Творческий коллективъ "Дореволюціонный Совѣтчикъ" продолжает радовать новыми переводами и переделками. Так, например, на дореволюционный была переведена песня "Я въ себѣ умертвилъ Державу" группы "Мѣщанская Протекція" (огромное спасибо тов.
Inessa_Armand за наводку):
"Міръ въ землянкѣ вольнѣе яви,
Тюря постная на обѣдъ,
Околоточные въ канавѣ
Топятъ пару моихъ штиблетъ.
Уставшій быть крѣпостнымъ,
Прибитый корытомъ свинымъ,
Низвергнутый изъ князей въ грязь,
Предрѣшеннымъ фiaско ничтоже смутясь,
Я въ себѣ умертвилъ державу."
Ну, вы поняли. 8-)