• Авторизация


Дистиллированная вода 11-04-2020 18:09


Дистиллированная вода...
-- Никакого вреда!


Уже много более 10 лет пью только лишь дистиллированную воду и никаких побочных эффектов не обнаружено: лишь польза и избавление от многих проблем (в том числе и камней с давлением); и ничего полезного из меня не вымылось и не вымывается. Когда начал пить дистиллят, не мог напиться, но потом организм привык и теперь всё прекрасно.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
В отличии от или в отличие от? 04-04-2020 16:37


В отличии или в отличие?

Многие часто задаются вопросом: какую из букв, "-е" или "-и", писать во фразах -- "в отличии" или "в отличие", "в сравнении" или "в сравнение", "в течении" или "в течение", "в заключении" или "в заключение", "во избежании" или "во избежание" и т.д., строча запросы в различные справочные службы виртуального интернет пространства.

Для того, чтобы осознать какую букву необходимо использовать в окончании, при общении и в переписке, необходимо всего-лишь увидеть передаваемый образ или предположить имеющееся ввиду -- применив предлог "для": если "для" (отличия, сравнения, течения, заключения, избежания и т.д.), то в конце слова используется звук и буква "-е", но если же вы используете примеры из уже существующего и всем известного (в отношении предполагаемого слушателя или читателя) и всего лишь что-то напоминаете в своём сравнении, то используется "-и". К примеру, у вас есть желание конкретизировать и указать, что данное действие предполагается вами специально для подтверждения и сравнения в последующем -- именно при сравнительном анализе и в процессе целенаправленного заключения (для заключения фразы и действий или для конкретного сравнения и пр.), то -- в отличие (создадим или возьмём и продемонстрируем для сравнения отличий: то есть -- было создано и взято специально), в сравнение (возьмём и покажем для сравнения: то есть, было взято специально), в течение (возьмём для погружения во времени), в заключение (предполагаем взять для окончания и точки), во избежание (возьмём для того, чтобы не случилось) и т.д. -- то есть, было взято и сделано специально. Однако, если данное действие продолжается само по себе по случаю и стихийно, и вы не используете предлог "для" в предположениях и мыслях, то -- в отличии (от уже имеющегося и известного, а не "для" сравнения взятого или созданного специально: само по себе существующего и используемого при сравнении), в сравнении (с имеющимся и известным, а не взятым специально для сравнения), в течении (в потоке -- дня, минуты, часа, времени года и т.д.), в заключении (слов и/или действий, которые ещё продолжаются и будут продолжены какое-то время: то есть нахождения в процессе; не указывается будущее время), во избежании (вообще, а не для того чтобы избежать) и т.д. И предлог "от" -- в продолжении словосочетания или короткой фразы, -- никакого значения в изменении гласных рассматриваемых окончаний, не имеет.

В данном случае, необходимо не просто учить и знать что пишется или говорится во фразе, а именно анализировать и видеть образ передаваемой мысли. И если вы исправляете окончание слов того или иного автора текста с буквы "-и" на букву "-е" (всего лишь в одном кратком словосочетании -- в отличии, -- к примеру), тем самым вы полностью искажаете смысл и значение использованных терминов русской словесности и по сути излагаемого материала из "имеющегося и известного многим" (как констатация факта), на диктаторски "навязываемое" безальтернативное мнение дилетанта. Сказанное кем-то и изложенное на носителях информации, есть мысль не ваша. Постарайтесь понять то, что вы услышите и увидите, и не спешите применять своё ограниченное мышление в отношение других людей. Не надо навязывать лишь своё всем и каждому в отдельности. Постарайтесь понять другого и узнать больше. Не будьте цирковыми дрессированными болонками или зомби и подопытными крысами с мышами и кроликами. Не дискредитируйте наше почётное научное звание "Homo sapiens" -- человек разумный.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

Странные вопросы 02-04-2020 19:10


-- Почему вы выбрали вариант "Фэйсбук совершенно не заслуживает доверия"?

-- Как могут заслуживать доверия частные мнения людей и особенно их сплетни? Ничто не может заслуживать доверия. Даже книги и так называемые "авторитетные источники" не заслуживают доверия. И увиденное когда-то своими собственными глазами может оказаться иллюзией. Можно доверять только тому, что ты сам видел или слышал, и по возможности перепроверил. Можно также верить тому, кого ты очень хорошо знаешь. Однако; доверяй, но проверяй. Как можно доверять веб-сайту Фэйсбук, если это всего-лишь "сборище народа"? Вы не персона и не частное лицо. У вас нельзя переспросить и что-то уточнить. Это можно сделать только с конкретным человеком, непосредственно видя и слыша его -- находясь рядом, а не в виртуале.

Все остальные ответы также требуют пояснений, так как портал Фэйсбук ни коем образом не может контролировать людей внутри или во вне сети по причине того, что это просто площадка на улице и любая персона по своему личному желанию может сюда прийти и выйти (уйти) не представляясь и не демонстрируя своего документа (подтверждающего личность) или отпечатка пальца, сканирования радужки глаза, пробы ДНК и т.д. Фэйсбук -- не засекреченное специализированное учреждение, куда можно попасть лишь по пропуску и после тщательной проверки каждого претендента на участие и посещение.

Порою нельзя и невозможно поверить даже себе самому, а тут какая-то виртуальная площадка спрашивает о доверии к себе. 
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
С праздником! 01-04-2020 13:20



Вот и стартовало

очередное

7529-ое Лето

от сотворения мира

в Звёздном храме! 

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Американская сметана 27-03-2020 04:57


Купил я сегодня в американском супермаркете сметану обыкновенную, чтоб тортик сварганить. На пластиковой баночке в 475 грамм, написано -- всё исключительно натуральное. Открыл. Странно выглядит. Попробовал. Так противно стало, что чуть не вывернуло "сметаной" этой и всем ранее съеденным. Консистенция,.. как вам пояснить, чтобы попонятнее -- на крем для рук похожа. Да и сладкая на вкус, как будто сахар добавили, через который пробивается лёгкий привкус кислоты. Но не сметанной ни чуть. Посмотрел состав, а там... -- всё что угодно, но только не сметана. Масло растительное -- пальмовое. Кукурузный суррогат. Порошок сухой -- молочный (как бы). Биологическая молочная культура бактерий. Ряд каких-то растений 3 штуки, мне не совсем понятные и неизвестныя… Пиздец какой-то!.. Пошёл сдавать обратно, а они ещё и ерепянятся. В бочку полезли! Не принимают. Говорят, что открыл и они такое не возьмут в зад. Как это? Закатил скандал, что они в тридорого торгуют контрафактом -- подделку продают и имитацию подсовывают под видом "натуральной сметаны". Отравить решили?! Конечно "всё натуральное", но только не сметана! Да ещё и из растительного масла с "натуральными" химическими добавками набухано. На шум сбежались продавцы и супервайзер. Сторонние покупатели, в намордниках, с испугом оборачиваться стали. Чем мы помочь вам можем?.. -- дежурно так, спрашивают. Выслушав аргументы, спужались. Начальник сказал -- принять всё безоговорочно. Приняли. Даже спасибо сказали, извинившись. А супервайзер так вообще в комплиментах и улыбках растворился. А могли же и неустойку выплатить, с моральной компенсацией -- не малую. Завтра пойду в другой магазин. Там по-рекламе сметану другой фирмы продавать будут (натуральную) и за такую же цену, как в описанном случае, две банки купить можно.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Циммерман 15-03-2020 22:43


Герб Циммерманов
Герб рода Циммерман (ОГ ч. I стр. 100)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Циммерманы (ОГ I-100) (700x700, 99Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff


Герб Циммерманов
Герб рода Циммерман (ДС ч. XV стр. 55)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Циммерман (ДС XV-55) (700x700, 98Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

У сестры и у мамы в родстве по ДНК появились Циммерманы несколько человек в 4-5 поколении. Такая фамилия есть и среди переселенцев, и среди дворян московских. Циммерманы в родстве с бывшими дворянами Габриэлями, потомки которых приехали колонистами в Российскую империю в качестве земледельцев. Начал читать про Циммерман, и... обнаружил, что родом московские из Лифляндии от Давыдовых, а по Давыдовым у меня тоже много совпадений ДНК в более ранние сроки исследований. Кроме того, все места службы их совпадают также и со службой моих прадедов, как и связь с медициной или с МГУ.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ДНК и история семьи 12-03-2020 19:37


Цитата (700x422, 32Kb)

Я только теперь понял почему сутьба дала мне учить именно английский язык с третьего класса общеобразовательной школы в качестве эксперимента и всегда мешала выучить немецкий -- гоня из классов по различным причинам и под различными предлогами: то произношение не то, говорила профессор ВУЗа, то преподавателей не хватало в школе. В первом классе учительница рвала тетрадки из за того, что я писал в графе национальность -- немец; кричала, что я не фашист, хотя я об этом и не говорил или как-то намекал бы или настаивал, отвечая - я не фашист, а немец. Самое интересное, -- я не стремился и не желал изучать английский так, как немецкий. Даже бабушка отказалась учить немецкому в детстве, говоря -- в школе научат, -- хотя, при этом, учила сестру и в своё время преподавала немецкий язык в школе. У меня оказалась особая ДНК и было написано несколько научных статьи с использованием в исследовании моей ДНК, так как (оказывается) я унаследовал большую часть ДНК матери, чем отца. А как я писал ранее, мама имеет более 70 ДНК совпадений по родственникам в Великобритании и сопутствующих ей колониальных территорий, как ЮАР или британская Индия. У сестры больше ДНК отца и её совпадения по странам совершенно иные. Это же просто фантастика в реале. Раньше мне не верили и многие думали, что фантазирую (воображение хорошее, сказочник), а теперь мои предположения и рассказы подтверждаются научно -- с помощью генетики, ДНК и истории средних и древних веков (в том числе и архивно).

ДНК мамы (700x156, 14Kb)

По маминой линии (♂ дворяне московские -- Александровы и фон Браун + ♀ силезские дворяне и шляхта ВКЛ) из 1367 ДНК родственников выделено наибольшее количество из Великобритании (более 70) -- с большим совпадением ДНК из 15 персон в Англии (всего из которых 41 родственник) + 1 в Ирландии (32 всего), 4 в Швейцарии (5 всего), 3 на Аляске, 3 в ЮАР (7) + 2 в Новой Зеландии, 2 на Украине (15 всего), по 1 в Швеции (11), Нидерландах (4), Литве (4), Испании (2), Финляндии (2), Эстонии, Турции, Японии, 5 в Москве (28 связаны с Россией) 1 в Свердловске и Томске + 1 в Тьме тараканьей (ссыльные). Наибольшее совпадение по ДНК -- 18 в Канаде, 12 в США и 2 в Аргентине: всего -- несколько сотен.

Примечания:
-------------------------
* Тут слово "сутьба" от слова "суть", а не "суд" (божий).
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Александрович 07-03-2020 01:34


Герб Александровичей
Герб Александровичей Szpada / Szpady или Spada (ДСЦП 1-1)
* * *
Герб Александровичей Spada (ДСЦП 1-1) (600x700, 45Kb)ШПАДА-2 (600x700, 48Kb)


Grafen von Alexandrovicz
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Grafen von Alexandrovicz (700x700, 88Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Герб Spada (Италия)
* * *
Spada Italy (500x700, 63Kb)
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Алексеев 05-03-2020 06:50


Герб Алексеевых
Дворянский герб рода Алексеевых (ДС ч. I №25)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Алексеевы (ДС 1-25) (700x700, 106Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff


Герб Алексеевых
Дворянский герб рода Алексеевых (ДС ч. I №23)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Алексеевы (ДС I-23) (700x700, 75Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Герб Бонча 01-03-2020 21:08


Герб Бонча
Древний дворянский герб Бонча
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Герб Боньча old (700x700, 76Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

В голубом ​поле белый​ единорог обращённый вправо. В ​навершие​ шлема ​такой же выходящий​ белый единорог.

-------------------------------------------------
Бонч (дореф.орф. Бончъ от ит. Bonch), как и варианты Бонча -- Боньча / Боньче (польск. Bończa / Bończe) -- имя собственное, фамильное -- возможно польского заимствования через итальянское имя или прозвище и имеющее относительно тюркское происхождение из вариаций диалекта и различных говоров (турец. tek boynuzlu -- единорог, от boynuz -- рог), в ВКЛ и в Польше записываемая по принадлежности к одноимённому дворянскому гербу; также встречается Боньч (дореф.орф. Боньчъ) среди европейских ашкеназийских фамилий. Имя собственное, личное и фамильное, могло быть как персональным именем по рождению и документам, так и условным прозвищем, кличкой или кратким обращением. Кроме простого личного или фамильного имени Бонч (Бонча, Бончей, Бончу, о Бонче, о Бончах, Бончи, принадлежа Бончам и т.д.), фамилии семейства и/или рода имели вид многосложной формы, -- исторически состоящими из двух и более объединённых частей (Бонч-Бруевич, Бонч-Осмоловский, Бонч-Богдановский и т.д. и т.п.), а также -- упрощёнными до одной из в бытность их составляющей. В неофициальной, просторечной, бытовой, обыденно-разговорной или дружественной форме общения, официально двойные и многосложные фамилии (по документам правообладателя) могут сокращаться до простых вариантов оклика, попадая в литературу или в прессу, а затем в изменённое фамильное новообразование последователей и их возможных потомков.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Генетические исследования ДНК 01-03-2020 17:12


И вновь об ошибках и неточностях в выводах по генетическим исследованиям ДНК человека, которые встречаются в отчётах по результатам тестирования.

Pain Threshold (SCN9A, marker rs6746030)

High Pain Threshold?! Incorrect.

* relatively conditional pain threshold -- относительно-условный болевой порог
* sensitivity чувствительность -- high: changes with age (about 50 years and above)
* еndurance выносливость -- also can be high
* reaction onto the low or high pain -- low but can be a patient (patience)

Чувствительность и терпеливость или выносливость -- не одно и то же. Кроме того, на болевой порог влияет образ жизни и тренировки. Мы не можем с точностью утверждать о предрасположенности к тому или иному характеру проявлений генома, так как не имеем чистоты условного и первоначального индивида. Нет результата сравнительных опытов с чистотой данного эксперимента -- растущего "в тепличных условиях" при сравнении с жесточайшими условиями существования. Человек развивается и живёт около 70-100 лет и проявления особенностей возникают порой в зрелом и даже преклонном возрасте.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Герб Боньча 2, 3 и 4 и/или вариации герба Бонча. 01-03-2020 07:24


Боньча 2
Польский дворянский герб Боньча 2 (Bończa 2)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Герб Боньча 2 (ГЦП I-84) (576x700, 43Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Въ голубомъ ​полѣ​ бѣлый единорогъ, пресѣченный золотымъ полумѣсяцемъ, ​рогами​ вправо, нѣсколько вверхъ обращеннымъ; у верхняго рога три ​золотыя​ звѣзды, въ видѣ треугольника обращеннаго основаніемъ внизъ. Въ ​навершьѣ​ шлема выходящій бѣлый единорогъ, вправо.

Боньча 2
Польский дворянский герб Боньча 3 (Bończa 3)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Герб Боньча 3 (ГЦП I-85) (576x700, 42Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Въ голубомъ ​полѣ​ единорогъ бѣлый, на шеѣ котораго зеленый вѣнокъ. Въ ​навершьѣ​ шлема пять страусовыхъ перьевъ.

Боньча 2
Польский дворянский герб Боньча 4 (Bończa 4)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Герб Боньча 4 (ГЦП I-86) (576x700, 37Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Въ красномъ ​поле​ единорогъ бѣлый, вправо. Въ ​навершье​ шлема выходящій бѣлый же единорогъ, вправо.

-------------------------------------------------
Бонч (дореф.орф. Бончъ от ит. Bonch), как и варианты Бонча -- Боньча / Боньче (польск. Bończa / Bończe) -- фамилия, возможно итальянского происхождения, в ВКЛ и в Польше записываемая по принадлежности к одноимённому дворянскому гербу; также встречается Боньч (дореф.орф. Боньчъ) среди европейских ашкеназийских фамилий. Кроме простого личного или фамильного имени Бонч, фамилии семейства и/или рода могут быть как многосложными, -- исторически состоящими из двух и более объединённых частей (Бонч-Бруевич, Бонч-Осмоловский, Бонч-Богдановский и т.д. и т.п.), -- так и упрощёнными до одной из в бытность их составляющей. В просторечно-разговорной и при дружественной форме общения официально двойные и многосложные фамилии (по документам правообладателя) могут сокращаться до простых вариантов оклика, попадая затем в литературу или в прессу, а затем в изменённое фамильное новообразование последователей и их возможных потомков.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Марковский (Markowscy) 29-02-2020 22:15


Герб Марковских
Польский дворянский герб Боньча (Bończa)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Герб Боньча (576x700, 39Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Въ голубомъ ​полѣ​ единорогъ бѣлый, вправо. Въ ​навершьѣ​ шлема ​выходящій​ бѣлый же единорогъ.
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Борзов 28-02-2020 19:28


Герб Борзова
Герб рода Борзовых (ОГ ч. I стр. 81)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Борзовы (ОГ I-81) (700x646, 102Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Щитъ раздѣленъ на двѣ части: въ верхней части въ красномъ ​полѣ​ золотый Лукъ и Мечъ, ​положенные​ крестообразно; а въ нижней въ зеленомъ ​полѣ​ Собака бѣлаго цвѣта. Щитъ увѣнчанъ обыкновеннымъ дворянскимъ шлемомъ со страусовыми перьями. Наметъ на щитѣ зеленый, подложенный золотомъ.

Фамиліи ​Борзовыхъ​, Алексѣй ​Борзовъ​ въ 71671659мъ году будучи помѣщикомъ ​Симбирскимъ​, написанъ по тому городу въ ​десятнѣ​, въ служиломъ спискѣ съ городомъ, въ дѣтяхъ Боярскихъ и верстанъ помѣстнымъ окладомъ; и служа Станичнымъ головою, въ 71781670мъ году на рѣкѣ Волгѣ подъ городомъ Бѣлымъ Яромъ въ случившееся сраженіе убитъ. Сіе доказывается хранящимися въ Герольдіи Родословною ​Борзовыхъ​ и ​копіею​ съ Диплома пожалованнаго Ивану и Гаврилу ​Борзовымъ​ въ 1786мъ году Декабря 23го дня въ подтвержденіе ихъ происхожденія отъ помянутаго предка.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Административно-территориальные деления -- гмина, повят, стан, волость и т.д. 22-02-2020 03:20


Слово для определения района оседлости (волости, сельского района) при административно-территориальном делении в Великом княжестве Литовском (ВКЛ) и Речи Посполитой, а также современной Польши -- "повет" или "повят" (польск. powiat, рус. повѣтъ, укр. повіт, белор. павет) -- место по вету (от лат. veto -- запрет) или место оседлости (местечко с ограниченными возможностями по перемещению жителей / где "ноги связаны"), и вовсе не происходит от русского слова "вече" (вечёр, вечерний сбор, вечере, вечером, привечать). Стан -- станица, стоянка. Волость -- относительно крупная территория округа за пределами стольного городища с местным царьком или князем (будущее княжество с более расширенными территориями, помимо сельхоз угодий), где была возможность охотится и пасти крестьянский скот, позже (с XIV века) стала определяться небольшой сельской территорией в подчинении районному городу. Предполагают, что слово "волость" по значению "власть, страна, округ" происходит от древнерусского володѣти (владеть), но это более позднее толкование и лишь частично связно с прошлым русско-славянского народа. Исходя из вышеизложенного, слово волость может быть связана с окрестными территориями пастбищ и сельскохозяйственных угодий вокруг некого поселения. В польском языке также используется территориальная единица гмина -- иногда в переводе "волость", -- образованная от нем. gemeinde, что в современном синонимичном соотношении означает "коммуна" или "община", которые объединяются в повяты, а те -- в свою очередь, -- в воеводства.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Берг 21-02-2020 06:05



Берг (700x700, 67Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Герб Берг
Герб фон Бергов (ДС II-29)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Герб фон Бергов (ДС II 29) (700x700, 96Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Тромбы / Трубы 19-02-2020 03:24


Герб Трубы
Герб шляхстского польского дворянства Тронбы (польск. Trąby)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Трубы (700x700, 91Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffТронбы (576x700, 43Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff



Фамилии герба Трубы:

Amfor, Amforowicz, Anforowicz.

Baraniecki, Bendziński, Będziński, Bilman, Birżański, Błeszyński, Błędowski, Bolesławski, Brzezieński, Brzeziński.

Chaszajdarowicz, Chaszajewicz, Chleb, Chłopski, Chodzieński, Chwalczewski, Chwaleczewski, Chwaliszewski, Ciarnowski, Ciążyński, Ciborowski, Ciecicza, Cielica, Cieszeyko, Ciszkiewicz, Czarnowski, Czaszawski, Czaszyński, Czaśnicki.

Dadziwiłłowicz, Dadziwiłowicz, Dawidowicz, Dewicz, Dobek, Dobiński, Dobkiewicz, Dogel, Dogiel, Doliński, Dołuski, Dołuszycki, Dowgielt, Dowgiełt, Dowiakowski, Drombiński, Dumiński, Dusiacki, Dusiatski, Dusiątski, Dyaczkowski, Dzieczkowski, Dziewałtowski, Dzimitrowicz.

Falczewski.

Gabszewicz, Gaściewicz, Gaścilewicz, Gekowicz, Gintowicz, Gintowt, Gintowt-Dziewałtowski, Gnoiński, Gorski, Gorzkowski, Goszkowski, Gościewicz, Greczyna-Kierdej, Grobicki, Gruzdź, Gryczyn, Grydzewicz.

Hasiewicz, Hawryłło, Hleb, Horoch, Hościewicz, Hreczycha, Hreczyna-Kierdej, Hryczyn, Hryczyna, Hrydzewicz, Hrydziewicz.

Irzykowicz, Iskrzycki, Iwankiewicz, Iwaszkiewicz, Iwaszkowicz.

Jaksiński, Jałdybusz, Janakowski, Jardanowski, Jaskold, Jaskołd, Jaszkiewicz, Jaszkowicz, Jawoysz, Jonakowski, Jordan, Jordanowski, Juchnowicz, Jurhiewicz, Juriewicz, Jurjewicz.

Kalina, Kalino, Karaszewicz, Karaś, Kielkiewicz, Kiełkiewicz, Kierdej, Kierklewski, Kirklewski, Kiryk, Klepacki, Klichnowski, Klichowski, Klimczycki, Kolecki, Koleński, Kolęcki, Koliński, Kołakowski, Kołek, Komajewski, Konkowski, Kosmowski, Kosowski, Koszajewski, Kowienicki, Kowinicki, Kowiński, Kownacki, Kownicki, Kowzan, Krakowka, Krakowko, Kramkowski, Krassuski, Krąkowski, Kronkowski, Krzykawski, Kumajewski, Kumanowski, Kumorowski, Kuryłowski.

Leonowicz, Lewkowski, Lewonowicz, Lutowieński.

Łąkorski, Łętowieński, Łoski, Łuczycki.

Małecki, Mażejko, Meer, Mejer, Meyer, Michniewski, Michniowski, Michnowski, Mickiewicz, Miekicki, Mielakowski, Miełakowski, Miękicki, Miękiski, Mikołajewicz, Milczycki, Milecki, Milęcki, Miłakowski, Mleczko, Możejko.

Narbut, Narbutowicz, Narbutt, Naskreniecki, Niewier, Niewodziński.

Ocicki, Oczycki, Odyniec, Ordyniec, Osiemborowski, Osowicki, Ossowicki, Ostaniewicz, Ostaszkiewicz, Ostrejko, Ostyk, Ostykowicz, Oszczowski, Oszmieniec, Ościk, Ościkowicz, Ościkowski, Ośmiałowski, Ośniałowski, Ośniatkowski, Otffinowski, Otfinowski, Oticz, Otwinowski.

Pakoszewski, Pakoszowski, Pankiewicz, Pankowicz, Paszkiewicz, Petrusiewicz, Petruszewicz, Piecek, Pieckiewicz, Piećkiewicz, Piećko, Piekiewicz, Pieńkowski, Pietkiewicz, Pietrusewicz, Piętkiewicz, Piwka, Piwko, Piwnicki, Płowiański, Płowieński, Płowiński, Ponkiewicz, Pszonka.

Radziwiłł, Radziwiłłowicz, Radziwiłowicz, Rakiewicz, Rodowicz, Roguski, Rokosz, Romaszkiewicz, Rozwadowski, Rozwodowski, Rusanowski, Rusianowski, Rusinowski, Russagowski, Russanowski, Rykaczewski, Rzeczkowski.

Sadkowski, Sak-Pietkiewicz, Sawaniewicz, Serewicz, Sierewicz, Sierski, Siesicki, Sirewicz, Siwicki, Skrycki, Skulski, Sobocki, Sokoł, Sośnicki, Stanczykiewicz, Stanilewicz, Stanilewski, Stanisławowicz, Stańczyk, Stańczykiewicz, Stecher, Stojewski, Stojowski, Strzałka, Syrewicz, Syruć, Szalowski, Szczastny.

Światorzęcki, Świątorzecki, Świerczowski, Świerszowski, Świętochowski, Świętorzecki, Świętoszecki, Świrszczewski, Świrszczowski.

Tchorak, Tokaczewski, Tokar, Tokara, Tokarski, Tokarzewski, Trabsza, Trąba, Tromba, Trumbowicz, Truszowski.

Wachill, Wagłów, Walawski, Wartecki, Warzycki, Wieniarski, Wierszul, Wierszuł, Wierszułk, Wierzejski, Wiesicki, Wiktorynowicz, Wilam, Winarski, Wincza, Winiarski, Wińcza, Włoczewski, Wnorowski, Wojna, Wojna-Jasieniecki, Wojniesz, Wojniusz, Wojno, Wojnowicz, Wolda,
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Колецкий / Kołecki 18-02-2020 16:10


Герб Колецкого
Герб кавалера Колецкого
(Комаровский по роджению: сын Мартина и Екатерины Козловских / Kozłowski)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Колецкий кавалер (700x700, 67Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff


Въ голубомъ ​полѣ​ красная перевязь слѣва, обремененная золотымъ пятиконечнымъ ​кавалерскимъ​ крестомъ, въ верхнемъ ​полѣ​ семь золотыхъ пятиконечныхъ звѣздъ, въ нижнемъ три охотничьихъ рога въ звѣзду (гербъ ​Тронбы​); щитъ покрытъ шлемомъ и увѣнчанъ дворянской короной.

Высочайшимъ повелѣніемъ Императора Николая I отъ 28.07.1854 отставному майору бывшихъ польскихъ войскъ Яну ​Колецкому​ (1776-1859) предоставлено пользоваться лично ​кавалерскимъ​ титуломъ (на основаніи декрета Императора Наполеона I отъ 31.03.1812 о пожалованіи его кавалеромъ Французской Имперіи). Завѣренная копія депутаціи Сената Царства Польскаго №122 отъ 8.7.1837 о ​кавалерскомъ​ достоинствѣ ​Колецкихъ​ въ архивѣ ​ДГПС​.

KOŁECKI. Jan, syn Marcina i Katarzyny Kozłowskiej, ur. 1775 r. we wsi Modlicach, w cyrkule tarnowskim, wszedł 1792 r. do wojska ausłryjackiego, a 1798 r. przeszedłszy do legionów polskich we Włoszech, został 1808 r. podporucznikiem w 2 pułku legii nadwiślańskiej; porucznik 1812 r., kapitan 1814 r. w pułku lekkiej piechoty francuzkiej, umieszczony 1815 r. w 6 pułku piechoty liniowej, wyszedł 1818 r. do dymisyi w stopniu majora. Odbył kampanie, 1793-1798 r. we Włoszech, 1808-1811 r. w Hiszpanii, 1812 r. w Rosyi, a 1814 r. we Francyi, i otrzymał krzuż srebrny Legii Honorowej. Jan, dziedzic dóbr Zaborowa, w 1812 r. został kawalerem państwa francuzkiego i ten tytuł był mu przyznany przez deputacyę Senatu Królestwa Polskiego i Heroldyę Królestwa Polskiego przy wylegitymowaniu się w Królestwie 1856 r.

-----------------------------------------

Для осознания значения слова "кавалер", смотрите толкование:

кавалер (от франц. cavalier "всадник") — член средневекового рыцарского ордена; рыцарь; дворянский титул в Италии и Испании. | Награжденный орденом. ║ Ухаживающий или развлекающий и занимающий женщину в обществе (на прогулке), а также танцующий в паре с дамой мужчина (танцор).
кавалерия (от ит. cavalleria / фр. cavalerie) — войсковая конница и служащие в таком роде войск солдаты и офицеры.
кавадерист — член кавалерии | опытный наездник.
кавалергард — гвардеец (военнослужащий, солдат или офицер) особо привилегированного кавалерийского полка.
кавалерийский нареч. — нечто соотносящееся по значению с сущ. кавалерия, свойственное и характерное кавалеристам.
кавалерский — соотносящееся по значению с сущ. кавалер и всё, что связано с ним.
кавалерственная — награжденная орденом Екатерины женщина.
кавалеры (англ. cavaliers) — также бранная кличка роялистов, распространенная среди сторонников парламента во время Английской революции XVII века (как танцоры, фигляры).
Кавалерович (польск. Kawalerowicz) — фамилия.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Илмазов / Ильмаз (имя и фамилия) 16-02-2020 19:20


Илмазов / Ильмаз или Йильмаз, Йылмаз и Йилмаз (тур. Yılmaz) происходит от тюркского слова, используемого в прилагательных мужских именах и распространённых родовых фамилиях, соответствует русским синонимам «непоколебимый» или «непобедимый» и «храбрый» (храбрец).
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Скавронский 16-02-2020 08:37


Герб Скавронских
Польский герб Podtępapodkowa
дворянского рода Skowroński, nb. 1840, Król. Polskie
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Скавронский (подтемпаподкова) (700x700, 101Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff


---------------------------------------

Предполагается, что происхождение славянской фамилии прилагательного типа Скавронский (польск. м.р. Skowroński / ж.р. Skowrońska) ведёт своё начало от польского нарицательного именования жаворонка "skowronek" (произн. сковронек) и соответствующего с этим прозвища человека Скаврон (перен. "ранняя пташка" или "чистая божья птаха": кто рано встаёт, тому бог подаёт; певчая птаха Божьей Матери; одна из легенд Галиции гласит, что Бог подбросил высоко вверх маленький комочек земли и из него произошла серая как земля птичка -- жаворонок; ко времени прилёта жаворонков -- весной, -- жарили и выпекали булочки и пирожки в виде птиц), однако возможно и иное толкование образования фамильного имени -- от рус. сков (сковывать) или англ.-сакс. sky / skyey (произн. скай / скаи) "небо, небесный / поднебесный" + рус. вран (врановый) или англ.-сакс. wrong (произн. врон / рон) "неверный" + суфф. -ский / -цкий (ж.р. -ская / -цкая) присоединяемый к знатным польским и иным, не только славянским фамилиям, по крещению (см. Вронский). Соответственно, прозвище Скаврон могло означать не только встававшего спозаранку человека или религиозного и иного пришлого или своего "неверного", но и пекаря или кулинара. Притяжательные прилагательные с суффиксами -ский / -цкий также указывают на принадлежность к прозвищу отца. В некоторых случаях фамилия могла быть образована и от принадлежности к поселению Верона в искажённо-изменённом виде наименования венецианского города с территории северо-восточной Италии.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии