Говорят, что до Ремарка нужно дорасти.
И я в этом убедилась.
Наиболее популярные его произведения "На Западном фронте без перемен","Триумфальная арка","Три товарища"...
Большинство,кто читал этого замечательного писателя,говорят именно об этих книгах.
А вот мне безумно понравился его роман "Черный обелиск".
События происходят в Германии 1923 года в провинциальным городке. В стране царит гиперинфляция, цены меняются несколько раз в день, начинается рост националистических настроений.
Герой романа Людвиг Бодмер, от лица которого ведётся повествование, — участник Первой мировой войны, представитель «потерянного поколения». Он работает в фирме по продаже надгробий у своего однополчанина Георга Кроля.
В этом романе есть всё:любовь,боль,разочарование,полная картина послевоенной Германии,красочное и подробное описание быта людей того времени.
Но что меня больше притягивает-это монологи/диалоги..нескончаемые философские рассуждения,которые по-настоящему заставляют подумать. При этом,что очень ценно,в книге много юмора,хотя, казалось бы, история далеко невеселая.
Ну и,конечно,огромный плюс этой книги-это слог,язык Ремарка.Все его произведения хочется разбить на цитаты,и эта книга не стала исключением.
"В двенадцать лет каждый человек — гений. Он теряет свою оригинальность лишь с наступлением половой зрелости, которой вы, гранитный Казанова, придаёте столь преувеличенное значение. А она — довольно унылый суррогат утраченной свободы духа."
"— Разве вы не знаете, каковы три самые большие драгоценности нашей жизни?
— Откуда же я могу знать, господин обер-прокурор, если я и самой жизни-то не видел?
— Добродетель, юность и наивность! — безапелляционно заявляет Георг.
— Если их утратишь, то уж безвозвратно! А что на свете безнадёжнее многоопытности, старости и холодного рассудка?
— Бедность, болезнь и одиночество, — отзываюсь я и становлюсь вольно.
— Это только другие названия для опыта, старости и заблуждений ума."
В связи с переизданием трилогии невообразимого Мервина Пика хочется поднять из памяти часы, проведенные вместе с жителями замка Горменгаст.
Аннотация:
Цикл романов о замке Горменгаст, написанный в 40-х гг XX века, признан английской классикой и вошёл в список 200 лучших книг по версии BBC. Его сравнивают с работами Эдгара По, Кафки, Брэдбери и Диккенса.
Сложное эпическое действо, разыгранное в декорациях мрачного замка, разворачивает перед читателем тысячелетнюю историю древнего рода Гроанов. Это книга о попытке вырваться из вязкого болота забродивших семейных традиций и ценностей, изживших себя.
Язык Мервин Пика зрим, стены замка осязаемы. Роман уводит нас в каменное застенье, вовлекая в сложный и одновременно логичный мир с его странными правилами и людьми, попавшими в его плен. Неспешное повествование завораживает, погружая читателя в транс, имя которому Горменгаст.
От себя:
По масштабности кому-то может напомнить Толкина (но только по масштабности, учтите!). Романы написаны тягуче в самом хорошем смысле - повествование медленно набирает обороты, никуда не спешит, но не успеваешь ты прийти в себя, как оказываешься на 500-ой странице. Тут надо отдать должное не только автору, но и переводчику - Сергей Ильин справился с задачей на "отлично". Полное погружение во вселенную Мервина Пика гарантировано!
Горменгаст – старинный мрачный замок рода Гроанов. Семьи, в которой трон переходит от отца к сыну испокон веков. Семьи, править которая должна вечность. Все эти башни, балконы, коридоры, закоулки, грязные каморки и роскошные покои. Окрестности: горы, озеро, лес, библиотека, чья судьба будет печальна. И над всем этим – и движимым, и недвижимым – довлеет он – Ритуал. Ритуал, которому подчинены все. И которому никто не смеет противиться, ибо он есть Закон. И пусть Ритуал местами бессмыслен, местами неимоверно скучен, а местами просто уже довел всех до белого каления – нарушить его нельзя. Но все меняется, когда рождается Титус Гроан, Семьдесят Седьмой Граф замка Горменгаст…
Насчет нового оформления: необычно, но мне пришлось по душе. Особенно радуют верстка и все эти «завитушки» внутри). У «симпозиумовского» издания такого не было.
Но заметим: над Евангелием замер человек, закаленный в чтении и изучении серьезных книг и наук. Человек мелкий и пустой пробежит евангельский текст глазами, зевнет и включит телевизор. Потом на вопрос: «Вы Евангелие читали?» – он будет громко отвечать: «А как же!» Что ни говорите, но чем глубже и основательнее человек, тем глубже и основательнее его вера.
[300x474]
Ждала разочарования, не хотела читать, получила - мешок с конфетками. Хорошо было читать эту книжечку. Рассказы о. Андрея вызвали во мне самые нежные и трепетные эмоции. Сборник разнороден - здесь и притчи ("Мудрец и проповедник", "Лебедь"), и сказки ("Золотая рыбка") и почти фантастические рассказы с чертовщинкой ("Судья и священник", "Ну что дальше?"), и эссе, и проповеди ("Раздвоенность", "Помогите Иисусу Христу!", "Две истории"). Раза три Ткачев более или менее обширно ссылается на Чехова, намекая на то, что автор данного сборника - отнюдь не корифей малой формы. И это не говоря уже о Бродском, Гете, Северянине (которого иллюстраторы почему-то изобразили в виде Оскара Уайльда). Все это какое-то волшебное и воздушное, с одной стороны, и зовущее в глубину - с другой.
Ты спрашиваешь, как это может быть? Как могут уживаться вместе и улыбка, и слезы? А по-моему, только та радость и есть настоящая, которая не мешает плакать. И только те слезы правильны, сквозь которые можно улыбаться.
Все же умеет о. Андрей быть проникновенным и непредсказуемым. Проникновенным, потому что пишет о вещах небезразличных каждому. Непредсказуемым, потому что пишет не о вере только, но о жизни, о чтении, об искусстве, о добре и зле, о мистике обыденного, заставляя задуматься о самых разных вещах - об изменении облика современных городов ("Город, которого нет"), о недовольстве жизнью ("Золотая рыбка"), о том, что, как и зачем мы читаем ("Урок", "Школа роста" и др. потому что у автора, как и у обитателей данного сайта литература - одна из любимых тем), о том, какой след оставляют в нашей жизни другие ("У меня умер друг", "Отец Василий", "Учитель") неисповедимости путей Господних и о человеческой слабости. Любимыми в пестрой мозаике сборника для меня стали две вещицы - "У Бога мертвых нет" (о еврейском кладбище и Евангелии) и "Раздвоенность" (об обретении веры и развитии ее у грешного, несвятого человека -вольная или невольная перекличка с первой книгой серии?). Самые дорогие сердцу струнки именно эти две крохотульки задели, самые дорогие мелочи из сердца вынули, самые нежные надежды и самые тревожные сомнения напомнили.
Когда человек жил без молитвы и Бога, то жил в аду и в лесу привидений. Когда Бога узнал человек и ожило в нем сердце, то узнал он настоящую жизнь и попробовал на вкус одно из блюд будущего Пира. Когда снова стал грешить человек, то узнал он главную боль теперешней жизни - раздвоенность. И что будет завтра, не знает он...
Итак, новая находка в жанре "сельского детектива" - серия детективных романов Энн Грейнджер о Мередит Митчелл и инспекторе Алане Маркби.
Завязка :
Мередит Митчелл, сотрудница МИД Великобритании, приезжает в отпуск на родину накануне свадьбы дочери своей родственницы, в маленькую деревеньку Вестерфилд, в окрестностях города Бамфорд ( и кто же знал, что дальнейшаяя судьба свяжет ее с этими местами навсегда). Здесь она становится свидетельнецей подозрительной смерти молодого человека, живущего по соседству. В ходе следствия Мередит знакомится с местным полицейским, старшим инспектором Аланом Маркби, тонким, умным человеком, джентльменом и любителем садоводства...
Далее действие романов так и будет разворачиваться в провинциальном Бамфорде и его окрестностях ( деревушках и фермах), где живут доропорядочные англичане и в каждом шкафу припрятан пыльный скелет. Убийства, шантаж, месть, призраки прошлого, семейные тайны, любовь, старые грехи.
Плюсы :
- Отношения главных героев Мередит и Алана развиваются из книги в книгу. Не быстро и вполне по-человечески.
- Легко читается
-Неожиданная развязка
-Интересные подробности о жизни английской деревни
-Персонажи, проходящие через все книги (вроде викария-байкера, родственников Алана и друзей Мередит
-Отсутствие "кровавых подробностей"и жестоких сцен.
Минусы :
- Может быть, немного слишком спокойное повествование, кому-то может показаться скучноватым (не мне)
Мое мнение:
Если вам нравятся:
-толстенькие пони, пасущиеся на лугах
-домашние настойки
-свитера ручной вязки
-старые семейные коттеджи
-чай с капелькой бренди как лекарство от бед
-резиновые сапоги и непромокаемые плащи
-лошади
-собаки
-сельские пабы
-сады
-привидения
-семейные тайны
- загадочные убийства,
то все эти атрибуты классического "уютного" английского детектива вы можете найти в книгах Энн Грейнджер. Приятно почитать и скоротать непогожий вечер.
1.
[480x600]
[показать]Есть такие книги,которые заседают в памяти на всю жизнь.
вот для меня это та самая книга.
"Дорогие маленькие и большие читатели!
В этой книге говорится про смех и про деньги."-как нельзя точные слова автора в предисловии.
Эта история заинтересует как ребенка, так и взрослого. каждый может найти в ней что-то для себя.
История о маленьком мальчике,который ради денег заключил сделку с чёртом и отдал ему свой смех взамен на возможность выигрывать любое пари.Далее автор рассказывает о том, как главный герой-Тим Тайлер,всяческими способами пытается вернуть свой смех,ценность которого он понял только потеряв его. У маленького мальчика были горы денег,огромное влияние, но ему нужен был только его смех.
Помимо истории о Тиме,автор рассказывает про махинации на рынке,про спрос на некоторые товары и изнутри раскрывает сущность бизнес партнерства.
Это одна из лучших книг,что я читала когда-либо.
"Teach me to laugh, save me soul!"
"Кто смеется, с тем сам черт не сладит!"
Дорогие книгочеи, на афише выложили список - 100 лучших романов 21 века . Список досточно интересный. Некоторые книги у меня уже стоят в планах, а некоторые совсем незнакомы. Расскажите, что читали из списка, какие впечатления, что рекомендуете. Возможно, к моим планам ещё добавиться пара стоящих вещиц!
[222x300]
Книгу эту читать начала еще в прошлом году. И не то, чтобы бросила...просто возможности больше не было. Так уж получилось, что я в поисках руководства по управлению временем натолкнулась на прострах Интернета на выдержки из книги Алексея Толкачева "Экстремальный таймменеджмент". Автор в уже далеком 2012 году выкладывал в сеть главы по мере написания для обсуждения. И я узнала для себя немало интересного ни только из собственно книги, но и из комментариев. Выкладывались главы до определенного момента, а потом Толкачев предупредил, что вышлет готовую книгу на элктронную почту комментаторов.
Так что пришлось мне целый труд искать уже по другим каналам. Собственно говоря, книга сама меня нашла на одном из бизнес-форумов, где представители семинаров Токачева предложили мне отправить ее в электронном виде на почту. Так и дочитала я увлекатеельную историю менеджера из автосалона.
Именно этой художественностью мне и понравилась книга. Честно говоря, все эти нравоучения от "гуру" и биографии типа "я родился бедным, но сразу понял, что буду богат" уже порядком надоели.
И, конечно, понравился подход к тому, что упех возможен, только если уделять внимание всем своим социальным ролям: и как работнику, и как семьянину, и как человеку с собственными увлечениями.
Если вы уже что-то читали об управлении временем, то книга не станет для вас откровением. Это просто легкое бизнес-чтиво. Но ведь повторенье - мать учения, не правда ли?
Неделю назад я зашла к соседке, и она мне дала почитать книгу Анатолия Алексина "Мой брат играет на кларнете". Издательство "Детская литература", 1968 г. Я достаточно много читала в детстве, ходила в библиотеки, в пионерских лагерях получала грамоты за активное участие в библиотечной жизни дружины. Но этот автор мне ни разу не попался. И я очень жалею, что моё литературное детство прошло без этих повестей и рассказов. Я влюбилась в текст, в сюжет, в стиль автора с первого абзаца в повести "Поздний ребенок", которым начинается эта книга.
Книга тоненькая, в матерчатом переплёте. Мне кажется, что автор меня понимает, чувствует, видит насквозь. Настолько его повести и рассказы отзываются в моей душе, в моих чувствах и переживаниях. Автор пишет с юмором. От лица девочки, то от лица мальчика, есть рассказ и от лица взрослой женщины, у которой женился сын. Сквозь призму детско-родительских отношений, поднимается вопросы предательства родителей, измены, смерти, отношения между мачехой и не родным сыном. О верности, о долге, о детском и юношеском восприятии взрослого мира, а жесткости взрослого мира, который как танк проезжается по детской восприимчивой душе. О том как дети учатся совершать взрослые ответственные поступки, и как это не всегда получается.
[336x470]
Отзыв ребёнка 8 лет (24 февраля 2014): В этом рассказе много глав, наверное, даже больше, чем в "Приключениях Чиполлино". Книжка маленькая, история большая.
Чувство у меня было грустное, потому что в истории у детей умерла мама и бабушка Шура. Когда у детей умерла мама, они побывали в детском доме 3 месяца, а потом их забрала мама Миши.
Дети считали куклу живым человеком, потому что у них не было взрослого человека в семьи, и они начали куклу воспринимать, как маму. Но всё-таки Лялька оказалась куклой. Доказать это можно тем, что мама бросала Ляльку вних головой в ящик с игрушками.
Мама Миши детей забрала из детдома, потому что она поняла и увидела, что Миша скучает по Гуль.
Мне понравилось и меня удивило, что мама Миши всё-таки забрала Пашу, Гуль и Ляльку.
Произведение учит помогать друзьям и бедным.
Уже начато новое чтение, а Медея всё не отпускает, ждёт моей рефлексии. Ради неё, можно сказать, и бралась за книгу второй раз. При первом знакомстве было столько слёз и переживаний, что бросила, чтобы не разорвало. Но успела обрести уважение к персонажу и его автору. Мне сосватала "Медею" девочка, чей образ перекликался со строчками, и прочесть роман до конца захотелось, в том числе, из-за моих прямых ассоциаций с этой девочкой.
Так, захватив с собой своё уважение, тот образ и память о прежней тяжести, вступила на тропку к медеиному дому вместе с её многочисленными рыжими племянниками. Первые главы в качестве самозащиты держала на уме заклинание "Мне не тяжело". То ли оно подействовало, то ли я привыкла, то ли изменилась за несколько лет, но читать стало спокойнее даже самое большое, глубокое и вечное.
Как бы рассказать? Начинать ли с благодарности автору за знакомство с Медеей? За полную сопричастность действию в книге? За встреченных на страницах Окуджаву, Шуберта и Вельде? За стёганое одеяло сюжетов: о крымских евреях, татарах, греках и русских, о советском спорте и церковной дисциплине, о театре и цирке, об историках и медиках, о муравьях и растениях? Всё так, и всего не достаточно. Будто прав оказался уходящий Самоня: слов не может хватать для передачи мыслей. И любая бумажная рефлексия будет не полной.
Неожиданным подарком развернулись мысли Медеи о родне, её записки в вербное воскресенье "о здравии" и "об упокоении". Будучи простыми и понятными любому, они составляют мучительную истину для генеалога, собирающего род воедино.
Медея вошла в твою голову, как глыба вокруг остальных слов и мыслей, как земля под всем и как живой человек, словно моя бабушка. И говорит тебе. Медея пустила тебя в свой дом, но не дожила до последней страницы, как многие ею упомянутые. И тебе остаётся лишь выбрать своё место в медеином мироздании, как ровеснику или младшему, как чужому или близкому, и забыть или запомнить свою греческую бабушку. Не надо менять для этого своих убеждений, не надо сворачивать со своего пути. Только придёт миг, и ты подойдёшь к её знакомой калитке, наберёшь с утра воды в её колодце и долго-долго просидишь на её кухне, говоря с ней о своей жизни. И твой мир станет частью её мироздания.
Пусть не будет тебе легко, но ты прочти. Лёгкость придёт на излёте романа, когда все слова будут сказаны, когда останешься ты - и Понт Евксинский, и тишина твоей памяти о "Медее и её детях".
[200x314]
Памятуя об обещанном, открыла первой книгу, взятую для детей. Прочла её, как луковицу. Слой монохромных иллюстраций Натальи Корсунской, будто с использованием восковых мелков. Слой достойного русского языка, переводного Любовью Горлиной с норвежского. Слой минимального сюжета, по которому прежде беззаботно скользил взгляд, а теперь - моя не оперативная память. Слой персонажей, чья немногочисленность и прозрачность составляют то самое соответствие романа целевой читательской аудитории: для младшего и среднего школьного возраста. Слой психологической подоплеки, которая славно обозначена, но смутно разрешена Турмудом Хаугеном.
И слой моей рефлексии, ощутимо вплетённый в другие слои, ими же спровоцированный и для меня от "Ночных птиц" уже не отделимый. На нём - подробнее.
Помню мультяшную песенку "Мы ночные ахи-страхи...". Помню выкладки о борьбе с детскими страхами "клин клином". Помню свои страхи, о которых не подозревали даже близкие, и удалось мне от них (почти) избавиться лишь после 20 лет. Ребёнок боится - и вот ему книга о таком же ребёнке. Есть ли возможность вышибить страх книгой - клином? Есть ли необходимость ставить ребёнка перед книгой - зеркалом? Или нужны книги - рецепты?
Глянет ребёнок в книгу - зеркало и... что увидит? Свои страхи, с которыми в зеркале справился малыш, или другие, которые бегло приклеиваются к читателю к концу книги. Вопрос для меня не разрешимый.
Не экспериментировав ещё над своими детьми, предполагаю нужность книг - рецептов. О тех же страхах - не картинки для удивлённого узнавания себя, а путь, поводырь из проблемы. Если книга призвана "лечить" душу, то в ней должен быть явный рецепт.
Читатель проходит путь с персонажем, как пару лет назад меня вывел из тьмы страха Эдгар По. Другая книга даст предысторию проблемы, приоткрывает занавес причин и предпосылок, как это любит возрастная психология и как, например, Улицкая на глазах у читателя отслеживает с израненного детства характер будущей взрослой внучки "Медеи". Если Эдгар По - это рецепт, то Людмила Улицкая - это зеркало. Дочитав По, закрываешь его книгу другим человеком. На Улицкой и Хаугене удивляешься сходству, сопереживаешь и даже плачешь о себе. Но и только. Занозы остаются.
Это не мешает, наверное, читать такую литературу. Её ещё любят называть "тяжёлой". Но с какого возраста. вот вопрос.
[456x640]
Детской литературы в сообществе не так и много. Еще меньше детских стихов. А детских стихов современных автором и вовсе кот наплакал.
А ведь хочется иногда чего-то такого-эдакого. Когда уже выросли из "Идет бычок..." и "Зайку бросила хозяйка...", а до школьного чтения еще не доросли. И вот в один вечер, уже перед сном, когда на "почитать" остается от силы минут 15 достал с полки купленную когда-то на книжной выставке небольшую книжицу с привлекательной оранжевой обложкой. Наталья Хрущёва, "Нелюдимый людоед".
Стихи, угу. Без надежды. что смогу занять ими своего четырехлетнего сына, начал читать и... смеялись мы долго, сон прошел. :) Прочитали книжку конечно не всю, но многое.
Стихи Натальи Хрущёвой этот как раз тот случай, когда незанудно, увлекательно, занятно, каламбурно, с потайным смыслом, со всеми "выкрутасами" приличного русского языка.
А иллюстрации! Не в классическом стиле Сутеева, но мой ребенок на самом деле был доволен их наблюдать. Выяснилось, что иллюстрации делал дизайнер и художник Дмитрий Иванов с привлечением всех своих пятерых детей. :)
Полез в интернет. Ба! Оказывается автор работает в известном петербургском, детском театре Зазеркалье:
В 1994 году для Санкт-Петербургского государственного детского музыкального театра «Зазеркалье» она написала стихотворную часть либретто оперы «История карлика Якоба и принцессы Мими» по сказке В. Гауфа. Автором музыки стала петербургский композитор Ирина Цеслюкевич. С этого момента началось тесное сотрудничество с театром, и в 1996 Наталья Хрущева была приглашена на работу в литературную часть «Зазеркалья», где трудится и сейчас. Она продолжает сочинять стихи к спектаклям, таким как «Нам не страшен серый волк!!!», «Хоббит» и др. Она является автором всех текстов песен для новогодних представлений и театральных праздников, а также текстов поздравлений, с которыми «Зазеркалье» выступает на юбилеях известных деятелей культуры и петербургских театров. В театре существует абонемент для детей «Золотое крыльцо», в программе которого – творческие встречи с петербургскими поэтами и композиторами. Наталья Хрущева – одна из ведущих этих концертов.
http://www.kykymber.ru/authors.php?author=127
В общем, не хотелось сравнивать Наталью с "Пушкиным-наше-все". :) Но это просто очень и очень интересный автор. И если Вы перечитали уже все из Барто и Маршака и Михалкова, то стоит почитать и современных авторов. :)
Наугад два стихотворения....
Француз Давид Фонкинос написал замечательную книжку – « Нежность». Он еще много чего написал, но это трогательный шедевр.
Женщина, так увлечена своим мужем, что не замечает никого из других мужчин. По жуткому стечению обстоятельств, она осталась вдовой. Драма, но жизнь продолжается. Двое мужчин пытаются добиться её расположения к себе. Один начальник, и этим много сказано. Другой иммигрант, в нашем понимании, подчиненный и очень не уверенный в себе человек. Который и не думал о красавице, но….она его поцеловала., потому что день был такой хороший. С этого и началось. Комические ситуации. Реальные переживания взрослых людей.
Книжка не большая, но действительно нежная и трогательная. Говорят, есть фильм, я не видела его. Но книгу рекомендую. Чудо.
[437x700]
Эту книгу написал Энди Гриффитс, а нарисовал Терри Дентон, оба - весёлые австралийцы с богатой фантазией и тягой к новому. И книга получилась такая же - с юмором, приключениями и всякими необычностями.
Главные герои (они же автор и художник), Терри и Энди, живут в 13-этажном доме на дереве, в котором есть: дорожка для игры в боулинг, лимонадный фонтан, секретная подземная лаборатория, бассейн с акулами и многое-многое другое... Но не всё так просто.
Из одной из рецензий: "В доме на дереве постели заправляются сами, а зефирная машина забрасывает сладости прямо в рот, стоит лишь проголодаться. Но не так-то просто наслаждаться всеми этими благами, когда Энди и Терри должны срочно сдать книгу своему издателю, иначе их уволят и героям придется заняться другой неприятной работой — чистить обезьянник. Эта книга не только о веселье и приключениях героев, она с юмором рассказывает о том, как трудно бывает справиться с собственной ленью".
Это книга-игра, книга-приключение, книга-творчество. Книга о безудержном веселье, в пылу которого не стоит забывать про свои обязанности. В конце есть несколько пустых страниц-"шаблонов" для вашего личного комикса / комикса ваших детей-братьев-сестёр-племянников. Дети в восторге).
В русском переводе:
1. Мертвы пока светло
2. Живые мертвецы в Далласе
3. Клуб Мертвяков
4. Мертвым сном
5. Мертв как гвоздь
6. Окончательно мертв
7. Сплошь мертвецы
8. Хуже, чем мертвый
9. Мертвые и забытые
10. Мертвый в семье
11.Смертельный расчет
12. Намертво в тупике
13. Мертв навеки
Интересно живут в американской глубинке...
Дочитала таки до конца. Скажу честно, только благодаря желанию узнать чем дело кончится упрямству. Что-то надоели они мне.
Жанр "вампирских романов" и страстей ну совсем не мой. За книги взялась исключительно находясь под впечатлением культового Thrue blood. Захотелось сравнить книгу с сериалом.
2002 г., в Японии изобретен полноценный синтетический заменитель настоящей человеческой крови. Вампиры (которые оказались не сказками а реальностью) вышли "из сумрака" и объявили через систему интернет вещания о том, что они существуют и хотят стать частью гражданского общества, платить налоги и тд.
Главная героиня Сьюки Стакхаус, девушка 25 лет, живет с бабушкой в маленьком луизианском городке Бон Темс, работает официанткой в местном баре и среди горожан считается придурковатой из-за своего странного поведения. А странноватое оно потому, что Сьюки телепат и читает мысли людей, что помешало ей получить образование, мешает в жизни (особенно личной). Поэтому, когда в баре появляется вампир Билл, и она понимает, что мысли умерших она читать не может, личная жизнь девушки налаживается. И начинаются разнообразные (в основном опасные и травматичные) приключения ...
Плюсы книг:
- вцелом интерсная идея интеграции вампиров в современное общество, с вытекающими последствиями реализации гражданских прав и свобод, прав собственности, сопротивления интеграции части общества и тд
- занятная главная героиня, от лица которой и ведется повествование. Хорошая девушка с здоровой психикой и тягой к знаниям (каждый день учит новое слово), оптимистичная и простая : утром прополка клумб, вечером осиновый кол, потом шоппинг с подружками
-книга не мрачная, хотя присутствует "вампирская любовь" - скорее пародия на вампирские романы, ужастики и дамскую литературу
-легко читается, есть смешные моменты : вроде просмотра вампирами сериала "Баффи" или недоделанного вампира Буббы (которого сделали из Элвиса и тщательно скрывают от людей).
Минусы:
-ужасный перевод. Возможно , в оригинале она лучше (как-никак в списке бестселлеров "Нью Йорк Таймс" часто фигурировала) На одной странице героев могут называть по-разному: Сьюки, Соки, Суки. Иногда создается впечатление, что просто переводят электронным переводчиком. Часть книг профессиональный перевод, часть - переводили любители . И первое не лучше второго.
-рассказ от первого лица : я встала, я умылась, я надела футболку, я пошла на работу, я встретила вампиров...
-примерно к 4-й книге количество сверхъестественных существ на 1 кв. км луизианской земли начинает зашкаливать
-слабые персонажи . Если поначалу хоть пара Эрик-Пэм веселила, потом Эрик превратился в героя дамского романа.
-скомканный финал
Читать или нет? Решайте сами.
1.
[640x457]
[340x527]
Помните лозунг Русской службы новостей «Мы делаем новости»? замечаете, что здесь указано именно «делаем»?
Вот как раз такую картину мира, где журналисты не просто собирают информацию, а делают новости, и преподносит в свой книге «Media Sapiens» Сергей Минаев.
В целом сюжет книги раскрывает закулисье информационных войн во время избирательных кампаний. Конкретно переизбрание на третий срок Владимира Путина. Минаев рассказывает о том, какие шаги предпринимались оппозицией для подрыва доверия к власти и созданию революционных настроений.
Мне было интересно читать этот труд с профессиональной точки зрения. Я в очередной раз поняла. Что выбрала верную профессию. И вторя главному герою Антону Дроздикову, могу сказать, что я влюблена в медиа. Особенно в то медиа, которое описано в «Media Sapiens».
Помните фильм «День радио»? где диджеи раздувают новость из жиденького информационного повода? Вот о такой журналистике говорит и Минаев. По его мнению, журналисты – это наперсточники. Люди следят за тем как движутся стаканчики, пытаются угадать, где в них содержится шарик-правда, а правды-то и нет. Вернее, правда в руках наперсточника. Вот только вряд ли он ее вам покажет, потому что тогда не будет никакого толку от его работы.
Думаете теперь, что журналисты врут? Что ж, как говорил доктор Хаус: «Все врут». Но журналисты при этом собственными усилия создают альтернативную реальность. Придумывают идею, толкают общество в нужном направлении (кому нужном, это уже другой вопрос). Но в итоге то, что сказали медийщики рано или поздно становится правдой. Вот так.
Я немного ударилась в «рассуждения на тему», но так будет лучше изложить основную идею книги. А сюжет? Сюжет каждому из нас и так знаком. Оппозиционные и правительственные СМИ тянут одеяло друг на друга, используя стандартный инструментарий – сообщения о терактах, митинги, лженовости, тролли в соцсетях и т.д и т.п.