• Авторизация


Английский 11-09-2007 21:10 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Перед английским наконец-то пересеклись с Сашей. Отдал диалог. И сказал, что писал не он, и что он ещё не выучил.
Я ответила, что за десять минут перемены 300 раз можно выучить.
Он сказал, что так не умеет.
Ну тогда будешь просто так читать, делать вид что рассказываешь!
Он пытался было отказаться, но я пообещала его убить, если он откажется! Не хватало мне только новых хвостов!

На английском всё было очень грустно.

За чтение текста мне поставили 3 ! Мне попался кусок с огромнным колличеством терминов...
За перевод - 4 ! Перевод у меня был отличным!!!!!!!!!!!!! Сцуко!
За диалог - 5-! При том что Саше, который, вместо того, чтобы запинаться - 5!!!
Я пхнула его в бок, и сказала, что ненавижу его.
Он разоржался.
Я ответила, что англичанка к нему неравнодушна.
Он сказал, что Суворову нравятся девочки, и что тот завышает оценки. И, мол, он не жалуется.
Я возразила, что я-то Суворову не нравлюсь.
На что мне было: а ты не стараешься ему нравиться!
Я распсиховалась и заткнулась.
За перевод нового текста поставили 3-!!!!!!!!!!
Не урок - а убей себя ап стену.

Обычно мне ставят пятёрки!

Может... дело в том, что у меня за прошлый год нет ещё зачёта?.. (а Саша его ещё 1-го сентября сдал)

bloodlust, ты же мне переведёшь ещё 2 текста? ^^

LI 7.05.22
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (8):
давай я те переведу) у меня как раз в этом году новый предмет - теория перевода, заодно сама потренируюсь ^^
bloodlust 11-09-2007-21:48 удалить
угумс, если жива завтра останусь.
а что её там в переводе не понравилось? >
Исходное сообщение давящаяся_жизнью: давай я те переведу) у меня как раз в этом году новый предмет - теория перевода, заодно сама потренируюсь ^^


Давай! ^^
я завтра тебе тексты кину, ок?)) только мне нужно дословный перевод (чтобы я могла разобрать) и со смыслом)) там ещё куча строительных терминов - их тоже нужно правильно перевести ^^

LI 7.05.22
Исходное сообщение bloodlust: угумс, если жива завтра останусь.

а что её там в переводе не понравилось? >


)))
в переводе всё супер) просто я ж не могла его читать - нужно ж без шпор
и я перевела strength - как силу, а нужно было как прочность (ну как ты и написала)))

LI 7.05.22
Skribl 11-09-2007-22:02 удалить
вот она вселенская несправедливость!
з.ы. а я на немецкий записался из чувства противоречия...


Комментарии (8): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Английский | Лучиэнь_ищущая_Тень - Падать не больно, вставать легко! (с) | Лента друзей Лучиэнь_ищущая_Тень / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»