прикололо)))
24-04-2007 01:58
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Акса Хаджетт (a444h)
НОЧНОЙ МЯВ(перевод с рысячьего)
Светят нА небе ночном звёздочки над Гессой,
Я -в засаде,под кустом,-оборотень местный.
Мне б кого-нибудь сожрать -голодно до дури!...
...Век бы больше не видать это полнолуние!
Вот идёт какой-то тип...Здравствуй,моя прелесть!!!
У тебя цветущий вид...а тут давно не ели...
Что?Варнхагенский курьер?...Ой!Прошу пардону!
Обозналась!Извините!...Мой поклон барону!...
Захолустные места -эта наша Гесса,
И кругом,куда ни плюнь -свой народец,местный.
А СВОИХ мне запретил кушать князь де Ветта...
...Скоро лапы протяну с их вассалитетом!...
Вот ещё какой-то тип...Здравствуй,милый ужин!!!
...Не Варнхаген и не Сверс...Ты-то мне и нужен!!!
Ой!!!Спасите!!!У него -на плече дубина!!!...
Не хочу я превращаться в коврик у камина!
Специфичный тут народ бродит среди ночи:
Маги,воины,жрецы,ведьмаки и прочие...
И,конечно,норовит каждый взять на мушку!
...Нет бы просто накормить бедную зверюшку!!!
Меркнут нА небе ночном звёздочки над Гессой,
Грустно воет под кустом оборотень местный.
Что за нравы у людей:тронешь -сразу бычат?...
Эх!Пойду ловить...мышей!Всё ж таки -добыча!
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote