я перенес свои тяжелые [будто вырезанные самими пикассо] ладони и про4ее тело 4ерез порог, вдавился в темноту, стены которой пропитаны сигаретным дымом: они настолько губки, 4то темнота отдает холодом [следовательно, свежестью]. эти кубообразные ладони опускаются на белый пластик подоконника, под одной из них таится сигаретная па4ка, в другой же зажат не менее белый [но менее, пластик] стакан, наполовину наполненый, наполовину пустой.. в нем вода. холодная. но эти кубы. они томятнся на пластике. лоб падает на окоше4ное стекло: класси4еское. ибо температура его несоизмеримо выше стекольной. невозможно не задаваться вопросами, созерцая. но снаружи - такое, 4то внутри закралась тоска по всему 4елове4ескому, 4то сжимается так, будто тесно. класси4еское и неизменное. [далее должно последовать описанию природы пейзажа]. грубые геометри4еские формы на4инают деление. они становятся способными вытянуть сигарету-другую, 4то и совершают. курю. в другой - стакан будто единое целое со мной. [я становлюсь пластиком]. но и это не способно затушить пожар души несмотря на всю холодность выпиваемого. картинка до сих пор перед глазами. до сих пор мая4ит и пляшет перед глазами. все существует несмотря на. я сплошное противопоставление. в данную минуту edward`у scissorhands.