[показать]
[показать]В исполнении миланской Ла Скалы (дирижер Лорин Мазел)
http://www.israel-opera.co.il/?CategoryID=170&ArticleID=1220
http://www.globes.co.il/news/article.aspx?did=1000479264&fid=3317
|
Питер Майкл Фальк (Peter Michael Falk) родился 16 сентября 1927 года в г. Нью-Йорк и вырос в местечке под названием Оссининг (Ossining), штат Нью-Йорк. В возрасте двенадцати лет мальчик сыграл свою первую роль в постановке "The Pirates of Penzance" в школе "Camp High Point", находящейся в северной части города.
Diana Damrau as Queen of the Night
Это видео с моего юбилейного концерта.
Приглашаю всех на мой видеоблог - http://www.youtube.com/user/Violinmuz
Три новых вариации на тему старой песни "С чего начинается Родина?"
С чего начинается родина?
С досмотра в аэропорту,
С нахальных и злых пограничников,
С кривой папиросы во рту.
А может она начинается
С ругательства "%б-твою-мать",
И прочих ругательств, которые
Чужим ни за что не понять.
С чего начинается родина?
С ботинка, ступившего в грязь,
С машины, что около выхода
Заглохла и не завелась.
А может она начинается
С несвежей давно колбасы,
С угрюмых парней у обменника,
С играющей всюду попсы.
Да нет же! она начинается
С обычных нормальных людей:
Отзывчивых, чутких, внимательных,
Встречающих нас у дверей.
С того начинается родина,
Что лучше - не надо, и нет,
С того, что еще перед вылетом
Мы взяли обратный билет…
(Денис Журлаков)
С чего начинаются юзеры?
С попытки найти Any key.
С хороших и верных товарищей,
Спаливших соседний дисплей.
А может, они начинаются
С уменья наткнуться на глюк,
Который в любых испытаниях
Избегнул программерских рук?
[показать]
Hepatica nobilis
Bottled Rain ~
Iris Blues
[показать]
24 августа 1923 года австралийская Палата представителей решала вопрос: "Что такое искусство и какую разумную цену можно за него платить?"
Причиной этих оживленных прений стала Мариан Эллис Роуэн и её коллекция из более 900 картин с изображением диких цветов и бабочек из Австралии и Новой Гвинеи, которые были предложены парламенту по цене 20 000 фунтов.
Одни парламентарии назвали стиль миссис Роуэн вульгарным, другим казалось, что они "не получат достаточно искусства" за свои деньги. Третьи считали, что покупая 900 картин, хотя бы и Веласкеса - они получают "слишком много искусства".
Т
ем не менее картины стали государственной собственностью за 5000 фунтов. Они в настоящее время являются частью Национальной библиотеки Австралии, свыше 400 картин были оцифрованы.
Эллис Роуэн - художник, натуралист, писатель и исследователь - была неординарной женщиной для своей викторианской эпохи. Маленькая, отважная, всегда безукоризненно одетая, в течение почти 50 лет она путешествовала по отдаленным районам Австралии, Индии, Европы, Америки и Новой Гвинеи в поисках экзотических цветов и диких животных, рисуя их акварелью. Более 3000 работ, свидетельствуют о ее удивительном трудолюбии и таланте. Напористая и амбициозная, она использовала свои социальные связи для признания и распространения своих картин, которые теперь стали собственностью Австралии. Критики до сих пор спорят о значимости её работ.
Остаётся надеяться, что "охотница за цветами", Элис Роуэн, займёт своё законное место в австралийском искусстве.
[250x200]
[показать]Современный иврит – язык довольно молодой. Его история насчитывает около полутора веков. И израильской армии принадлежит немалая заслуга в его создании. Служба неизменно приводит к созданию новых слов (или, что происходит довольно часто, приданию нового смысла существующим). Поскольку большая часть населения служила, служит или будет служить в армии (причём из-за чисто географических причин, все как-то получаются знакомыми между собой), эти слова и выражения неизбежно «просачиваются» на «гражданку». И не знакомому с армейскими реалиями репатрианту приходится угадывать, какое из сказанных «аборигеном» слов имеет хоть какое-то отношение к выученному в ульпане...
Данный словарь ни в коей мере не претендует на полноту – угнаться за «народной академией языка иврит» в зелёной (или бежевой) форме, на мой взгляд, невозможно в принципе – не говоря о том, что в разных частях и родах войск часто выдумывают свою терминологию. Интернет-реалии сайта наверное позволят вносить дополнения (тем более что при написании автор руководствовался, в основном, личным опытом), а пока в словарь внесены только наиболее часто употребляемые выражения.
Немного о форме. Там где сленговое слово (или выражение) имеет буквальный смысл, я постарался его привести. То же относится к сокращениям. Интересно, что многие слова и выражения армейского сленга имеют более или менее точные русские аналоги – я попытался их написать. Везде, где это возможно, приводятся примеры и большинство выражений снабжены подробнными пояснениями.
Итак «лингвистика от армии, или трёп в зелёном» перед вами...