ВИЛЬЯМ ШЕКСПИР
РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА
трагедия в V актах
Перевод Б.Пастернака
Шекспир В. Полное собрание сочинений: В 14т.
Т.6, М.: Терра, 1993, сс.7-198
ISBN 5-85255-202-X (т.6)
ISBN5-85255-192-9
В квадратных скобках [] номер страницы.
Номер страницы предшествует странице.
РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА
[7]
Действующие лица
Эскал, князь веронский.
Граф Парис, молодой человек, родственник князя.
главы двух враждующих домов.
Монтекки
Капулетти
Дядя Капулетти.
Ромео, сын Монтекки.
Меркуцио, родственник князя, друг Ромео.
Бенволио, племянник Монтекки, друг Ромео.
Тибальт, племянник леди Капулетти.
францисканские монахи.
Брат Лоренцо
Брат Джованни
Балтазар, слуга Ромео.
слуги Капулетти.
Самсон
Грегорио
Петр, слуга кормилицы.
Абрам, слуга Монтекки.
Аптекарь.
Три музыканта.
Паж Париса.
Первый горожанин.
Леди Монтекки, жена Капулетти.
Джульетта, дочь Капулетти.
Кормилица Джульетты.
Горожане Вероны, мужская и женская родня обоих домов, ряженые, стража, слуги. Хор.
Место действия - Верона и Мантуя.
[9]
ПРОЛОГ
Входит хор.
Хор
Две равно уважаемых семьи
В Вероне, где встречают
нас событья,
Ведут междоусобные бои
И не хотят унять кровопролитья.
Друг друга любят дети главарей,
Но им судьба подстраивает козни,
И гибель их у гробовых дверей
Кладет конец непримиримой розни.
Их жизнь, любовь и смерть и,
сверх того,
Мир их родителей на их могиле
На два часа составят существо
Разыгрываемой пред вами были.
Помилостивей к слабостям пера -
Их сгладить постарается игра.
далеее