут английский- уже 3й язык. А мне надо привить дочери базовую разговорную основу и любовь к эстонскому.


ну раз вы живете в Эстонии, мне кажется, что не будет проблем с усвоением эстонского, он же везде и на улице, и в телеке, и в радио...
и ты еще сможешь ей помочь и объяснить, что к чему
unicon 28-09-2006-15:08 удалить
Emme здравствуйте!
Поясняю ситуацию:

Основным языком общения с родителями дома был русский язык. Старшая моя сестра сносно говорила по польски, но я знал только несколько выражений и отдельных слов. До сих пор когда очень сильно волнуюсь начинаю говорить на "эсперанто" - смеси русских и польских языков. Возможно это остатки моего фонетическо-языкового развития когда при моём 100% музыкальном слухе и памяти все слова были понятны по смыслу и были собственно одним детским языком. В немецком языке до сих пор воспринимаю слова и иногда целые фразы на слух ( например как речь в фильмах ). Но говорить и читать естественно не могу.
В нашей семье в Москве все говорим только по-русски. Приезжая в Казань жена естественно говорит с местными по татарски и я понимаю отдельные слова, но почти не говорю ничего кроме "здравствуйте" и "спасибо". Дети говорят только по русски! Однако существует некоторая странность: когда мне попадаются тексты на немецком, польском языках ( например в инструкциях по ЛЕГО ), то мне кажется что я их понимаю, хотя меня никто читать и писать на этих языках неучил!
Emme 28-09-2006-15:56 удалить
Fromedi, на улице тут русских половина, телевидение у нас дома 3 эстонских канала которые никто не смотрит потому что нечего и 30 русских каналов. Так что сам по себе тут язык не привьется.
unicon, как вы считаете, какая методика двуязычного общения дома наиболее продуктивна: систематическая( синхронный перевод, дни речи на разных языках) или спонтанная( что и когда вырвется)?
Мне все время вспоминается семья Ульяновых, где каждый день говорили на разных языках.
Завидую
Fromedi 28-09-2006-16:15 удалить
Исходное сообщение Emme
Fromedi, на улице тут русских половина, телевидение у нас дома 3 эстонских канала которые никто не смотрит потому что нечего и 30 русских каналов. Так что сам по себе тут язык не привьется.
unicon, как вы считаете, какая методика двуязычного общения дома наиболее продуктивна: систематическая( синхронный перевод, дни речи на разных языках) или спонтанная( что и когда вырвется)?


могу посоветовать как сделала я
но повторяю - двуязычного ребенка у меня не получилось, она знает англ как иностранный
везде развесила названия предметов (дверь, лампа, стена, окно на двух языках) (друзья очень веселились над этим) - и повторяла где окно? where is the window? тыщу раз в день, запомнилось
потом, когда стала уже ходить (10-11 месяцев)писала названия зверей и птиц, тоже на двух языках, и просила принести
если просила на русском - приносила,то что написано по-русски
если на англ - то приносила написанное по-англ
ну это так - цирк конечно по большому счету......
Fromedi 28-09-2006-16:16 удалить
Исходное сообщение Стелла_Елена_3
Мне все время вспоминается семья Ульяновых, где каждый день говорили на разных языках.
Завидую


меня все-таки больше поражают простые семьи народов СССР
они свободно говорят на двух языках - но "университетов не кончали"
Emme 28-09-2006-16:26 удалить
Fromedi, я так понимаю что ребенок научился определять и узнавать написанные слова,т.е. шрифти как слово выглядит.Поправьте если не права. Мне же надо чтобы она понимала речь и говорила сама.
Fromedi, вот именно! Как то же они этого достигали!
у меня в семье разговорный русский, но мы всю жизнь живем на Украине, поэтому я украинский знаю в совершенстве, и гляжу, у дочери тоже проблем особо не возникает.
А английский - как иностранный; не выучить язык как родной без среды общения.
Fromedi 28-09-2006-16:34 удалить
Исходное сообщение Emme
Fromedi, я так понимаю что ребенок научился определять и узнавать написанные слова,т.е. шрифти как слово выглядит.Поправьте если не права. Мне же надо чтобы она понимала речь и говорила сама.
Fromedi, вот именно! Как то же они этого достигали!


она научилась узнавать написанное, узнавать услышанное и правильно реагировать
говорить сама начала поздно....

а достигали они этого мне кажется, потому что нац язык был родной, а русский необходимостью
Fromedi 28-09-2006-16:35 удалить
Исходное сообщение Белая_Мышь
у меня в семье разговорный русский, но мы всю жизнь живем на Украине, поэтому я украинский знаю в совершенстве, и гляжу, у дочери тоже проблем особо не возникает.
А английский - как иностранный; не выучить язык как родной без среды общения.


можно замечание?
не говорите про языки - в совершенстве.... это звучит ужасно
Emme 28-09-2006-16:39 удалить
Fromedi, ну у нас в принципе тоже русский родной, а эстонский необходимость. однако, глядя на детей и подростков, что то не вижу я обалденного владения языками.
Fromedi, тю. Обычный штамп, часто используемый в резюме. Что ужасного?
Fromedi 28-09-2006-17:03 удалить
Исходное сообщение Белая_Мышь
Fromedi, тю. Обычный штамп, часто используемый в резюме. Что ужасного?


никогда такого штампа в правильно составленном резюме не используется
и так же в описании вакансии (профессиональном) тоже
используются другие штампы
а этот противоречит здравому смыслу
ОК, если вас это беспокоит настолько, что вы делаете замечания незнакомому человеку, даже не указав правильного, на ваш взгляд, варианта, я не буду в этом сообществе так выражаться.
Fromedi 28-09-2006-17:13 удалить
Исходное сообщение Белая_Мышь
ОК, если вас это беспокоит настолько, что вы делаете замечания незнакомому человеку, даже не указав правильного, на ваш взгляд, варианта, я не буду в этом сообществе так выражаться.


извините, что Вам неприятно....

я не хотела Вас обидеть
правильно говорить
язык свободный
язык родной
Fromedi, чем-то, кроме вашего мнения, этот вариант подтверждается?
Fatalevna 28-09-2006-17:21 удалить
Я была в детстве билингв. Говорила на русском и армянском.
Но, к сожалению (и это факт) если постоянно не разговаривать, язык уходит в пассив.
Сейчас я понимаю армянский на уровне 5-6 летнего ребенка (только обозначения предметов или простейших действий, никакой абстракции, терминов), сама если пытаюсь что-то произнести - жутчайший акцент.

Но вообще билингвом быть хорошо)
Fromedi 28-09-2006-17:23 удалить
Исходное сообщение Femme_Fatale
Я была в детстве билингв. Говорила на русском и армянском.
Но, к сожалению (и это факт) если постоянно не разговаривать, язык уходит в пассив.
Сейчас я понимаю армянский на уровне 5-6 летнего ребенка (только обозначения предметов или простейших действий, никакой абстракции, терминов), сама если пытаюсь что-то произнести - жутчайший акцент.

Но вообще билингвом быть хорошо)


жалко
а восстановить хочется?
Fromedi 28-09-2006-17:27 удалить
Исходное сообщение Белая_Мышь
Fromedi, чем-то, кроме вашего мнения, этот вариант подтверждается?

преподаватели из института ин языков просили студентов никогда так не говорить

ни в одном job description от серьезной компании я не видела требования - знать язык в совершенстве...
Это не аргумент. Точнее, аргумент из серии "моя соседка сказала". Вы знакомились с правилами сообщества?
Кроме того, в моем случае украинский не является родным.
А "свободным" собственно язык не бывает, ПКМ, в русской грамматике. Бывает свободное владение языком.

Job description же вообще пишется на английском (исходя из названия).
Fromedi 28-09-2006-17:35 удалить
Исходное сообщение Белая_Мышь
Это не аргумент. Точнее, аргумент из серии "моя соседка сказала". Вы знакомились с правилами сообщества?
Кроме того, в моем случае украинский не является родным.
А "свободным" собственно язык не бывает, ПКМ, в русской грамматике. Бывает свободное владение языком.

Job description же вообще пишется на английском (исходя из названия).


не хотела Вас обидеть
засим оставляю эту дискуссию
Fatalevna 28-09-2006-17:35 удалить
Fromedi, Белая_Мышь, не ссорьтесь! ну-ка!

Fromedi, честно говоря, есть другое желание - освоить второй язык. И в этой ситуации мне важнее "вспомнить" достаточно успешно забытый английский. Вот так вот расчетливо, да... :(

p.s. в жизни, кстати, негласное знание второго языка помогает: сколько раз я, прикидываясь шлангом, слушала рассуждения торговцев на рынке... Они не подозревали, что я понимаю их речь)
Fromedi 28-09-2006-17:40 удалить
Исходное сообщение Femme_Fatale
Fromedi, Белая_Мышь, не ссорьтесь! ну-ка!

Fromedi, честно говоря, есть другое желание - освоить второй язык. И в этой ситуации мне важнее "вспомнить" достаточно успешно забытый английский. Вот так вот расчетливо, да... :(

p.s. в жизни, кстати, негласное знание второго языка помогает: сколько раз я, прикидываясь шлангом, слушала рассуждения торговцев на рынке... Они не подозревали, что я понимаю их речь)


рассуждения торговцев на рынке:_)
кстати и про них тоже - они ведь тоже знают два языка :-)
пусть русский и на троечку - но они же его вообще не учили......

меня еще оч поражают иностранцы (европейцы)
когда у них спрашиваешь - сколько языков знаете - они начинают считать со своего.......
когда мы говорим - что знаем два языка - то имеем виду два иностранных
fascinatrice 28-09-2006-17:49 удалить
Привет, я тоже из Эстонии. Малышке моей год. И теме вопроса для меня весьма понятна. Я для себя решила одно - пусть ходит и в русский сад и в русскую школу. Не хочу кидать ребёнка в чужеродную среду. У нас в семье тоже все чисто русские. Даже пробовать сделать ребёнка в такой семье изначально двуязычным нет особого смысла. Будет просто путаница. если бы ещё кто-то реально был бы эстонцем, тогда можно было бы учить общаться именно с этим членом семьи по эстонски.Все равно эстонский она выучит, куда денется? Сейчас и в школах уже введены соответствующие реформы, и вообще государство всё дальше от времён советского союза. Если уж мы выучили этот язык, то наши дети сделают это гораздо успешнее. ;)


Комментарии (43): вперёд» вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Двуязычае. | Мы_и_Дети - Дневник Мы_и_Дети | Лента друзей Мы_и_Дети / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»