• Авторизация


Почитал перевод и офигел... печально. и весь альбом об этом 22-04-2007 19:25 к комментариям - к полной версии - понравилось!


mcr(parade) (140x140, 26Kb)
как и, например, Green Day "American Idiot" это тоже альбом-опера, т.е. песни связаны друг с другом и вместе представляют собой единый сюжет. подробнее о концепции альбома от самих авторов (музыкантов My Chemical Romance):

Джерард Уэй: "'The Black Parade' - это грандиозная эпическая концептуальная запись с большим количеством оркестровок. Как и два предыдущих альбома, это идейный альбом, повествующий о человеческой смертности."

А вот как вокалист описывает тему, пронизывающую все песни 'The Black Parade': "У каждого из нас есть такие записи, под флагом которых проходили наши годы становления. Когда вы слышите песню, она отсылает вас к определенному моменту в жизни. Мы хотим, чтобы этот альбом оказывал именно такое воздействие на людей".

Как главного героя альбома, группа придумала своего собственного персонажа, известного как 'Пациент', который обречен на преждевременную смерть из-за рака. Выбор образа черного парада не случаен: "Идея записи такова, - объясняет гитарист Рей Торо, - смерть приходит к человеку в наиболее утешительной для него форме. Для главного персонажа этой истории она принимает облик парада, потому что самое яркое его воспоминание 0 это как, будучи ребёнком, он отправился на парад вместе с отцом. Так что теперь, когда настало время покинуть этот свет, смерть является ему чёрным парадом. И проходя через загробную жизнь, персонаж встречает души других умерших". Здесь же нельзя не вспомнить исторически сложившейся ассоциации парада с похоронной процессией, что усиливает общую пессимистичность альбома.

Тем не менее, подобная депрессивность текстов не мешает музыкантам утверждать, что, взятый в контексте целой истории, альбом в действительности - гимн жизни. "Глупо игнорировать смерть и бояться еёё, потому что всем нам предстоит встретиться с ней в тот или иной момент нашей жизни, - говорит Торо. - Если вы взгляните на смерть с позиции её неизбежности, то поймёте, что все мы когда-нибудь умрем, следовательно, надо разумно использовать время, дарованное нам. В этом и закулючается суть альбома".

My Chemical Romance - Cancer

Turn away
If you could get me a drink
Of water cause my lips are chapped and faded
Call my aunt marie
Help her gather all my things
And bury me
In all my favorite colors,
My sisters and my brothers, still,
I will not kiss you,

Cause the hardest part of this,
Is leaving you.

Now turn away,
Cause I`m awful just to see
Cause all my hair`s abandoned all my body,
All my agony,
Know that I will never marry,
Baby, I`m just soggy from the chemo,
But counting down the days to go.
It just ain`t living

And I just hope you know,
That if you say,
Good-bye today,
I`d ask you to be true,

Cause the hardest part of this,
Is leaving you...

Cause the hardest part of death,
Is leaving you...

Рак

Отвернись.
Ты не могла бы принести мне стакан воды?
Потому что мои губы засохли и потрескались.
Позови мою тетушку Мэри,
Помоги ей собрать все мои вещи.
Устрой похороны в моих любимых цветах.
Снимок с моими братьями и сёстрами.
Я не поцелую тебя.
Потому самое тяжёлое из всего этого - это расстаться с тобой.

Теперь уходи.
Потому что на меня ужасно даже просто смотреть.
Волосы исчезли со всего моего тела.
О, мои страдания.
Знать, что мы никогда не будем вместе..
Я весь мокрый от химии.
Но пересчитывание дней до смерти..
Это не жизнь..
И я просто надеюсь, что ты знаешь..

Что если ты скажешь (если ты скажешь)
Прощай сегодня (прощай сегодня).
Я попрошу тебя быть честной
(Ведь я попрошу тебя быть честной).

Потому самое тяжёлое из всего этого -
Это расстаться с тобой. [x2]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (8):
ScreamWay 22-04-2007-21:41 удалить
Я сама когда читаю переводы их песен, то офигеваю, иногда даже на слезы пробивает...я вообще тонкослезка)))
Машухер 22-04-2007-22:52 удалить
)а перевод правильный? просто если правильный то я тогда его на сайты выложу)
nehelia 22-04-2007-23:31 удалить
Машухер, Да, перевод правильный.
ЗЫ: Я всегда, читая переводы их песен, узнаю что-то новое..И всегда мурашки по коже. Настолько прямо они излагают свои мысли...
Машухер 22-04-2007-23:45 удалить
Суоярви, хех)
ну я рада))тогд аридётся выложить..а тут ещё много перведов))выложу все0)
The_paranoiac 24-04-2007-10:42 удалить
Машухер, не знаю.. скачал где-то. там весь альбом есть
The_paranoiac 28-04-2007-10:51 удалить
Машухер, http://word-core.nm.ru/mcr(parade).htm#1
Это одна из их самых удачных песен, на мой взгляд...


Комментарии (8): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Почитал перевод и офигел... печально. и весь альбом об этом | MCR - My Chemical Romance | Лента друзей MCR / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»