Без заголовка
02-09-2006 09:08
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Пираты Карибского моря.
Спасение.
После смерти Джека Джес не находила себе места. Она была в отчаянии. Она чувствовала свою вину в том, что произошло с Джеком и не знала, куда деться от этого. После его смерти прошло всего несколько часов, а Джес казалось будто прошла целая вечность. Она лежала рядом с телом Джека и больше всего её сейчас хотелось умереть самой. Она протянула руку назад, что бы взять кинжал, но вместо него её рука наткнулась на книгу. Ту самую чёрную книгу, которую она по привычке взяла с собой. Но сейчас было утро, и она не могла читать эту книгу. В голову Джес пришла ещё одна бредовая идея. И ей нужно было ждать.
Она не помнила, как дожила до полуночи. Как только стемнело, она смотрела на эту книгу и ждала, когда появится золотая надпись. Наконец, она появилась. Джес раскрыла книгу и нашла то, что искала. На этой странице было написано:
Воскрешение из мёртвых. (Применять только в крайних случаях)
Разведите шесть огней и расставьте их в форме круга (желательно круг из свечей). На теле умершего напишите своей кровью фразу, из-за которой человек умер. Если такой нет, положите на него часть предмета, из-за которого он умер, который предварительно должен быть облит кровью. Затем положите тело в центр круга и ровно в полночь киньте туда песок, землю или глину. После воскрешения киньте в круг ещё одну горстку земли.
Ничего сложного (подумала Джес). Вместо свечей я могу развести шесть костров, с песком у меня проблем не будет, но что делать с предметом смерти?
И тут она вспомнила ночь, когда она увидела в зеркале старую ведьму и поняла, что сделает. Она вспомнила фразу на клинке. Ей осталось только написать эту фразу на теле Джека
Уже второй день сидит Джес без питья и еды на побережье. Вечером она порезала себе руку кинжалом и веткой написала на руке Джека: «Смерти не избежать. Её можно лишь отдать другому». А потом развела шесть костров, как написано в книге. Потом положила тело Джека в центр и взяла горстку песка. Как только на Книге Смерти появилась надпись, она кинула эту горстку и кинула в круг. Как только это случилось, в кругу появилась серая воронка, которая засосала тело её бывшего капитана в себя. Через минуту воронка выбросила тело Джека за пределы круга. Но теперь он дышал. Он был без сознания. Джес кинула в круг ещё одну горстку песка, и воронка исчезла. Затем она кинулась к Джеку. Он был по прежнему бледен, но жизнь уже возвращалась к нему. Через некоторое время он открыл глаза. Джес помогла ему встать. И он спросил:
- В чём дело?
- Ты умер.
- Что-то не похоже.
- Ты помнишь Элеонор?
- Нет. Кто это?
- Какое твоё последнее воспоминание?
- В тебя ударила молния, потом снялось проклятие, и ты обняла меня. Больше я ничего не помню.
- После этого сверкнула ещё одна молния и появилась Элеонор - ведьма, которая прокляла меня. Потом она убила тебя.
- А потом ты раскаялась и решила меня воскресить?
- Джек, я сделала это потому что я … люблю тебя. На этом острове мы уже четвёртый день, после твоей смерти я ничего ни ела, ни пила. Я уже хотела покончить с собой, но в той книге я нашла способ вернуть тебя.
- Я польщён.
- Давай подумаем как выбраться от сюда. Как тебе это удалось в прошлый раз?
- Мне помогли.
- В первую очередь нам нужна еда и питьё.
- На острове есть тайник. Там есть всё, что ты сказала.
Затем Джек повёл её к тайнику. Из тайника Джек достал два кокоса и как всегда ром. Джес не была против. Она уже привыкла к пиратской жизни.
Ещё некоторое время они жили на острове развлекаясь, а потом Джес сказала:
- Ты не хочешь выбраться отсюда?
- А по-моему, мы не плохо живём.
- Рано или поздно, еда кончится, и ром кстати тоже.
- Что? Ну тогда чего же мы ждём? Вперёд. Он взял Джес за руку и потащил в тропический лес.
Они решили построить плот. Благодаря заклинаниям Джес они построили его достаточно быстро.
На следующий день они взяли из тайника еду и ром и погрузили их на плот. Джек посмотрел на компас и сказал, что ближайшая обитаемая земля на западе. Несколько дней они плыли на запад, и они увидели остров. Это была… Тортуга.
Джек обрадовался, и поплёлся в таверну. Джес решила пойти за ним. Изрядно напившись, Джек спросил:
- И что наша ведьмочка прикажет делать дальше?
- А что ты сам хочешь сделать?
- Я хочу немного побыв здесь, найти мой корабль, которого я лишился по твоей милости, а потом отправиться в море.
- Как ты намерен вернуть корабль?
- Не знаю, спроси что полегче.
- А тебе не приходило в голову, что твоя команда тоже приезжает на Тортугу?
- То есть, нам нужно всего лишь дождаться моего корабля?
- Именно, но может возникнуть не большая проблемка. Пираты могут не захотеть отдавать тебе твой корабль.
- В таком случае, мы его заберём.
- Замётано. Я узнаю, где сейчас Жемчужина и когда приплывёт сюда. А пока, нам нужно будет здесь немного пожить. Надеюсь, ты не против?
- Когда это я был против. Правда, теперь есть небольшая разница.
Джес вопросительно посмотрела на него.
- Ты. - Ответил Джек, улыбнувшись своей золотозубой улыбкой.
- Джек, давай потом, когда вернём Жемчужину.
- Ну почему потом, сейчас подходящее место и время.
- Поправка. Время как раз не самое подходящее… Джек, смотри!
- Воробей оглянулся и увидел Подплывающую Жемчужину. - А вот и корабль. Ну, поговорим с командой?
- Прошу…
И они решили поговорить с командой. Говорить пошёл Джек, а Джес стояла неподалеку и смотрела.
Как только Джек подошёл к боцману, боцман не поверил.
- Капитан?
- Рад тебя видеть.
- Где вы были всё это время?
- На острове, загорали. Ну что, вернёте мне корабль?
- Даже не рассчитывайте, бывший капитан Воробей.
Не успел он выхватить шпагу, как в него вонзился нож Джес, и он упал. Джес взяла его шпагу и набросилась на остальную команду. Джек ринулся за ней. Джек взял на себя четверых, а Джес пятерых. Они быстро расправились с ними.
- Нам теперь придётся набирать новую команду. - Сказала Джес.
- Нет, не придётся. Я уже второй раз совершил одну и ту же ошибку. Мы пойдём вдвоём.
- Ты что, издеваешься? Давай возьмём ещё хотя бы пятерых.
- Четверых.
- Ладно, четверых.
Они вернулись. Набрали, как и хотели четверых.
Потом, они все отправились на борт. Джек указал курс, а сам отправился в каюту и сел на кровать. Через минуту он услышал стук, и вошла Джес. Джек улыбнулся краем рта и сказал:
- А, это ты. Входи, хотя ты уже вошла.
- Ты прекрасно меня знаешь, Джек.
Дальше она не церемонилась. Она села на колени к Джеку, сняла с него бандану и поцеловала в губы. Джек, не долго думая, снял с неё заляпанную кровью футболку, обнял её за талию и повалил на кровать. Потом они лишили себя лишней одежды, и их тела объединились. На мгновение Джеку показалось, что её глаза снова стали чёрными, потом загорелись ведьминским огнём и снова стали нормальными. Только теперь Джек понял, что она действительно настоящая ведьма. Ему стало страшновато. Ведь настоящая ведьма способна на многое. Но он решил не думать об этом. По крайней мере пока, а наслаждаться происходящим.
Они уснули только под утро. А когда встали, то обнаружили, что вся каюта Джека перевёрнута вверх дном, а корабль стоит на месте. Они прошлись по всему кораблю и обнаружили, что на всём корабле не осталось ни одной целой вещи. А на пороге в комнату Джес стояла злая Элеонор. Она с некоторым удивлением посмотрела на Джека, а потом сказала:
- Ты опять встала на моём пути Джессика.
- Джессика? Ты говорила, ты Джесси. - Возмутился Джек.
- Это сокращение. Давай поговорим об этом потом, Джек. Что тебе нужно, Элеонор?
- Что мне нужно? Мне нужны вы.
Тут она посмотрела на Джека и только подняла руку чтобы задушить его, как шпага Джес пронзила её сердце насквозь. Элеонор взвыла толи от боли, толи от раздражения.
- Ты ещё пожалеешь об этом. Меня нельзя так просто убить, Джес.
И она растворилась.
- Что же ей надо от меня? - сказала Джес?
- Не знаю. Может, она хочет отомстить тебе?
- За то, что я не согласилась помочь ей? За это она уже отомстила. Ей что-то надо было здесь. Она тут что-то искала. Иначе, она бы не стала тут всё переворачивать.
- У тебя ничего не пропало?
- Да вроде нет. Что тут моего? Нож, шпага да… книга. Точно, она искала книгу. Хорошо, что у меня хватило ума её хорошо спрятать. Она её не найдёт.
- А что особенного в этой книге?
- В ней написаны все заклинания, зелья, обряды. С ней она станет непобедимой. Она видит в ней то, чего не видим мы с тобой. Ведь это она её писала, но видимо теперь она уже всё забыла.
- А почему бы нам ни использовать её в таких же целях? Тогда, мы сможем победить её. И она нас больше не побеспокоит.
- А почему бы и нет. Ты понял смысл её последней фразы?
- Ну, я понял, что нам её так не убить.
- Но её можно убить, значит, она не так сильна.
- Джес, ты гений.
- Нам осталось только дождаться полуночи и найти в книге, как это сделать.
- Команду она не тронула. Значит, мы можем плыть дальше.
Они снялись с якоря и поплыли. У них сейчас не было чёткого курса. Они просто плыли. Они были свободны. А это самое главное.
В полночь Джес и Джек пошли к книге, посмотреть, как убить Элеонор. Нашла это Джес. Это было написано на особом языке ведьм, который знали только они. Поэтому Джес пришлось читать вслух. Единственное, что понял Джек из услышанного получасового рассказа, что её нужно как-то проклясть и проткнуть её сердце, как в прошлый раз сделала Джес.
Не успела Джес дочитать, как увидела посреди комнаты туман. Это Элеонор решила ещё раз навестить их. Джес схватила клинок, который раньше был чёрным. И, как только старая ведьма появилась, Джес подошла к ней сзади и проткнула её сердце этим клинком, а как только она его вынула, глаза Элеонор стали почти чёрными, как у Джес перед снятием проклятия. А потом Джек подошёл к ней спереди и проткнул её сердце. Раздался оглушительный вопль. Ведьма кричала: «Нееет. Вам это с рук не сойдёт. Я ещё восстану, вы за всё заплатите». С этими словами она обратилась в горстку праха. А через некоторое время Джек спросил:
- Интересно, это она серьёзно?
- Ты о чём?
- О том, что она сейчас кричала?
- Не воспринимай это так. Она всегда угрожает… Хм, а это было очень легко. По крайней мере, трудней, чем воскресить тебя.
- Что именно.
- Её было очень легко убить. Я даже стала сомневаться в неправильности её последних слов.
- Я думаю, она больше не вернётся, а мы с тобой - отличная команда.
Как только он закончил, Джес хотела сказать ещё что-то, но Джек нежно обнял её и поцеловал. Потом он взял её на руки и отнёс на нос корабля и поцеловал её ещё раз. Потом он посмотрел вниз, Джес тоже решила посмотреть туда. Она впервые видела такое. Это было как волшебство. Жемчужина рассекала волны, а рядом плыли дельфины. Потом Джес сказала Джеку:
- Давай поплывём туда, где нет законов, где мы свободны.
- Мы уже свободны. Что может быть прекрасней?
Теперь уже Джес бросилась в объятья Джека. Сейчас они оба чувствовали себя единым целым: он, она, море и Жемчужина.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote