Ну, и раз пошла такая толкиеновская тема, то вот ещё для комплекта. Совершенно случайно наткнулся на небольшой сборник околотолкиеновской поэзии
"Песни времени Саурона" в
уделе Могултая. Не знаю, существует ли где-то положенный на музыку вариант, но и в текстовом виде получилось достаточно неплохо, правдоподобно и весьма убедительно.
Сначала, как водится, шуточки-прибауточки.
"Пересечение параллельных
За Восходными горами наблюдается восход,
за Закатными морями - там закат, наоборот.
Там, за тучей всякой хмари есть блаженный Валимар,
а в блаженном Валимаре есть почтенный Дуремар.
Был он Вардой в одночасье унесен за сто морей
от реакционной власти тарабарских королей.
Это Варда приказала Дуремара отличить,
чтобы мог великих вала он пиявками лечить.
Между тем за гладью моря замечается страна.
Мiddle-earthом в разговоре именуется она.
Там блестит полночным часом под луною Карадрас,
и грустит под Карадрасом безутешный Карабас.
Он за другом Дуремаром Средиземье обошел,
но дороги к Валимару, как ни странно, не нашел.
Ну, валары, вы и хрюшки: разлучили двух друзей!
Выпьем с горя; где же кружка? Сердцу будет веселей..."
"Разговор в трактире
Почему это странный наш вид? Ничего и не странный.
Что зеленый такой? Маскируюсь под иву, долдон!
Мы - особый патруль Дориатской секретной охраны
Очень Важных Персон.
Да, за Береном смотрим. Приказано - рады стараться.
А по правде - за что ж человеку такая-то честь?
Вы про Чары, хранящие Тингола, слышали, братцы?
Ну так мы эти чары и есть.
Сам велел не светиться при детях. Ну надо, так надо.
Только нас здесь, при парочке этой, с полтысячи душ.
Ох и тяжкое дело - в количестве полубригады
имитировать полную глушь!
Да еще Лэтиэн, в комбинации "смерть пионеру",
носом к носу столкнулась со мной, понимаешь, вчера!
Притворился кустом - а чего тут придумать-то, Эру?
А потом шелестел до утра!
По ночам Даэрон в меру сил добавляет веселья.
Исцарапал какими-то "рунами" сотню дубов,
а неделю назад из дворца заявился в похмелье
И давай распевать про любовь!
А когда он завел о ее удивительной силе - ,
веревольфы на этот скулеж набежали зараз.
Так ему-то до лютни, ему они даже подвыли...
а потом как полезли на нас!
Мы, конечно, отбились, чего там чаевничать с ними.
Но рука до сих пор не сгибается, как не своя...
Не люблю веревольфов. Уж больно еврейское имя.
А кусаются - мама моя!
Нет, служить на границе, я вам доложу, это что-то!
Только-только уснул - и опять затыкают в наряд.
От такого житья не захочешь - подашься к Морготу...
Эх, родной Дориат!"
"Оркская военно-техническая
Время прыгает с кочки на горочку,
и эпох-то осталось в обрез,
а в наших горных убежищах орочьих
идет научно-технический прогресс!
Не на Кольца со всей их хренацией
ставит тот, кто остался живой,
а на подземные коммуникации
с конфигурацией кольцевой!
Разложу-ка на камне бумаги я,
нарисую две оси и круг -
мы слишком долго работали с магией,
пора заняться баллистикой, друг!
Убеждать больше нечего и некого -
надо двигать науку быстрей!
A не фурычат ни черта Законы Мелькора,
Законы Ньютона много верней.
Не считаясь с затратами и сроками,
мы нынче с техникой стали на ты:
взамен щитов с разномастными Оками -
распределительные щиты.
Руки длинные, зато умелые,
жизнь сладка и порой хороша -
вот аркебузу мы первую сделали -
значит, скоро доживем до "Калаша"!
А вот тогда мы соберем народ покряжистей
и поглядим, кто бы что ни говорил,
как держит пулю со смещенным центром тяжести
ваш хваленый плетеный мифрил!
Не на Кольца со всей их хренацией
ставит тот, кто остался живой,
а на бетонные коммуникации
с вентиляцией, термолокацией,
с конфигурацией кольцевой!"
"Умайарская-берштейнианская. Перед Потопом
Хандский человек отворил свой рот,
обронил слова:
- Дошел ли, неважно, важен поход!
В этом вся свобода и все права.
Из этого бьемся, на том стоим.
В гонках по любым путям
финал принадлежит, как известно, им.
Дистанция - нам.
Они смешают карты в конце концов,
сгребут весь запас.
А мы повеселимся тридцать веков,
покажем класс!
Сам себя окупает труд -
смыслом без царя и небес.
А пусть хоть все итоги себе берут,
нам подавай процесс.
Небо открывает свои сады.
Нет. Не сойдемся в цене.
Хватит нам по чести земли да воды
(а воды так скоро - вдвойне).
Мы ведь и не рвались на вечный пир -
нам бы не терять лица...
Но если им придется утопить весь мир,
значит, он был наш до конца!
(хандский - потому что Ханд соответствует географически Ближнему Востоку, и правоэсдек Эд.Бернштейн, автор афоризма "цель - ничто, движение - все", родом еврей, воспринимался теми умайар, которые о нем что-то улавливали, как человек хандского происхождения)"
А под конец, как всегда, уже достаточно серьёзно.
"Волшебство орк'айев
- Смотрите, вот идет старик; кафтан весь бур от пыли.
Но нет, не годы этот лик морщинами покрыли.
Эге, да это ты, сосед! Я рад, скажу по чести:
с тех пор прошло немало лет, как ты пропал без вести.
- Немало лет? Да что за вздор! Глупец несет, что хочет.
Я пировал с народом гор четыре дня и ночи.
Не позабыть мне с этих пор их лица боевые,
гортанный быстрый разговор и чаши огневые.
- Ты пировал с народом гор? Святая сила с нами!
Смотри, изгрызен твой топор двуострыми клыками!
- О дивный, дивный тот народ! В краях за Гундабадом
они хранят из рода в род серебряные клады.
Давно не слышен шум боев, они же и поныне
поют под звук своих рогов о Черном Властелине.
- Так ты им друг? И видел сам красавиц с кожей грубой,
и ночью прижимал к устам их мерзостные губы?
- Но этой лжи я не снесу! Сравнишь ли, воин зоркий
эльфиек бледную красу со статью девы орков?
Их бедра созданы детей рождать в горах свободных, -
не для забавы королей, бессмертных и бесплодных.
- Но если духи темноты твою вскормили веру,
куда же путь направил ты, покинув их пещеры?
- Лишь юных жизнь зовет на пир, а я иду к закату,
и тесен мне широкий мир, что был моим когда-то.
Я буду жить среди степей, где дышится легко мне,
ни о погибели своей, ни о родных не помня."
"По ту сторону от Фродо
Не быть добру от этого похода,
уж лучше бы мы про него забыли.
Идет к закату черная пехота,
давно уже бесцветная от пыли.
Ни слова не сказать без аллегорий,
невольных, но тем более опасных..
И верховые горбятся в дозоре,
перекликаясь на одних согласных.
В больших приготовленьях мало проку -
доказано (в числе других и нами).
Небесные едва ли нам помогут.
А местные? А местные мы сами.
Полки ползут, за горизонтом тая -
сто первая последняя атака...
Поменьше бы в войсках великих майа -
повеселее было бы, однако.
С надеждой хвалят наше изобилье
прислужнички, союзнички, соседи.
И мы бы, может, даже победили,
когда б посмели думать о победе!
Равнения в рядах не держат строго.
На кой оно?.. С осанкой слабовато.
Легла на Запад дальняя дорога;
командующий помнит слишком много -
раз в сотню больше, чем его солдаты."
"Завершение переговоров
Прощай, посол! Кто знает, сколько лет
еще мы будем взысканы судьбой?
На этот раз я дал тебе ответ,
а больше нам не встретиться с тобой.
Посол, ты помнишь конников моих?
Взгляни на них - ты не вселил в них страх
речами эльфов, взятыми из книг,
и западною ложью на устах!
Ты Валинором клялся предо мной;
решил ли ты, что я прощусь сейчас
с той радостной, слепой, горячей Тьмой,
вином и медом напоившей нас?
Когда томит твой мозг дневная твердь,
она покой дает твоим глазам -
а белый цвет окрашивает смерть,
Валарами дарованную вам!
Смотри, во тьме восходит муж к жене;
во тьме волхвы внимают зов земли;
во тьме ночной при факельном огне
с дружинами пируют короли!
Она с тобой, она всегда в уме,
она целует ласково в висок,
и жизнь твоя, зачатая во тьме,
уйдет во тьму, когда ударит срок!
Ступай же вспять, гордыней напоен!
Сердца солдат, детей моей страны,
прекрасной Тьмы, творения времен,
не предадут для мертвой белизны."