• Авторизация


Стихотворения 27-08-2006 17:58 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Стихотворение родится из увлечения. Вот, не можешь перестать думать, крутишься как шарик, наконец фраза взлетает и приземляется на бумаге, или, чёрт знает на чём. Так было и с циклом, который я назвал "Балканские стихотворения". Здесь малое примечание. Не могу понять, откуда Оля-АУМ знала, что я сегодня решил заняться балканской темой и поместила в свой жж файл с такой же музыкой!!!Видимо у Ли.ру есть другая, параллельная жизнь, или какие-то энергии действуют))))Так вернемся к Балканам. Стихотворения я написал под влияием событий во время последней войны. В них нет сочувствия жертвам, какими бы они не были. Есть задумка над судьбой и недоверие выражено насилию. Есть поклон природе, которая хоть и безмолвная, но всё видит. Такая божественная у неё черта.Стихи были напечатаны в польском литературном журнале Fraza. Спасибо Кате за знаменитый перевод. С предоставленных мне вариантов выбрал, более по-моему, подходящий.

Лех Кочывонс

Превращение
 
 
Новые звуки
Выбиты в скалах снов.
Осколки Ноева ковчега
Парят над очевидной яростью металла.
Закованная песнь уста долины разомкнёт,
Взмывают в небо птицы.
Останешься во облацех, нота горечи и заблуждения,
Останешься навек в хранилище огня ты своего.
 
 
 Ночь в горах
 
 
Под звёздами застыли облака.
И контуры черны и недвижимы.
Заглядывался в воду месяц.
Тянулся миг, в который победитель давно уж верить перестал.
Излом тысячелетья: атрофия восхищенья.
 
И смеха снадобье, как оказалось, тщетно.
От крика победителя каменья содрогались.
Сильнее верил я слезам.
На рассвете прояснился горизонт, и над долиной поднялся туман.
Уцелевшие возвращались.
Из рога Амалтеи сыпались дары, до сей поры неведомые людям.
 
 
 
 
 К истокам
 
 
Взрастай во мне, золотистый цветок,
Вторь напевам этого края,
Богами избранного, преданного нами.
Взывай к дарам земли. Я буду вопрошать. Они – молчать.
Холмов на горизонте очертанья осязаемы рукой.
И тишина устами коснётся неба, в нём оставив след.
И расплывётся шелестом травы, проснувшись, луг,
Там, где флейтист оставил в воздухе звучанье: Рождество Земли.
Звени во мне, струна златая солнца,
И повторяй слова, что пойманы над синею прекрасною водой. 
 
 
                                            перевод из польского Екатерина Галигузова
Вот польская версия:
Lech Koczywąs
Przemiana
 
Nowe dźwięki.
Wydrążone w skałach snów.
Niesione szczątki arki Noego
Ponad realnym gniewem metalowych przedmiotów.
Uwięziony śpiew rozchyla usta dolinie
I wstępują na niebo ptaki.
Pozostaniesz w chmurze nuto rozpaczy i zbłądzenia.
Pozostaniesz na zawsze w skarbnicy ognia swojego.
 
Noc w górach
 
Pod gwiazdami stały obłoki.
Czarne zarysy stały bez ruchu.
Niosącej wodę przyglądał się księżyc.
Trwała chwila, w którą zwycięzca dawno przestał wierzyć.
Pęknięcie tysiąclecia: atrofia zachwytu.
Lekarstwo zwane śmiechem stawało się puste.
Zwycięzca krzyczał, aż kamień się kurczył.
Bardziej wierzyłem w płacz
Nad ranem horyzont rozjaśnił się i wstały mgły w dolinach.
Wracali ocaleni.
Róg Amaltei rozsypywał dary, o których ludzie jeszcze nic nie wiedzieli.
 
W stronę początku
 
Rośnij we mnie kwiecie złocisty
Powtarzaj dźwięki tej krainy,
Która wezwana została przez bogów, ale zdradzona przez ludzi.
Przywołaj skarby ziemi. Niech słuchają pytań. Będą milczeć.
Ręka wyczuje zarys grzbietów na horyzoncie
I pocałunek ciszy zostawi na niebie ślad
A obudzona łąka szelestem traw będzie płynąć tam,
Gdzie flecista zostawił w powietrzu formę brzmienia: Narodziny Ziemi.
Dźwięcz we mnie złota słońca struno
I powtarzaj słowa , odnalezione nad piękną, modrą wodą.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                        

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (5):
-КириЯ- 28-08-2006-10:20 удалить
...даааа....красиво.ни прибавишь , ни убавишь....
-КириЯ- 28-08-2006-19:35 удалить
Лех_Кочывонс, да за что? заглядывай и ко мне почаще!интересно твое мнение :)
Helen7 30-08-2006-19:48 удалить
У вас очень красивые и не простые стихи.Как говорится-не для средних умов) Буду заглядывать с Вашего позволения.
Да, они не простые.Так как и их автор, впрочем::::=))Даже спрашивать запрещено!Заходите, я буду очень рад. Сначала, как я делал первые записи, мне казалось, что это будет честно, но что представленный мир будет красивее, чем в действительности. Теперь вижу, что он точно такой, как я))От себя никуда не спрячешься! Helen7, спасибо за доброе слово, мой дом открыт!


Комментарии (5): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Стихотворения | Лех_Кочывонс - Дневник Лех_Кочывонс | Лента друзей Лех_Кочывонс / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»