Это цитата сообщения
Кайла_Сангвис Оригинальное сообщениеИстоки Восточного Танца. ( С сайта ArabicDance.ru )
[184x300]
................................................................
( Перевод статьи танцовщицы Марокко )
................................................................
Впервые столкнувшись с восточным танцем (а это было еще во времена Ноев ковчега) я была привлечена красотой музыки и движений и даже не думала о возможности его неверного истолкования невежественными или дезинформированными зрителями. Я наивно предполагала, что изящества искусной танцовщицы достаточно, чтобы доказать красоту и законность восточного танца как древней формы искусства. Как же я ошибалась!
Я потеряла счет неверным и принижающим суждениям о моей морали и достоинстве. Эти оценки базировались на вульгарном искажении термина belly dancing (belly- англ. живот) и впечатлениях от виденных ранее выступлений тех, кто приспособился к самому низкому общему знаменателю, такое может случиться в каждой профессии. И я начала серьезное изучение происхождения и истории танца, главным образом для того, чтобы противопоставить эту информацию тому невообразимому мусору, который печатался, снимался, демонстрировался и внушался господам и дамам в США, Канаде и Европе.
Я столкнулась с тем, что практически вся информация, доступная на английском, французском и немецком языках, происходит из двух источников: либо от расистов, пуританских миссионеров и колонизаторов, которые с презрением относились к быту, традициям и обрядам местного населения, осуждая их с европейским снобизмом; либо от тех, кого я называю антропологами борделей — молодых (или не очень) людей, совершивших путешествие на Восток в рамках «получения образования» и написавших о нем, ради денег, сенсации или покаяния, а также для того, чтобы отомстить строгим родителям.
Я не нашла ни одного свидетельства о том, что кто-либо из этих людей был введен в семью или жил в отдаленных родовых поселениях, и, соответственно, мог бы воочию наблюдать обряды и ритуалы добропорядочных местных женщин. Даже если эти люди и имели исламских друзей мужского пола, женская половина дома была закрыта для них. (Я не упоминаю тот факт, что в больших городах, куда в большинстве своём приезжали европейцы, традиции страны зачастую не поддерживались, а иногда даже намеренно очернялись в целях получения расположения в глазах угнетателей).
Впервые подозрение о том, что существует некая связь между медленными движениями восточного танца и физиологией акта деторождения, пришло ко мне внезапно, в конце февраля 1961 года. После выступления в «Арабских ночах» в Нью-Йорке я была буквально атакована женщиной из Саудовской Аравии — Фараб Фирдоз (Farab Firdoz), которая отказывалась поверить в то, что я не арабка, ведь, по ее словам, я танцевала столь достоверно.
Она была танцовщицей, обученной своей бабушкой, которая тоже была танцовщицей. Она рассказала мне, что «вращение животом» (belly roll — ненавижу это слово), дрожание (flutter) и некоторые части партера (танец на полу), базировались на движениях во время родовых мук, и что тысячи лет назад они были частью религиозного обряда, но с утверждением единобожия и введением различных религиозных ограничений, прекратили быть таковыми и превратились в «мирские» танцевальные представления (для женщин, для мужчин или для смешанной аудитории, и т.п.) или стали традиционными/терапевтическими танцами.
В отдаленных районах, не подвергшихся влиянию западной цивилизации, женщины собирались вокруг роженицы и совершали определенные движения, поощряли ее подобно волхвам, таким образом облегчая роды и напоминая друг другу о том, что они делят одну судьбу и опыт. Совершая эти телодвижения в различных фольклорных танцах с детства, они укрепляли свои мускулы и готовили их к напряжению во время родов.
Конечно, Фараб не рассказала мне все это сразу, пока я была зажата в углу костюмерной комнаты. На это потребовалось несколько недель быстрорастущей дружбы и моих осторожных расспросов.
Затем две еврейские женщины (сефардки) рассказали мне о том, что на курсах LaMaze при изучении главных движений belly roll и flutter царил необузданный смех, так как они назывались «тазовое качание» и «глубокое дыхание». Я посетила пару занятий LaMaze при госпитале Mount Sinai и убедилась, что они не шутили. Мое любопытство было, по меньшей мере, пробуждено, но определённого мнения пока не было.
В 1962 году в Лондонской библиотеке, я нашла книгу «The Dancer of Shamahka», написанную Арменом Оганяном (Armen Ohanian). Отрывок из неё, процитированный мной в статье 1964 «Танец живота и деторождение», впрочем, как и вся книга, характеризуют культурную обстановку того времени:
«Однажды вечером, в Каире, я своими глазами увидел один из наших самых священных танцев, превращённый в ужасное, отвратительное
Читать далее...