На перемогах наткнулся на
прекрасное, обнаруженное переможниками в самом что ни на есть украинском информпространстве -- на (или таки "в"?) газете.уа: "
Звук "ф" — неприродний для української, запозичений". Интересующиеся и владеющие мовой могут прочитать оригинальный текст по вышеуказанной ссылке, для всех остальных приведу переможный перевод:
"«Бухвет» — так называется забегаловка возле Дарницкого вокзала в Киеве. Эта фотография вызвала множество насмешек в соцсетях — мол, написано неграмотно. Но нашлись и те, кто стал возражать — еще лет сто назад именно так и говорили по-украински.
Языковед Юрий Шевелев отмечает, что звук «ф» — неестественный для украинского, заимствованный. Его вхождению в наш язык сопротивлялись дольше всего, употребляя вместо него «хв», реже — «х» или «п».
А Борис Гринченко в предисловии к своему Словарю украинского языка, изданному в 1909 г., указывает: «Поскольку звук “ф” у большей части украинского народа произносится как “хв” (перед гласной, кроме “у”) или “х” (перед согласной и “у”), мы, составляя словарь на букву “ф”, поместили в него только те слова, для которых в наших материалах не нашлось дубликата с “хв” или “х”». С «хв» Гринченко дает слова: хвабрика, хварба, хвиґура. Даже Фастов какое-то время писали «Хвастов».
Образованные круги, в которых обычно говорили на русском или польском языке — а в нем звук «ф» «естественный», — считали произношение и написание через «хв» просторечным и употребляли «ф». В советские времена это закрепилось, потому что хорошо вписывалось в процесс сближения украинского языка с русским. Получается, что «Бухвет» — это как раз «более по-украински». Хотя грамматически неправильно."
Ну вот как-то так. Помнится, одна знакомая барышня ещё в советские времена умудрялась одновременно со словом "хворточка" говорить "фост" и "фатит", так что вышеприведённые тезисы таки не лишены оснований. А тот хвакт, что в русском языке буква "ф" практически стала родной, несмотря на аналогичное же заимствование (кстати), однозначно подтверждает правильность курса постмайданной Украины на остаточне "прощавай" всему ещё роднящему победившее село неасхвальтироване с образованным городом: больше хуторянства, больше селюковой провинциальности, больше т.н. "кугутської мови" (не путать с литературным украинским), аби не як в москалів. Назад в будущее, к трипольской культуре глиняных горшков! И фатит вертеть фостом по бухветам.