












"Дикий" (реж. Камиль Видаль-Наке, 2018)
История 22-летнего парня-проститутки, похожего на молодого Гару(первоклассная актерская работа Феликса Марито, получившего приз "Восходящая звезда" на недели критики Каннского кинофестиваля), невесть откуда взявшегося на городской окраине, не имеющего ни дома, ни денег, ни даже имени. Дни его похожи один на другой - "работа", наркотики, клубы. Ночует, если повезет, в постели клиента, реже - на вписках, а не повезет - прямо на улице. Парня такая жизнь устраивает. В отличие от своего напарника, мускулистого араба, собирающегося найти себе "старика" и воплощающего данный план в жизнь.



Французская лента, как и положено в современном искусстве, не имеет морали и поучений. Хочешь - смотри, а выводы делай сам. Куратор фестиваля на Стрелке, Стас Тыркин, в коротокм предисловии сказал, что "Дикий" - фильм о свободе и плате за неё. Позволю себе с ним не согласиться.
"Дикий" - прекрасный и психологически очень точный("браво" актерской игре!) портрет героя нашего времени, вне зависимости от своего рода деятельности и сексуальной ориентации, как раз и не имеющего свободы, бегущего от неё, влекомого с одной стороны целым ворохом зависимостей(секс, наркотики, культ развлечений в целом), а с другой - контр-зависимостью, страхом обрести новую зависимость, а именно зависимость от близости. Возможно, у вас после просмотра будет своя, третья точка зрения. Правда, где и как вы сможете посмотреть картину - не знаю. В российский прокат, даже самый ограниченный, "Дикий" с очевидностью не выйдет.
"Холодная война" (реж. Павел Павликовский, 2018)
Попытка повторить триумф оскароносной "Иды" оказалась для режиссёра Павла Павликовского весьма успешной. Каннский фестиваль, недопустивший "Иду" даже к конкурсу, исправил явную оплошность и более того, вручил Павликовскому приз за лучшую режиссуру. В принципе, картина могла бы побороться, как минимум, и за другие два приза - за лучшую операторскую работу и за лучший саундтрек, который в фильме играет одну из ведущих ролей. (Первый она уступила "Девушке" Люки Дона, а второй - "Лету" Кирилла Серебренникова.)

Как и в "Иде", художественное решение работает на поддержание образа 50-60-х годов в Европе - черно-белая контрастная гамма, лаконичность сцен, формат 3 на 4. Из-за этого фильм не очень хорошо смотрится на большом экране, а учитывая глубину и серьёзность киноистории, плохо подходит для развлекательного характера летних кинотеатров и мультиплексов. Пожалуй, идеально смотреть "Холодную войну" в небольшом камерном кинозале или в домашнем кинотеатре, при условии качественного звука.
Яркая и трагическая любовная история композитора-интеллигента Виктора(Томаш Кот) и красавицы-певицы "из народа" Зулы(Иоанна Кулиг) разворачивается сначала в советской Варшаве, проходит через разделенный стеною Берлин, пролетает через Белград и останавливается в Париже, где возлюбленным, казалось бы, уготовано заслуженное счастье... Но замысел авторов возвращает героев назад на родину, в которой они, не найдя по обе стороны "железного занавеса" счастья любви земной, находят выход в любви небесной. Короткими сценами-этюдами, намёками и умолчаниями (характерным языком той поры), автор показывает жизнь стран первого и второго мира. При этом, безусловно, работа Павликовского никак не может служить экскурсом в советское прошлое - тут слишком много построено на узнавании. Тот, кто вообще не знаком с той эпохой - ни лично, ни по литературе и киноработам, - вряд ли сможет оценить актерский труд и значение филигранно сыгранных жестов, и уж тем более прочитать написанное меж строк. А написано там куда больше, чем показано. Оттого и лёгкий хронометраж всего в 80 минут совсем не ощущается таковым.

Несмотря на то, что многие критики сравнивают работу Павликовского то с французской "новой волной", то с чешской, российскому зрителю "Холодная война" будет вполне близка и понятна в контексте родной литературы. Вся российская классика от Грибоедова до Вознесенского наполнена переживанием несвободы на родине, попытками вырваться из неё, и в то же время чувства неуютности и брошенности вне дома, ностальгической тягой обратно. "Российская империя - тюрьма, и за границей - тоже кутерьма..." Вся российская классика неминуемо приписывает страстной, безумной любви жестокий и трагический финал - будь то под колесами поезда или от рук воздыхателей. Роднит "Холодную войну" с нашим зрителем и явные кино-параллели - от "17 мгновений весны" до "Вокзала для двоих". Кстати, Павликовский должен хорошо знать российскую действительность, как старую, так и новую, сняв на заре своей карьеры два документальных фильма - "Москва-Петушки" и "Путешествие Достоевского", и два игровых - "Стрингер" (с Сергеем Бодровым) и "Последнее пристанище" (с Диной Корзун). Поэтому, совсем не удивляет, когда в начале картины в нескончаемый поток народных польских песен вдруг врывается так до боли знакомое "Сердце, тебе не хочется покоя?"

Однако, не советское "Сердце" станет лейтмотивом фильма. Им станет грустная народная песня "Два сердушка, чтери очи":
Dwa serduszka cztery oczy
co plakaly we dnie w nocy
czarne oczka co placzecie,
ze sie spotka'c nie mozecie,
ze sie spotka'c nie mozecie.
Mnie matula zakazala,
zebym chlopca nie kochala,
a ja chlopca cap za szyje
bede kocha'c póki zyje,
bede kocha'c póki zyje.
Два сердечка, черны очи
Плакали все дни и ночи.
Черны очи, что вас гложет,
Что покою дать не может
Обращаем свой взор на французский хоррор, но на сей раз на самый что ни на есть прокатный хоррор безо всяких особых фестивальных изысков: с 5 июля фильм «Ночь пожирает мир» идет во всех кинотеатрах страны. Только вот назвали этот фильм у нас совсем иначе.
Вы, может быть, даже видели ярко-красную афишу с подпротухшим лицом девушки-зомби и удивительно оригинальное название «Париж. Город Zомби». Зомби написано через «Зет» – чудеса оригинальности.
К сожалению, к огромному сожалению применительно конкретно к этому фильму такой перевод, такая локализация названия, такого качества и идейного содержания постер – это почти что преступление, вопиющая глупость, ошибка как смысловая, так и маркетинговая – словом, ничем не оправдываемый поступок.
На фильм именно с таким названием и именно с таким постером (а посмотрите, как различаются оригинальный, англоязычный и отечественный – и выберите, какой здесь самый безвкусный, убогий, банальный) пойдут зрители, которые заинтересованы в нормальном зомби-хорроре со всеми его атрибутами: выживание, кишки, кровь, строгая драматургия для самых малопонятливых и прочий зрительский обязательный набор. Ну, чтобы немножко «Ходячих» с одной стороны, немного классики в духе Ромеро – в общем, нормальные Zомби для нормальных Zрителей.
Соответственно, на фильм с этим названием и этим постером НЕ пойдут зрители, которые хотели бы посмотреть в кинотеатре нечто не из категории примитивных слэшеров и стотысячных перепевок про плотоядных трупов. Им это просто неинтересно, как неинтересна какая-нибудь отечественная комедия с полуголым болваном на афише.
Что в итоге? Зритель, жаждущий потоков крови, ошметков плоти и КРЕПКОГО СЮЖЕТА, отправится на этот фильм – и будет разочарован, потому что ему придется вместе с главным героем сидеть все экранное время в замкнутом пространстве и размышлять. Герой будет вяло передвигаться по дому, почти ничего не делать, в фильме будет минимум диалогов, никаких серьезных схваток, саспенса на пол минуты... Ну – очевидный обман ожиданий и, естественно, гневная реакция от ценителей зрелищного кина. Их – обманули. Написали: «хоррор», пообещали в аннотации приключения, а на деле – вот эта вялая европейская рефлексия im Elfenbeinhaus.
А зритель, который привык вглядываться в изображение и смотреть чуть глубже, чем на сюжет и ЛОГИКУ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ, просто пройдет мимо алой безвкусицы мимо. Однотипные зомби, идиотский постер, идиотское название, дурная аннотация – что зрителю искать в этом фильме? Все как будто уже есть на афише.
И все это – благодаря ужасной локализации. Это почти убийство фильма.
А было ли что спасать? Может, очередная история с участием бродящих кадавров заслуживает такой участи?
Это дебютный фильм французского режиссера Доминика Роше, который прежде отметился двумя короткометражками. Полнометражную картину он решил поставить по литературной основе известного французского автора, ради эксперимента написавшего однажды под псевдонимом нечто вроде хоррора о писателе, окруженном зомби. Режиссер с командой сценаристов изъял из романа все лишнее – например, профессиональную принадлежность главного героя – и сделал свой фильм.
Про что? Ну уж точно не про зомби.
В Париже – (обязательная Эйфелева башня – в тумане и расфокусе явлена в нескольких кадрах) – случился зомби-апокалипсис. Безо всяких причин и объяснений, просто случился.
Главный герой приходит на вечеринку, чтобы забрать свои кассеты, смотрит на всю веселящуюся толпу с тоской, скрывается в тихом помещении, засыпает ненадолго...
И просыпается в другом Париже.
А дальше мы будем сидеть с ним в многоэтажном доме, учиться искусству выживания в фешенебельных буржуазных квартирах и изредка выходить на рандеву с хилыми и не очень

Победители Каннского МКФ-2018
Спокойная, скромная, но очень обаятельная картина Хироказу Корээда "Магазинные воришки" не произвела на Каннском Кинофестивале фурор. Напротив, многими была принята за проходную картину. Тем неожиданней было решение жюри - отдать этой картине "Золотую пальмовую ветвь". Не все его приняли. Многим не понятно, как совершенно негромкая картина смогла обойти два десятка других, половина из которых - настолько значимы и ожидаемы. Приведу ограниченный список конкурентов:
"Пепельный - самый чистый белый" могучего китайского мастера Цзя Чжанке
"Пылающий", уже имеющий великолепный прокат, корейца Ли Чхан Дона
"Черный клановец", комедия американца Спайка Ли, получившая на этом же фестивале Гран-При (что в Каннах считается призом №2)
"Холодная война" поляка Павла Павликовского, обладателя "Оскара" за предыдущий фильм "Ида", получившего приз за режиссуру
"Все знают" иранца Асгара Фархади, с Хавьером Бардемом и Пенелопой Крус в главных ролях
"Счастливый Лазарь" итальянки Аличе Рорвахер, обладательницы Пальмой Ветви за фильм "Чудеса" и получившей приз за сценарий
"Лето" россиянина Кирилла Серебренникова, с лучшим саундтреком, сидящего под арестом в России
"Три лица" ещё одного иранца, Джафара Панахи, также невыездного со свеой родины
"Дикая груша" турка Нури Бильге Джейлана, любимца фестивалей
"Образ и речь" французского мэтра Жан-Люка Годара, получившего в итоге Специальный Приз.
Короче, мотивов у членов жюри отдать приз №1 кому-то другому было миллион. Как политических - с тем, чтобы выразить поддержку конкретным людям, или привлечь внимание к проблемам целых стран и регионов, так и цеховых - дабы поддержать своих соотечественников или знаковые авторитетные фигуры. Следует учитывать и внезапный контекст - феминистскую демонстрацию на фестивале, к которой примкнули и все женщины-члены жюри. В связи с чем многие ожидали награждения именно женщин. Что, отчасти и произошло - приз жюри ушел ливанке Надин Лабаки с картиной "Капернаум". Но... Но... Но "Золотую пальмовую ветвь" вручили именно Хирокадзу Корээда - мужчине, свободно выехавшему из страны без особых политических и экономических проблем, и не то, чтобы совсем неизвестному (его картина "Никто не узнает", история про детей оставшихся жить без матери в маленькой квартире, боролась в 2004 году за "Пальмовую ветвь" и завоевала 14-летнему Юя Ягира приз "Лучшему актеру"), но явно находящегося в тени других участников конкурса. Япония, в отличие от Кореи и Китая, давно не в центре внимания, а японский кинематограф, блиставший в Европе всю вторую половину ХХ-го века, нынче представлен только заслуженным старцем Такеши Китано, и режиссерами скорее локального значения - такими как Наоми Кавасе.
Многие критики посчитали, что вручение приза японской картине - соломоново решение жюри. Вроде как, было множество достойных и у каждого в жюри были свои любимцы, но сошлись на "серой лошадке", дабы не перессориться и никого не обидеть. Но мне, после просмотра этой, безусловно, замечательной картины, почему-то кажется, что победа "Магазинных воришек" может означать именно то, что и означает главный приз - т.е. чистую заслуженную победу. Возможно, супротив традиционной каннской моды выбирать наиболее интеллектуальные фильмы, фильмы, которые двигают вперёд киноязык и киноиндустрию, возможно, впервые за много лет, жюри, под председательством австралийки Кейт Бланшетт, просто проголосовало сердцем. Кстати, почему-то уверен, что находившийся в жюри Андрей Звяигнцев, голосовал именно за эту картину. Вот прям уверен!

Не буду скрывать, из моих знакомых фильм понравился далеко не всем. Я и сам не очень жалую каннских призёров, по большей части они мне кажутся занудными и скучными. Но от "Воришек" я, как и моя спутница, был в восторге! Удивительный феномен - каждый из нас смотрел какое-то свое кино. Когда мы сравнивали впечатления, "показания" настолько разнились, что вплоть до противоположных. Равно как и "показания" знакомых, которым фильм не понравился. Из чего следует неожиданный вывод о богатстве интерпретаций, которого совершенно не ждёшь от, казалось бы,







Друзья! С 19 по 29 июля в Москве пройдёт кинофестиваль Strelka Film Festival by Okko. В программе - самые крутые и ожидаемые киноленты этого года, российские и иностранные, призеры Канн, Берлинале, Санденса и Кинотавра. Кроме того, в программе открытые встречи-дискуссии с кинорежиссерами, продюсерами и организаторами кинофестивалей.

А теперь подробности.
Главный хит кинофестиваля выделить сложно, потому что все фильмы программы, отобранной куратором Стасом Тыркиным, безусловные хиты! Именно все, без исключения.

Здесь и "Магазинные воришки" Хирокадзу Корээда, получившие "Золотую пальмовую ветвь" в этом году - история бедной семьи с окраины Токио. Рядом с ним ультрасовременный триллер режиссера Тимура Бекмамбетова "Профайл", действие которого происходит целиком на экране компьютера, да так, что держит в напряжении до самого финала. В сцепке с ним идет кинолента "Поиск", на этот раз уже продюсерский проект Бекмамбетова, также снятый в формате screen life. Все заинтересованные новой технологией смогут обсудить её лично с Тимуром Бекмамбетовым на открытой встрече.

Призёр "Оскара" поляк Павел Павликовский (фильм "Ида") в этом году получил приз за лучшую режиссуру в Каннах за картину "Холодная война" - love story на фоне нарастающего напряжения между Советским Блоком и Западом. Полюбоваться актерской игрой предлагает французская картина "Дикий", исполнитель главной роли которой, молодой Феликс Орито, снискал титул самого перспективного актера и приз "Восходящая звезда" на недели кинокритики Каннского кинофестиваля. Не меньшего внимания заслуживает и третья большая работа итальянки Аличе Рорвахер "Счастливый Лазарь". Рорвахер, несмотря на молодой возраст, - опора и надежда современного итальянского кино, возраждающая его лучшие традиции. Её предыдущая работа "Чудеса" получила Гран-При в Каннах, в этот раз каннское жюри отметило её талант сценариста.

Кинофестиваль на Стрелке внимательно следит за современным контекстом. Так, тему футбольного чемпионата поддерживает несколько сюрреалистическая картина "Диамантино", где главный герой явно списан с футболиста-звезды Криштиану Роналду. Предваряет показ короткометражка Кирилла Серебренникова "Поцелуй креветки" - на мой взгляд лучшая работа Кирилла в кино. Напомню, Кирилл Серебренников до сих пор находится под домашним арестом. Поддержку режиссеру высказывают кинематографисты со всего мира. По случаю 100-летия Ингмара Бергмана будет показан свежий шведско-норвежский байопик "Бергман" и картина самого великого маэстро - "Лето с Моникой".
Отдельно напишу о новом российском кино, представленном в программе. Три работы, одна другой интереснее. "Кислота" - режиссёрский дебют Александра Горчилина, воспитанника Кирилла Серебренникова, актера Гоголь-Центра, известного, в частности, по главной роли в фильме Гай Германики "Да и да". В ролях снялись также восходящие звезды нашего кино - Филипп Авдеев ("Класс коррекции") и Александр Кузнецов("Лето").

Две другие

Дебютный фильм режиссера (имя которого, в принципе, можно и не называть) Вон Стайна «ТЕРМИНАЛ» прокатчики перевели на русский язык как «Конченая». И оригинальное название, и даже экстравагантный перевод можно отметить. Кажется, это редкий случай удачной локализации. В безынтересном для русского уха Терминале переводчики уловили отзвук терминальности, крайности – кончености, если по-простому. И обозвали конченой Арлекина Марго Робби – что срезонировало. Речь в фильме действительно пойдет о терминальных стадиях.
В общем-то фильм этот – классическая, сотню раз писанная-переписанная история о женском отмщении. Тяжелая судьба, жестокость окружающего мира – все это воспитало человека, который жаждет любыми правдами и неправдами наказать виновных в своей беде. И начинает наказывать. Хорошие тут – женщины (все), плохие – мужчины (тоже все).
Маскулинность, вождизм, сексизм – все разоблачается и высмеивается. Объективация сахарных блондиночек – наказуема. Сексуальные преступления – наказуемы. Все по знакомой программе.
Режиссер попытался собрать свой фильм из нескольких известных кодов, переплел множество линий, - и сделал все по худшей рецептуре постмодернизма. Кристаллическая решетка фильма – история «Алисы в стране чудес». А если режиссер берется по-посмотдернистски отсылать нас к чему-то, то его литературные и кинематографические подмигивания – смотрите, тут «Алиса», а тут кроличья нора, тут Червонная королева, тут Тарантино, – превращаются в нервный тик. Сшивание постмодернистского лоскутного одеяла оказалось делом опасным – автор, кажется, порядком изрезал себя в ходе этой операции.
Но за всеми этими отсылками нависает еще и громадина Города грехов, который, видимо, спать не давал дебютанту. Если Родригес обращается к культуре комиксов, мешает ее с нуаром и помещает в центр Вселенной Еву Грин, то Вон Стайн, недолго думая, решает использовать ровно тот же рецепт, но немного поменять ингредиенты: все тот же нуар, все та же femme fatale в центре (только труба пониже, дым пожиже), и вместо комикса – легкое безумие из «Алисы в стране чудес» Льюиса Кэролла.
Поверх он накидывает парочку из «Криминального чтива», для тупых постоянно тыкает зрителей в подбородок героя – чтобы мы поняли – это подбородок Траволты, а это – Криминальное чтиво! И заливает все литрами самого дешевого неона.
Но. Хочется подробнее разглядеть портрет одного героя, которому отведена огромнейшая, самостоятельная сюжетная линия (к слову, про терминальную стадию болезни) – портрет писателя-педофила (играет его Саймон Пегг). То ли это наша русская травма, то ли режиссер действительно черпал из всех колодцев подряд – но учитель-педофил выглядит как певец страдания ЭФ. ЭМ. Достоевский!
А памятуя о скандальном и, скорее всего, клеветническом письме Страхова, о мифах и домыслах вокруг детской темы Федора Михайловича, об образе растленной девочки, намертво вмонтированной в его творчество – вокруг этого героя начинаешь строить теории уже всерьез. Да тут еще и локация как назло подходящая – наш писатель-учитель все бродит вокруг бездны и никак не может отважиться на самоубийство – неужели режиссер Вон Стайн еще и роман DEMONS читал?
Безусловно, учитель-педофил, за спиной которого на флешбеках дается текст из книги «Алиса в стране чудес» - это «привет» писателю Льюису с его любопытными фотографиями девочки Алисы и вообще странными отношениями с противоположным полом нежного возраста; но, быть может, тут режиссера постигла двойная удача: на крючок, с насаженным на него маленькой девочкой, попалась рыба покрупнее. И этот выстрел по литературе Вону Стайну, пожалуй, удался.
Все остальное, увы, - bang bang с красным флажком из дула и выпученными глазами; очевидная, громогласная неудача. Забавно, что в фильме режиссер