Я вот тут новенькая! Решила кой-чего добавить...
Нашла на просторах Нета!
Нотр-Дам на новый лад...
Действующие лица - извольте умилиться! -
Звонарь Квазимодо - подобного урода еще не создавала матушка-природа. Рази ж он виноват, что хром и горбат, ведь у парня ж душа - не душа, а клад!
Феб Шатопер, капитан стрелков - злая сатира на всех мужиков. Естественно, военный, красивый, здоровенный, при шпаге и мундире, да жаль, не при отдельной квартире.
Эсмеральда, цыганка, гитана, зингара - все в лучших традициях восточного базара. Поет, пляшет, спицами вяжет, крестом вышивает - везде успевает. А наружность у ей - не сыскать красивей!
Флер-де-Лис, капитанова невеста - девица совсем из другого теста, благородного происхожденья и примерного поведенья, словом, как в песне - не девочка, а виденье.
Эсмеральдин сожитель, Гренгуар- трубадур - зарифмует в два счета "тужур" и "лямур". При этом, что любопытно, обожает парнокопытных.
Священник Фролло Клод - кто его разберет, одни говорят, моральный урод, другие - напротив, тонкая натура, куда, мол, глядела Эсмеральда- дура. А куда Эсмеральда глядела - разберемся по ходу дела.
Часть первая.
Гренгуар:
В некотором царстве, в некотором государстве - впрочем, чуть поближе, в городе Париже, это, если по карте, левее и ниже, в столице, стал быть, духов и моды, жил-поживал звонарь Квазимодо. Работа у парня - не сыщешь прикольней: на самой престижной столичной колокольне! Еще населенье глаза не продрало, а он уже звонит во что попало, да так, что глухому не покажется мало. Спервоначалу населенье ворчало, ну да, как говорится, лиха беда начало - потом попривыкло и даже скучало, ежели без звона рассвет встречало. Одна лишь беда звонаря удручала - женская половина его не замечала. Конечно, он - не Ален Делон, не слыхал ни про мыло, ни про одеколон. Дак не в одеколоне же счастье - главное к женщине проявить участье. Подумаешь, горбат - зато душой богат! Подумаешь, хромает - зато все понимает, вздыхает, кивает - словом, сопереживает. Так нет же, блин, до сих пор один - "Выхода нет", как спел бы "Сплин". Один священник Клод утешит и поймет - сам который год в одиночестве живет. Да вот, он, кстати, сюда идет - прогонять от собора кочевой народ.
Фролло:
Это что за гадкий сброд
Здесь собрался у ворот
И молитвой насладиться
Парижанам не дает?
Господин де Шатопер,
Я противник крайних мер,
Но недаром говорится:
"А ля герр ком а ля герр".
Для чего же горсовет
Вам доверил арбалет,
Если в городе порядка
сроду не было и нет?
Феб:
Я по нраву не буян,
Не расист и не смутьян,
Только эти нацменьшинства
Для страны - сплошной изъян!
Слышь, цыгане, подь сюды!
Чтобы не было беды,
Подобру да поздорову
Разбегайтесь кто куды.
Где культура, вашу мать?
Сколько можно повторять:
Я ансамбль архитектурный
Не позволю осквернять!
Гренгуар:
Патрульные прибежали, шпаги пообнажали, на цыган поднажали - те и побежали. Одна Эсмеральда - красавица наутек не бросается, капитану улыбается - понравиться старается… Капитан доволен и весел, арбалет на плечо повесил, оценив по достоинству цыганкину фигуру, тут же рысью помчался заводить амуры.
Феб:
Миль пардон, бонжур, мадам!
Обращаюсь лично к вам,
Просто, не для протокола:
Как же вы попали к нам?
Эсмеральда:
Сами мы не местные,
Очи у нас честные.
Поможите, кто чем может,
Граждане любезные!
Бродим мы, скитаемся,
Корками питаемся,
Поможите, кто чем может -
К вам ведь обращаемся!
Гренгуар:
Полез капитан за мелочью в карман, да тут, как назло, Флер-де-Лис принесло.
Флер-де-Лис:
Ах, бонжур, мон шер Фебюс!
Как прекрасен наш союз!
Вы небриты - это минус,
Я люблю вас - это плюс.
Феб:
Уж я жду и не дождусь,
Как на вас, ма шер, женюсь.
Ждать до свадьбы - это минус,
После свадьбы оторвусь!
Гренгуар:
Эсмеральду перекосило, на невесту глаза скосила, погоди, размышляет, етитская сила! Поджала губки, подобрала юбки и давай танцевать - только искры летять! А священник как раз вышел воздухом подышать. От танца на Клода напала икота, а ряса бедняги промокла от пота. Оно-то конечно, никто не безгрешный, вот так и священник - влюбился, сердешный. Стоит, втыкает, слюни пускает, с Эсмеральды глаз не спускает. С той поры бедолаге неймется, не естся ему и не пьется, ночами ему не спится - как бы ответной любови добиться? Может, выкрасть цыганку да потом объясниться? А для поручений подобного рода есть у Клода звонарь Квазимодо.
Фролло:
Квазимодо, подь сюды.
Принимайся за труды.
Излови мне Эсмеральду,
Растуды ее туды.
Это ведьма, вот те крест!
А колдуний - под арест.
"Молот ведьм" читал, дурилка?
Я прочел в один присест!
Ты ни в чем не виноват,
Я, поверь, и сам не рад,
Но приходится от скверны
Нам очистить стольный град.
Квазимодо:
Это…Ну…Того…Лады!
Чтобы не было беды,
Я, поймавши Эсмеральду,
Притащу ее сюды.
Мой спаситель! Ради вас
Я и черту дал бы в глаз!
Я хоть сотню Эсмеральдов
Вам поймаю сей же час!
Гренгуар:
Ну, в общем, как свечерело, пошел Квазимодо на дело.
Читать далее...