Имя
30-01-2008 10:05
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
«Александр (гр.) – защитник людей. Ср. со словами «скаф-андр» (лодка-человек) и «алексин» (защитное вещество в крови животных).
Александра – Женская форма от имени Александр.
Возьмите имя Алексей (в святцах оно пишется: Алексий). Попробуйте догадаться, какое русское слово одного корня с ним. Напрасный труд: сколько бы вы ни искали в словарях, ничего похожего вы не найдете. Единственно в энциклопедии встретиться научный термин «алексины». Что он означает? Так называются особые вещества, содержащиеся в крови. Почему они так названы? Потому, что их назначение - защищать организм от вредных микробов, а по-гречески глагол «алексо» значит: «я защищаю». Слова «алексин» в Греции не было, это наши современники-ученые искусственно создали его из древних частей; так делают сплошь да рядом. Но если бы оно там было, значило бы что-то вроде «защитное вещество».
Вопрос решен: наше имя Алексий взято у греков; означает оно «защитник, охранитель». Таким же греческим словом оказывается имя Андрей: «андрэйос» в Греции значило «мужской, мужественный». А если так, - нетрудно понять смысл и еще одного нашего имени – Александр: оно сложено из двух частей: Алекс (защита) + андр (мужской) и может быть переведено как «мужезащитник» (то есть смелый воин).
Что же получается? Самые привычные нам русские имена не более как прижившиеся иностранцы, древние греки. Называя какого-нибудь Трифиллия Мокиевича по имени-отчеству, вы и не подозревали, что по-настоящему это значит «Трилистник Насмешникович». Читая басню Крылова про Демьяна и Фоку, разве могли вы думать, что Фока это – «тюлень», а Дамиан – «укрощенный»? Даже приветствую учителя физики: «Петр Никитич, здравствуйте!» - вы собственно, произносите: «Здравствуйте, Камень Победителевич!».
Удивляться не приходится: раз уж почему-то мы, русские люди, носим нерусские по происхождению, чуждые по звукам имена, - недоразумений, конечно, не оберешься.»
Лев Успенский
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote