• Авторизация


Кольцо о чистосердечном признании ("Господи, я не знаю, где нахожусь") lj_snorapp 12-10-2015 00:11


[показать]

Доделала "Кольцо о чистосердечном признании ("Господи, я не знаю, где нахожусь")". Серебро 925, стекло, архивная бумага (конец XIX в.), светостойкие чернила. Размер 17-18, если вдруг кому захочется приобрести - можно писать Владимиру Ермилову.

PS: Дима Неяглов и Ларик Гордон предложили сделать для марки -mnesia упаковку, она охуенная и я боюсь ей не соответствовать :)

http://snorapp.livejournal.com/1452410.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Фарфоровое платье с подставкой для сапог lj_snorapp 06-10-2015 12:49


[показать]

9 октября (то есть в пятницу), в 19:00, в МАММ буду рассказывать про некоторые аспекты wearable art (в рамках лектория МАММ и журнала "Теория Моды"). Лекция называется "Фарфоровое платье с подставкой для сапог: wearable art и одежда как предмет искусства". Интересующий меня поворот темы - норма, девиация и трансгрессия; в первую очередь - механизмы, которые зритель задействует, пытаясь определить для себя, это одежда или что :) МАММ и ТМ огромное спасибо за приглашение.

http://snorapp.livejournal.com/1452078.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

Кольцо о желании стать лучше lj_snorapp 03-10-2015 22:42


[показать]

Доделала "Кольцо о желании стать лучше" (серия Pantomnesia). Серебро 925, ручная работа. Размер кольца зависит от силы желания стать лучше*. Если вдруг кому захочется приобрести - можно писать Vladimr Ermilov.
----
* Размер обода - 17 (делала по себе, да :)). Потихоньку объединяю ювелирку и прочие вещи, которые делаю руками, в проект (марку?) под названием '-mnesia:wearable things'.

http://snorapp.livejournal.com/1451820.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка lj_snorapp 27-09-2015 20:31


Проехала рекламу журнала "УЕЗДЪ". Восхитилась гениальной бизнес-идеей. Оказалось - нет, не "пора валить", а про губернии.

http://snorapp.livejournal.com/1451662.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
"Кольцо о любви к Родине" lj_snorapp 19-09-2015 00:44


[показать]

Это я некоторое время назад начала работать по серебру. В смысле, делать из него предметы. "Кольцо о любви к Родине"; серебро, береза. Все детали делала вручную (кроме березы, березу бог послал smile emoticon Старшие товарищи велят сказать, что кольцо можно приобрести и что мне можно на эту тему написать - скажем, по адресу linorg (собачка) yandex.ru.

http://snorapp.livejournal.com/1451486.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка lj_snorapp 14-09-2015 16:42


Надо ли говорить, что автокорректор заменяет "Шана това" на "Шана Иова"?

http://snorapp.livejournal.com/1451125.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
"Остров 90-х", лекция: одежда и люди lj_snorapp 11-09-2015 18:00


Буду рассказывать об отношениях людей с одеждой в 1990-м году (о распаде старого костюмного языка, поисках нового, тактиках и стратегия костюмного поведения и так далее) - 20 сентября в рамках фестиваля "Остров 90-х", организованного Colta.ru. Но главное - там вообще совершенно прекрасная лекционная программа: Сапрыкин, Прохорова, Троицкий, Кулик и другие коллеги. Colta огромное спасибо за приглашение.

http://snorapp.livejournal.com/1450976.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Курс Digital Marketing, Яндекс, 7-11 сентября lj_snorapp 04-09-2015 16:37


Я очень редко рассказываю о том, что делаю в области маркетингового консультирования, - то есть в области, которая не только меня кормит, но и приносит мне много радости. Но вот 11 числа сентября я, например, буду выступать на маркетинговой конференции Яндекса (который мой давний клиент - и один из самых интересных для меня). В остальные дни конференции буду стараться слушать коллег. Яндексу спасибо за приглашение поучаствовать.

http://snorapp.livejournal.com/1450501.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Valerii: A Short Novel lj_snorapp 02-09-2015 14:55


"...These two people made me repeat myself about the cat. I repeated that it was my responsibility. Then they asked how I had gotten there and I told them that I dug a pit in the sandbox, went home for the bowl, and then jumped down into hell. Then they went with me to where I had jumped down and spent a long time looking into the hole, you could see the stars really well through it. I asked if I could get my cat back. Then they said that the cat wasn’t there. I felt much better because the cat hadn’t ended up in hell."

Моя повесть "Валерий" в прекрасном, мне кажется, переводе Майи Винокур. Спасибо ей большое. // My short novel Valerii translated by the wonderful Maya Vinokour.

http://snorapp.livejournal.com/1450257.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
"Частные лица", том II lj_snorapp 31-08-2015 16:00


Не могу не рассказать: готов второй том проекта "Частные лица: биографии поэтов, рассказанные ими самими" (первый том вышел два года назад). Поэты, из чьих атобиографий второй том составлен: Дмитрий Воденников, Лев Рубинштейн, Полина Барскова, Гали-Дана Зингер, Иван Ахметьев, Сергей Круглов, Николай Звягинцев, Евгений Бунимович, Евгения Лавут, Демьян Кудрявцев, Станислав Львовский, Дмитрий Веденяпин. Спасибо огромное, друзья и коллеги. До конца недели сдам в издательство. О проекте вот тут.

http://snorapp.livejournal.com/1450101.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Deutsche Welle, интервью lj_snorapp 31-08-2015 13:52


"...Требование цензуры - это разговор о перекладывании ответственности. Каждый раз, когда люди хотят, чтобы кто-нибудь другой решал, какой контент будет попадать в их поле зрения, чтобы кто-нибудь другой ограничивал их от того, то может их потревожить, они отдают власти патерналистскую функцию вместо того, чтобы брать на себя тяжелый труд бытования в разносторонней, живой культуре. Это труд - выбирать то, что тебя интересует, и (что еще важнее) спорить с тем, что тебе кажется неправильным, неприятным и недопустимым".
* * *
"...В центре сегодняшней культуры стоит картинка, визуальная информация. Ровно поэтому, я полагаю, нынешняя власть не слишком-то пытается задействовать поэтов в своих делах. И слава богу. Нет смысла ставить их в строй, если их маршировка все равно никому не заметна. Все силы культурной политики бросаются на создание телевизионной картинки и редкие патриотические блокбастеры. Это успешная ставка со стороны тех, кто стоит у власти: их целевая аудитория в первую очередь смотрит телевизор.Если говорить об институционной поддержке - от преподавательских мест до грантов, - которая очень помогает поэтам жить в других странах, то применительно к России подобные фантазии сейчас - чистая, мне кажется, маниловщина. При власти, выстраивающей абсолютно иерархическую систему культурных институций и при этом разрушающей экономику, ничего подобного иметь места не может. Частные инициативы задушены или душатся у нас на глазах, и мы, кажется, должны попрощаться с мыслью, что адекватную культуру будут поддерживать: дай бог, чтобы ей хотя бы существовать давали".
* * *
"- ...Про интеллигенцию принято говорить, что она сильно оторвана от народа...
- Мне кажется, ошибочна сама постановка вопроса. Во-первых, "интеллигенция" - еще более сложное, динамичное и трудноуловимое понятие, чем "поэт". Но важнее другое: мне трудно представить себе, почему поэты должны быть близки к кому бы то ни было или далеки от кого бы то ни было. Такой подход кажется мне наследием эпохи, когда царила уверенность, что поэт - это некий обслуживающий общество механизм, и общество может требовать от него выполнения его обязанностей. Поэт - частное лицо, делающий частное дело. От него нельзя ничего требовать, можно только быть ему благодарным.


Спасибо Deutsche Welle за разговор.

http://snorapp.livejournal.com/1449735.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка lj_snorapp 31-08-2015 13:03


Приехали родители. Как легко стричь коту когти, когда его держит врач скорой помощи с двадцатилетним стажем.

http://snorapp.livejournal.com/1449507.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
"...стремительно входит вторая" lj_snorapp 31-08-2015 13:03


В переводе Zbigniew Dmitroca, который сейчас готовит большой корпус моих текстов на польском. Спасибо ему огромное.
----
Gwaltownie wchodzi druga.
Widzi pierwsza –
nigdzie sie juz nie'spieszaca, oswojona
z tym gestym cieplem.
– Bogu dzieki, Natasza! Chod'z szybko do mnie, Natasza!
Druga sie kolysze,
mgnienie albo dwa.
Ale najpierw predko przechodzi
do tylnej 'scianki lewego pluca,
robi male'nka dziurke,
wyglada na zewnatrz.
Nie, nie, nie ma tam nic dobrego – zimno, deszcz, huk.
Tak sie tutaj 'spieszyla, niczego nie obejrzala.
To wszystko takie niespodziewane, rano jeszcze w l'odce nabojowej –
a teraz juz sa dorosle.
Tak sie wystraszylam.
Jak dobrze, ze jeste's tu, Kasiu.
Nie, nie, juz sie zagrzalam.
Jak dobrze, ze jeste's tu, Kasiu.
To takie niespodziewane, nie pozegnaly'smy sie nawet.
My'slalam, ze cie wiecej nie zobacze.
O Boze, gluptasku, czemu placzesz?
Przeciez widzisz, ze nigdzie nie ide, no co tobie?
Jeste'smy w cieple, razem, nic sie nam nie przytrafi.
Znasz przeciez mame,
jasne, ze mama nas znajdzie.
Przesta'n, gluptasku, bo inaczej i ja sie poplacze.
przelozyl Zbigniew Dmitroca

http://snorapp.livejournal.com/1449235.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
"Сквозь пальцы", вып. 61 lj_snorapp 26-08-2015 00:54


Сидящая на чемоданах в преддверии эмиграции Н. с тоской говорит: "Господи, скорее бы переехать в другую страну и начать ненавидеть другое правительство".

* * *

В школу, где работают друзья, приехали по обмену французские подростки. На перемене решили потусоваться с какой-то вышедшей покурить компанией, типа привет-привет. Компания трепалась за жизнь и слушала музыку по мобильнику. Французские подростки спросили, что это такое играет. "Это шансон", - сказала компания. "Что?" - спросили французские подростки. "Шансон", - ответила компания. "Что?" - спросили французские подростки. "Шансон", - ответила компания, - "Подождите, сейчас мы вам объясним…"

* * *

У меня над кроватью висит распечатанная надпись: "Господу Богу за те слезы, которые были пролиты на этой земле, было угодно повысить цену на баррель нефти до 95 долларов. О. Табаков, 2007 год". Рассказала Гаврилову, Гаврилов сделал огромные глаза и сказал, что он теперь все понял. Просто, говорит, наплаканное-то кончилось – и вот с 2007 года все усилия правительства Российской Федерации направлены на то, чтобы граждане наплакали еще хоть 15-20 долларов за баррель. Хоть 13-14.


* * *

И т.д. Еще сколько-то мелких записочек, которые "Сквозь пальцы".

http://snorapp.livejournal.com/1448759.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Девяносто один довольно короткий рассказ // Ninety One Rather Short Stories lj_snorapp 25-08-2015 16:22


Slasher

The blood was hardest to wash out from under the nails, and from the finely engraved designs in the ring, frosted over under the cold stream. Not only was the blood was menstrual, but the ring was from another marriage.

Bang

(To Gavrilov)
He ended up squeezed between two seats. The one in front had split and turned inside out. He was squeezed in an unbearable, contorted position, but on the other hand he had ended up between two soft surfaces. During the time it took for them to get to him — seven and a half hours, with dogs, a bottle of water lowered on a rope, assurances that everything would be OK, — he was thinking about two things. Firstly, that the callous on his right pinkie hurt, meaning he could feel that pinkie, which was important. And secondly, that he had never applauded during landings, and hadn’t applauded this time, either, which was also important.

And that’s it

He couldn’t work in the knowledge that that thing was lying in one of his desk drawers, he couldn’t use the bathroom if that thing was stowed in the bathroom cabinet, he couldn’t even endure its presence in the old cupboard on the balcony, he constantly felt as though it would explode, as if it could. He couldn’t rent a safety deposit box at the bank and put that thing there, because he knew that then the ponderous metal box would reside right in his head. On the fourth day, he rented an eleven-hundred-square-foot meat locker thirty miles outside town (negative four degrees, for three years) and took that thing there. They gave him a card and a code, he opened the airtight door, clamped his eyes shut, threw that thing inside, locked the door, dashed to the stairs, but got the feeling that the thing was lying too close to the door. So he went back, opened the door again, lifted the thing, carried it over to the furthest corner of the locker and covered it with his coat. Then, on reflection, he covered it with his blazer, then his shirt, then himself.


***

etc.
Прекрасный переводчик Майя Винокур перевела на английский большой корпус моей прозы (собственно, всю книгу "Короче"). Здесь - рассказы, позже выложу повесть "Валерий" и еще всякое.
//
The wonderful Maya Vinokour

http://snorapp.livejournal.com/1448633.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка lj_snorapp 25-08-2015 12:42


этой ночью
над полем военных действий
нахтигаль говорит с нахтигалью
соловея от непониманья


Нереально прекрасная Мария Степанова

http://snorapp.livejournal.com/1448424.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Martin Doesn't Cry lj_snorapp 20-08-2015 17:13


"...An hour later, four fire engines and a crane surrounded the House with the Single Column where Mark, Ida, Jeremy and Lou lived (whose mum and dad worked in a cloning laboratory in far-away India and unfortunately could not see what was going on (10)). The firemen removed the roof, while the workmen with the crane fed a lifting harness under Martin's tummy. They planned to lift Martin through the space where the roof had been and set him down in front of the garage.
“I'll get a skin irritation from that harness,” said Martin. “I am not at all flustered about that, don't worry, but it would be good if someone would run to the chemist and pick up three or four kilogrammes of baby cream. I don't want to add physical suffering to my spiritual pains.
“Lou, please,” said Martin.
“Forty tubes,” said Jeremy.
“Make it sixty,” said Ida.
“Isn't that a bit much?” asked Jeremy.
“I'll drown myself in the rest,” said Ida
".

Мы с моим агентом Еленой Яковлвой

http://snorapp.livejournal.com/1448131.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Есть редактор lj_snorapp 20-08-2015 14:59


[показать]

Друзья, есть очень сильный редактор для СМИ и вообще человек про тексты, мой близкий друг. Редакторская работа с материалами, включая серьезный фактчекинг - с одной стороны (у человека впечатляющий опыт работы с медиа и как у аналитика, и как у редактора и журналиста), работа с авторами, ньюсмейкерами и командой - с другой. Вменяемый, образованный, ответственный. Дополнительные языки - английский и немецкий (чтение, новостной перевод). Можно писать мне на linorg (собачка) yandex.ru, я все передам. CV по первому требованию - и так далее. Вот.

http://snorapp.livejournal.com/1447683.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка lj_snorapp 17-08-2015 22:59


"...у [Сидура], конечно, присутствует пацифистский пафос, который я не разделяю", - сообщает нам борец за православные ценности Всеволод Чаплин в связи с разгромом выставки. Дивной красоты сюжетная лента Мебиуса; оперной, я бы сказала, красоты.

(PS: да-да, от Фомы Аквинского до Энгельгардта, Силуана и о. Антония Сурожского; понятно, какого масштаба тема, особенно применительно к православию с его исторической спецификой; но в данном контексте очень все-таки впечатляюще получилось).

http://snorapp.livejournal.com/1447543.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
"Мартин не плачет": текст второго издания (и несколько картинок) lj_snorapp 09-08-2015 23:09


[600x]

"...Джереми и Лу писали родителям каждый день по очереди, Марк - когда успевал, а дисциплинированная Ида - каждый вечер перед сном. У Иды, конечно, хранится эта довольно своеобразная переписка, но пока что, увы, Ида упорно отказывается показывать ее кому бы то ни было, - хотя это, конечно, могло бы пролить свет на некоторые довольно важные и загадочные обстоятельства. Единственное, что мы знаем об этой переписке в данный момент: мама и папа почему-то называли уже довольно взрослую Иду "маленьким мурзиком", а не менее взрослого Марка — "поросятинкой"".

Заменила у себя на сайте старую версию детской книжки "Мартин не плачет" на новую. Текст между двумя изданиями довольно сильно чистился, редактировался и перерабатывался, а кроме того, там появились Важные Комментарии (довольно много). Кроме того, выложила примерно 30 страниц из этого самого нового издания (которое с моими собственными иллюстрациями и прочими штуками - всего их в книге 170). Чтобы порядочек и вообще smile emoticon

http://snorapp.livejournal.com/1447363.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии