Большевистская реформа правописания 1918-го года.
Гражданская война, голод и разруха - удобная обстановка для того, чтобы провести данную реформу: бедноте неграмотной было не до нюансов и тонкостей русской орфографии, когда надо было воевать за "свободную" страну. А на самом-то деле эта реформа - бомба замедленного действия, которая создает почву для забвения корней своих, сделав слова без роду и племени, когда упраздненные реформой буквы ђ (ять - аналог "е" ), i ("и" десятеричное - аналог "и" ), ν (ижица - аналог "в" ), θ (фита - аналог "ф" ), имеют смыслоразличительное значение; по содержанию ятей в корнях можно прослеживать этимологию слова... И даже ъ (еръ) был упразднен, но вернули потом, слава Богу, только в конце после согласной его больше не писали.
Эта реформа была политической, не смотря на то, что вроде как ничего и не изменилось. Но вот издержка из статьи oleg-maloross.nm.ru/orforevol.htm: "В результате её
исключения (имеется ввиду ять), мы с вами сегодня уже не различаем на письме такие разные по
смыслу слова, как "ђсть" (кушать) и "есть" (быть), "лђчу" (летаю) и "лечу"
(вылечиваю), "вђдение" (знание) и "ведение" (провожание), "ђду"
(путешествую) и "еду" (продовольствие), "нђкогда" (когда-то) и "некогда"
(нет времени), "ђли" (кушали) и "ели" (деревья), "прђние" (гниение) и
"прение" (спор), "вђсти" (новости) и "вести" (провожать) и во многих других
случаях".
http://oleg-maloross.nm.ru/orforevol.htm - статья о реформе
http://www.rusyaz.ru/pr/pch.html - краткие правила дореволюционного правописания
http://slovnik.narod.ru/orto.htm - тексты, написанные в дореволюционной орфографии
Запись №1