Профессор Родольф Кассер подносит к глазам древний манускрипт. Ученому 78 лет, руки у него слегка дрожат, но голос по-прежнему сильный и четкий: «Пе-ди-а-кон-аус энте планай». Это коптский язык, на нем говорили в Египте на заре христианства. Зарождавшаяся церковь запретила этот текст, но одна копия каким-то чудом уцелела. Скрытая от посторонних глаз, она столетия пролежала в Египте. Ее нашли в конце хх века - и она затерялась в мире торговли древностями, переходя от одного антиквара к другому, один из них 16 лет продержал ее в банковском сейфе. Когда наконец манускрипт попал к профессору Кассеру, крупнейшему специалисту по коптскому языку, папирус, на котором он был написан, уже рассыпался, и текст мог быть утрачен навеки.
Профессор заканчивает читать и аккуратно кладет рукопись на стол.
«Замечательный язык, что и говорить. Египетский, а письмо - на основе греческого алфавита, - улыбнувшись, замечает ученый. - В этом отрывке Иисус говорит своим ученикам, что они неверно понимают его слова».
Ничего удивительного, что, прочитав древнюю рукопись, Родольф Кассер был потрясен: первые ее строки гласят, что это «тайная весть об откровении, данном Иисусом Иуде Искариоту...» Через две тысячи лет после своей смерти самый ненавистный в истории мира человек вновь заставил говорить о себе...
Все, конечно, знают историю Иуды, близкого друга Иисуса Христа и одного из Его двенадцати учеников. Он предал своего учителязатридцатьсребреников: поцеловал и таким образом подал знак солдатам (они не знали, как выглядит человек, которого им предстояло арестовать). А потом, терзаемый чувством вины, Иуда повесился. С тех пор его имя превратилось в синоним предательства. «Иудой» называют на скотобойнях козла, ведущего на смерть других животных. В Германии чиновники могут запретить родителям дать сыну имя Иуда. В Старом Каире гиды, показывая туристам Висячую коптскую церковь, обращают их внимание на одну черную колонну в белой колоннаде - конечно же, она символизирует Иуду. Однако без предательства Иуды не было бы христианства.
[показать]
В Новом Завете сказано, что в Гефсиманском саду (вверху) продажный Иуда предал Иисуса. Но в Евангелии от Иуды говорится, что сам Иисус просил Иуду выдать Его и таким образом помочь освободить душу от телесных оков. Церковь Гроба Господня в Иерусалиме (внизу)
[показать]
За традиционными представлениями об Иуде кроются довольно неприглядные исторические обстоятельства. По мере своего развития и распространения христианство все больше стремилось отделиться от иудаизма, из которого оно выросло, и христианские мыслители все чаще обвиняли евреев в смерти Христа. В этом контексте Иуда олицетворял весь еврейский народ. Интересно, что авторы четырех Евангелий Нового Завета довольно спокойно относятся к Понтию Пилату, римскому правителю Иудеи, и сурово осуждают Иуду и иудейских первосвященников.
В «тайной вести» предстает совершенно иной Иуда: он один, в отличие от других апостолов, понастоящему понимает слова Христа. Иуда выдает Его властям по Его же просьбе, прекрасно понимая, какая участь его ждет, ведь Иисус предупреждает его: «Ты будешь проклят людьми».
Столь точное и подробное описание последующих событий наводит на мысли о фальсификации, что довольно часто случается, когда дело касается «библейских» артефактов. Так, в 2002 году публике был предъявлен пустой известняковый оссуарий (ящик для погребения), в котором якобы некогда лежали кости Иакова, брата Иисуса. Посмотреть на «реликвию» стекались толпы людей, но вскоре стало понятно, что это всего лишь талантливая фальсификация.
Евангелие от Иуды, конечно, способно вызвать интерес гораздо больший, чем пустой оссуарий, такая подделка была бы еще заманчивее. Но все проведенные на настоящий момент исследования подгверждают подлинность этого манускриma. Национальное географическое общество, оказывающее финансовую поддержку в его реставрации и переводе, поручило Лаборатории радиоуглеродного датирования Аризонского университета (ведущей в этой области) провести анализ кодекса - написанной на папирусе книги, включающей также и текст Евангелия. Тесты пяти образцов папируса и кожаного переплета указывают на то, что кодекс появился между 220 и 340 годами нашей эры. Состав чернил - смесь железного купороса, танина и сажи - характерен для той эпохи. Специалисты по коптскому языку говорят, что в тексте встречаются обороты, которые свидетельствуют о том, что он был переведен с греческого языка (а именно погречески было написано большинство христианских сочинений 1 и 11 веков).
Еще одно подтверждение подлинности найденного документа пришло из далекого прошлого.
Около 180 года Ириней, епископ Лиона (в то время это была территория римской провинции Галлии), написал объемное сочинение, озаглавленное «Против ересей». Он яростно обличал все течения христианства, в которых понимание учения Христа расходилось с точкой зрения ортодоксальной церкви. В числе прочих Ириней клеймил и тех, кто почитал «предателя» Иуду и написал «вымышленную историю», названную «Евангелием от Иуды». Таким образом, за несколько десятилетий до того, как был создан манускрипт, попавший в конце концов в руки профессора Кассера, разгневанный епископ, по всей видимости, уже знал о существовании его греческого оригинала.
[показать]
"Ты превзойдешь всех, ибо принесешь в жертву человека, в чью плоть я обличен" Иисус Христос - Иуде
Впрочем, ересей, которые Иринею предстояло разоблачить, в те времена было предостаточно: в первые века христианства церковь, представлявшая собой иерархию священников и епископов, была лишь одной из множества религиозных групп, поклонявшихся Христу. Марвин Майер, библеист из Университета Чэпмана (он вместе с Кассером работает над переводом Евангелия от Иуды) определяет ту эпоху следующим образом: «Для христианства это было время поисков». Например, секта эбионитов учила христиан соблюдать все религиозные предписания иудаизма. Маркиониты, напротив, отрицали, что Господь Нового Завета имеет что-либо общее с Богом иудеев. Кое-кто утверждал, что природа Христа была исключительно божественной, другие же настаивали, что он был только человеком. Карпократиане якобы практиковали ритуальный обмен супругами. Многие из этих религиозных групп принадлежали к гностическому течению в христиlНCТBe, и именно идеи гностицизма нашли свое отражение в Евангелии от Иуды. «''Гнозис'' по-гречески означает "знание", - объясняет Майер. - Гностики верили в существование источника высшего блага - божественного сознания, которое находится за пределами физического мира. По их представлениям, люди несут в себе искру божественной благодати, но они ограничены окружающим материальным миром». Этот мир, по мнению гностиков, несовершенен, это творение не высшего Бога, а демиурга.
В то время как епископ Ириней и согласные с ним христиане подчеркивали, что лишь Иисус, сын Божий, сочетает в себе божественную и человеческую природу, христиане-гностики заявляли, что обычный человек также может обрести связь с Богом. Спастись можно, пробудив заключенную в человеческом духе божественную искру и воссоединившись с божественным разумом. Это возможно только под руководством учителя, каким, по мнению гностиков, и был Иисус. Тот, кто поймет Его учение, может обрести такую же, как у Христа, божественную природу.
Этим-то и объясняется яростная враждебность Иринея. «Мистики всегда навлекали на себя гнев институционализированной религии, - говорит Майер. - Они ведь слышат голос Бога в своей душе и не нуждаются в посредничестве священников».
Ириней начал писать свою знаменитую книгу после того, как, вернувшись в Лион из долгой поездки, обнаружил, что его паству сбил с пути истинного некий Марк, проповедник-гностик: он побуждал своих новых последователей «пророчествовать» и таким образом демонстрировать прямую связь с Богом.
До недавнего времени наши представления о подобных учениях основывались только на сочинениях, обличавших их в ереси. Авторы этих сочинений, как и Ириней, принадлежали к ортодоксальной церкви. Однако в 1945 году поблизости от Наг-Хаммади (Египет) крестьяне нашли глиняный сосуд, в котором были спрятаны давным-давно утерянные гностические тексты, в том числе более десятка неизвестных ранее вариантов изложения учения Христа, например Евангелие Истины и Евангелия от Фомы и от Филиппа. И вот теперь обнаружено Евангелие от Иуды.
В древности, вероятно, некоторые из этих «альтернативных версий" имели даже более широкое распространение, чем четыре Евангелия Нового Завета. «Большинство найденных нами гностических манускриптов 11 века или, по крайней мере, их фрагменты - это копии других христианских
текстов», - говорит Барт Эрман, профессор религиоведения из Университета Северной Каролины.
Открывается скрытая доселе сторона истории раннего христиансгва.
Однако сама идея существования Евангелий, противоречащих четырем каноническим, у некоторых людей вызывает сильное беспокойство. Однажды мне пришлось в этом убедиться. Мы с Майером обедали в одном из вашингтонских ресгоранов и обсуждали сенсационную находку. «Поисгине удивительно, - восклицал он. - Этот текст объясняет, почему Иисус выделял Иуду как лучшего своего ученика, - осгальные просго не понимали, чему их учат». Время обеда прошло, ресгоран опусгел, и мы осгались в зале одни, погруженные в раздумья о собьпиях 11 века. К нам подошел метрдотель и нерешительно протянул Майеру записку. В ней была всего одна сгрочка: «Бог дал нам Книгу». Видимо, кто-то за соседним столиком услышал слова Майера и решил, будто он сомневается в том, что Библия - это Слово Божие.
[показать]
Монастырь Святого Антония в Египте. Отец Максимус Эль Антоний осматривает монашескую келью 4-го века. Возможно, именно монахи, жившие в то время в Египте, перевели Евангелие от Иуды с греческого на коптский - так появилась единственная дошедшая до нас копия этого текста.
На самом деле в точности неизвестно, были ли авторы Евангелий, в том числе и четырех канонических, очевидцами тех событий, которые описывают. Крейг Эванс, библеисг из Богословского колледжа Акадии и протесгант по вероисповеданию, полагает, что канонические Евангелия просго вытеснили осгальные. «Раннехрисгианские общины были, как правило, бедны и могли себе позволить заказать копии лишь нескольких книг, например Евангелия от Иоанна, - утверждает Эванс. - Каноническими Евангелиями сгали те, которые сами верующие считали наиболее досговерными». Впрочем, другие тексгы могли попросту потерпеть поражение в войне за влияние на сознание хрисгиан.
В Евангелии от Иуды отражена борьба между хрисгианами-гносгиками и ортодоксальной церковью. В самой первой сцене Иисус высмеивает апосголов, молящихся «своему богу» - создателю мира. Он сравнивает их со священником в храме (это, скорее всего, намек на ортодоксальную церковь), которого называет «учителем лжи, сажающим деревья, что не приносят плодов, - увы, во имя Мое». Иисус призывает апосголов взглянуть на Него и понять, кто Он есгь на самом деле, но они отворачиваются от Него.
Кульминация книги такова: «Ты принесешь в жертву человека, в чью плоть я облечен», - говорит Иуде Иисус. Иными словами, Иуда должен убить Иисуса - и этим оказать Ему услугу. «Убит на самом деле будет не Иисус, - говорит Майер. Напротив, он наконец освободится от своей материальной, физической оболочки, и насгоящий Хрисгос, божественная сущность, заключенная во плоти, будет освобожден».
То, что это поручено именно Иуде, подчеркивает его особое положение. «Подними глаза и взгляни на облако, на свет, сияющий внутри него, и на звезды, окружающие его, - ободряюще говорит ему Иисус. - Твоя звезда - путеводная». В конце концов Иуда получает откровение и оказывается внутри «светящегося облака». Люди, сгоящие на земле, слышат голос, исходящий из облака, но что именно он говорит, мы, скорее всего, так и не узнаем - из-за повреждений папируса.
Заканчивается Евангелие резко: очень коротко говорится о том, что Иуда «получил деньги» и предал Иисуса солдатам, явившимся Его аресговать.
Крейг Эванс считает эту исгорию бессмысленной выдумкой: «В Евангелии от Иуды нет ничего такого, что мы могли бы признать исгорически досговерным». Однако другие ученые полагают, что этот документ очень важен, он позволяет больше узнать о мировоззрении первых хрисгиан. «Евангелие от Иуды меняет наши предсгавления об истории раннего хрисгиансгва, - говорит Элен Пэгеле, профессор религиоведения Принсгонского университета. - Мы ищем в Евангелиях не информацию об исгорических событиях, а сведения об истоках христианской веры». «Это очень значительное открытие, - соглашается Барт Эрман, хотя многих людей оно огорчит».
Отец Руваис Атоний из монастыIяя Святого Антония в Восточной пустыне Египта - один из таких людей. Я спросил у добродушного монаха, что он думает о том, что Иуда, предавая Хрисга, лишь выполнял Его просьбу. Отец Руваис был потрясен до глубины души, он едва не потерял равновесие и схватился за дверь, которую закрывал в этот момент. С изумлением и отвращением он покачал головой, бормоча что-то о богохульстве.
Незадолго до описанной беседы отец Руваис провел меня по церкви Апостолов. Под нашими ногами находились недавно раскопанные археологами кельи, веками погребенные под землей; а также кухня и пекарня, построенные самим святым Антонием при основании монастыря, в начале N века.
Примерно в то же время неизвестный писец взял тростниковое перо и чистый лист папируса и приступил к переписыванию «тайной вести». Этот человек находился где-то неподалеку: кодекс был найден всего в шестидесяти пяти километрах к западу от монастыря. Писцом мог быть и один из монахов, которые почитали гностические тексты и хранили их в своих библиотеках.
Однако к концу четвертого века держать подобные книги стало небезопасно. В 313 году римский император Константин прекратил гонения на христиан, но его терпимость распространялась только на ортодоксальную церковь. Христианам же, несогласным с официальным учением, запретили собираться вместе.
К тому времени Ириней уже определил те четыре Евангелия, которые следует знать христианам, и этот перечень в конце концов был признан всей церковью. В 367 году влиятельный епископ Александрийский Афанасий выпустил адресованный всем христианам Египта указ, содержащий список из 27 текстов (в том числе и четыре канонических Евангелия), которые должны входить в Новый Завет: только эти книги могли считаться священными. Этого списка большинство христиан придерживается и сегодня.
Узнать, сколько книг бьто утрачено в процессе формирования Библии, не представляется возможным. Однако известно, что некоторые из них удалось сберечь. Рукописи, найденные в Наг-Хаммади, были спрятаны в высоком (по пояс человека) тяжелом сосуде. Евангелие от Иуды, переплетенное вместе с тремя другими гностическими текстами, мог укрыть, например, монах из расположенных неподалеку монастырей Святого Пахомия.
Минули долгие столетия войн и потрясений, но папирусы оставались неповрежденными. И непрочитанными - до начала мая 1983 года, пока Стивену Эммелю, аспиранту, работавшему в Риме, не позвонил коллега из Швейцарии и не попросил приехать, чтобы проверить подлинность некоторых написанных на коптском языке документов (их предложил купить некий зarадочный аноним).
По прибытии в Женеву Эммеля и еще двоих ученых проводили в гостиничный номер, где их встретили двое мужчин - египтянин, не говоривший по-английски, и грек-переводчик.
«Нам дали около получаса, чтобы осмотреть содержимое трех обувных коробок. В них лежали папирусы, завернутые в газету, - говорит Эммель. Фотографировать и делать записи нам запретили». Папирус уже начал крошиться, поэтому он не осмелился трогать его руками. Опустившись на колени подле кровати, на которой стояли коробки, Эммель осторожно пинцетом перевернул несколько листов. В глаза ему бросилось имя Иуды. Он ошибочно решил, что речь идет о другом последователе Иисуса, Иуде Фоме, однако понял, что перед ним лежит совершенно неизвестный текст, значимость которого огромна.
Эммель был уполномочен предложить за рукопись не более пятидесяти тысяч долларов, но за нее просили три миллиона. «Таких денег им не заплатил бы никто», - говорит Эммель, ныне профессор Мюнстерского университета (Германия). Он с грустью вспоминает, что в то время папирус был в «замечательном состоянии» (с тех пор оно сильно ухудшилось). Пока участники несостоявшейся сделки обедали, Эммелю удалось ненадолго ускользнуть, и он торопливо записал все, что смог запомнить из увиденного. На протяжении следующих семнадцати лет зarадочный манускрипт не видел ни один ученый.
По словам сегодняшних владельцев рукописи, египтянин, встретивший Эммеля в номере женевского отеля, был каирским антикваром по имени Ханна. Он купил манускрипт у деревенского торговца, зарабатывавшего на жизнь поиском древностей. Каким образом он попал в его руки, до сих пор неизвестно.
Вскоре после покупки рукописи вся коллекция антиквара была похищена. Как он говорит, украденное контрабандой вывезли за пределы Египта и в конце концов документы попали к другому торговцу. Позже Ханне удалось кое-что вернуть, в том числе и Евангелие.
Были времена, когда мало кому в голову приходило интересоваться, каким образом та или иная бесценная вещица покинула родину. Но в наши дни страны с богатой историей относятся к своему наследию более бережно: частным лицам запрещено владеть артефактами, их вывоз жестко контролируется. Покупатели, дорожащие репутацией (музеи, например), перед заключением сделки сгараются выяснить, законным ли пугем артефакт попал к нынешнему владельцу, не был ли он похищен или незаконно вывезен за рубеж.
Хан на был ограблен в начале 1980 года, в это время в Египете владение незарегисгрированными артефактами уже было объявлено вне закона, а их вывоз (без специального разрешения правительсгва) запрещен. Трудно сказать, распространяется ли действие этих постановлений на кодекс с Евангелием от Иуды, но вопросы о его происхождении возникали уже тогда.
Ханна, тем не менее, был решительно насгроен получить за манускрипт как можно больше. Он отравился в Нью-Йорк, чтобы найти там по-насгоящему сосгоятельного покупателя. Но его расчеты не оправдались, и, потеряв, видимо, надежду сбыть товар, Ханна вернулся в Каир. Перед тем как покинуть Нью-Йорк, он положил кодекс и некоторые другие древние папирусы в сейф отделения «Сити-банка» в Хиксвилле (Лонг-Айленд). Там они и пребывали, постепенно разрушаясь, все то время, пока Хаина пытался их продать (как сообщают, по неизменно завышенной цене).
Наконец ему удалось совершить сделку. Покупательницей стала Фрида Нуссбергер-Чакос, гречанка, родившаяся в Египте. В юности она изучала в Париже египтологию, после чего сумела достичь немалых высот в мире антикварного бизнеса. Она не раскрывает сумму, заплаченную Хаине, сообщая лишь, что это не триста тысяч долларов, о которых ходили слухи, «но что-то около того», Ей пришло в голову, что приобрести папирусы, возможно, захотели бы в Библиотеке редких книг и рукописей Байнеке при Йельском университете, поэтому она передала их на временное хранение одному из работающих там специалистов по манускриптам, профессору Роберту Бэбкоку.
Когда несколько дней спуcтя Фрида Чакос ехала в аэропорт, чтобы вылететь домой, в Цюрих, ей позвонил профессор Бэбкок и сообщил поразительную новость. Смысл сказанного Чакос осознала позже, сначала она обратила внимание на восторг, звучавший в голосе профессора, это было слышно даже по мобильному телефону на шумной улице:
«Проcrо невероятно! Мне кажется, мы имеем дело с Евангелием от Иуды Искариота».
Греки верят в мойру - судьбу. В первые месяцы после покупки рукописи Чакос стала ощущать, что ее мойра непостижимым образом оказалась связана с участью Иуды:
над ней «словно тяготело прокnятие». Библиотека Байнеке задержала манускрипт на пять месяцев, но покупать не стала - во многом из-за его сомнительной легальности. Тогда Чакос обратилась к Брюсу Феррини, торговцу древними рукописями.
Отказ Йельского университета обескураживал, но поездка к Феррини в Огайо стала сущим кошмаром. «Мой рейс из аэропорта Кеннеди отменили, пришлось лететь на маленьком самолете из аэропорта Ла-Гуардия. Папирусы были аккуратно упакованы, но взять их в салон не разрешили». Феррини оформил договор купли-продажи между принадлежащей ему компанией Neтo и Чакос и выписал ей два (датированных более поздним числом) чека на 1,25 миллиона долларов каждый.
Что обо всем этом думает Феррини, неизвестно: он не ответил ни на один из многочисленных телефонных звонков. Люди, которые видели Евангелие от Иуды, пока оно находилось в его руках, утверждают, что Феррини поменял местами некоторые cтpаницы. «Возможно, он хотел, чтобы текст выглядел более законченным», - предполагает Грегор Вюрст, специалист по коптскому языку, принимающий участие в восстановлении рукописи.
Сомнения в честности сделки появились у Чакос уже через несколько дней после возвращения домой. Они стали еще сильнее, когда один ее знакомый, по имени Марио Роберти, заметил, что пето по-латыни означает «никто».
Роберти, находчивый и обаятельный швейцарский адвокат, не понаслышке знает мир антиквариата: он возглавляет фонд, занимающийся древним искусством. По его словам, он был «очарован» историей Чакос и охотно согласился помочь ей с возвращением Евангелия.
Срок оплаты по чекам Феррини приходился на начало 2001 года. Чтобы оказать давление надельца, Роберти прибег к «тяжелой артиллерии» - обратился к проживающему в Лондоне Мишелю Ван Рийну. В прошлом антиквар, сейчас Ван Рийн владелец интернет-сайта, посвященного самым разным аспектам торговли древностями. Он разместил в Интернете информацию о Евангелии, сообщив, что оно находится «в лапах "разносторонне одаренного" торговца рукописями Брюса Феррини», который «испытывает серьезные финансовые затруднения», и предупредил потенциальных покупателей о возможных проблемах с законом.
Сейчас Роберти, улыбаясь, говорит, что обращение к Ван Рийну «сработало на все сто». В феврале 2001 года Чакос вернула себе Евангелие и привезла его в Швейцарию, где пять месяцев спустя познакомилась с Кассером. Тогда-то, по ее словам, Иуда превратился для нее из проклятия в благословение. Кассер присгупил к кропотливой работе над переводом тексга, а Роберти нашел ocrpoyмное решение проблемы его легальности: продать права на перевод и публикацию Евангелия, а сам манускрипт вернуть в Египет. Фонд Роберти, где сейчас находится рукопись, заключил с Национальным географическим обществом специальное соглашение.
Чакос, избавившись наконец от забот, связанных с коммерческой стороной дела, и сама стала немного похожа на мистика. ..Самим Иудой мне предопределено вернуть ему доброе имя», - чуть слышно говорит она.
И вот где-то на верхнем этаже одного из зданий на берегу Женевского озера реставратор перемещает крошечный кусочек папируса - и восстанавливает еще одно предложение.
Возрожденный Иуда готовится вступить в мир.
[показать]
Гора Синай. Паломники молятся там, где, как сказано в Библии, Господь говорил с Моисеем. Гностическое христианство не получило широкого распространения, и от людей оказалось скрыто Евангелие от Иуды, с его совершенно иными взлядами и на человека, предавшего Иисуса, и на спасение души.