• Авторизация


. КрОвАвАя_НаДзЯ 19-01-2007 03:18


IMPERATIV(повелительное наклонение)
Повелительное наклонение выражает просьбу или приказ.Существует 3 формы повелительного наклроения
1)Обращение ко второму лицу единственного числа(du) глагол преобретает окончание е или нулевое -пример- Trinke ..Trink -
2)Обращение ко второму лицу множ.числа(ihr) добавляем окончание t -Trinkt-
3)Обращение к 3 лицу множ.числа уважительной формы(Sie) добавляем окончание en -Trinken- и в предложении всегда ставим Sie
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
=) КрОвАвАя_НаДзЯ 19-01-2007 02:17


ну вот могу написать пару легких правил
ГРАММАТИКА
1)Порядок слов в вопросительных предложениях
а)глагол....б)Существительное...в)Второстепенные члены предложения

2)Порядок слов в повествовательных предложениях
а)Существительное....2)глагол..3)второстепенные чл.пр.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

Перевод со словенского Mad_Mommy 12-01-2007 16:42


Народ, если кто знает словенский (а это очевидно он...), помогите, пожалуйста, перевести вот эту статью: http://sportal.siol.net/default.asp?article_id=10031010612290849310
Очень надо!!!
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Complex objectives? -cauchemar 12-01-2007 16:20


так случилось, что среди тем, которые ожидаются в этом году в городской олимпиаде по английскому, якобы встречается и complex objectives, но... что это вообще такое?) multi-part verbs or what? признаться, впервые с таким сталкиваюсь.

очень надеюсь на помощь.
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Латышский — это не страшно! Мичиру 08-01-2007 02:21


нашла тут статью =))))
[469x313]

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Несколько советов перед экзаменом.

Многие неграждане относятся к получению аплиецибы (документа о знании языка), как к самому тяжелому испытанию в жизни. Не спят ночами, горстями глотают успокоительные, обкладываются справочниками, словарями, учебниками, самоучителями и разговорниками. В результате получают язву желудка и стойкое отвращение не только к государственному, но и к какому бы то ни было языку вообще, включая говяжий.

А между тем, ничего страшного в латышском языке нет.
Этимологически он близок к славянским, а пребывание в семье
братских советских языков сделало его еще ближе. Поэтому
отбросьте сомнения и примите к сведению несколько дельных
советов.

1. Каким бы странным вам это не показалось, множество латышских
слов вы знаете с детства. Например, kino, fizionomija,
trolejbuss, autobuss, konkurss, lampa, kvass, bez, mašina,
teniss, kross, kokoss, agonija, aerobuss, taksobuss, afiša,
aorta, kultura, fizkultura, forma, reforma, fokuss, fonoteka,
slava, biblioteka, videoteka, refleksija, antena, reakcija,
arena, fantastika, serviss, arfa, džungli, arka, radio,
armatura, redakcija, fabrika, prostata и др .
Читать далее...
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Украинский. Midnight_Romance 05-01-2007 01:20


Ребят, нужна помощь:
украинско-русский переводчик. Либо онлайн, либо программа, которую можно скачать. Срочно требуется другу!
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Срочно! Midnight_Romance 03-01-2007 12:46


Всех с Новым годом и наступающим Рождеством!

Не знаю, уместным ли будет мой вопрос, но он касается непосредственно курсовой работы на тему «Диалогический дискурс как контекст функционирования свободных словосочетаний».
Для начала меня интересует теория, которая подразделена на 3 части:
1) понятия диалогического дискурса: участие двух партнёров, влияние внешней среды, невербальное поведение, экстралингвистические параметры, голосовая культура, эмоциональная окраска, ритма, сила, темп, экспрессивно-эмоциональное логическое ударение, диалог как нечто целое, какие существуют диалогические единства?

2) понятие контекста диалогического дискурска: вербальный контекст, речевая позиция, лексика в рамках контекста (лингвистическая стороная), как идёт раскрытие типов речи? Какой тип речи присутствует чаще?
а) рассуждение-доказательство
б) описание-характеристика чего-либо
в) повествование (сообщение о развитии событий)

Здесь же раскрытие этих типов.

3) лексическая сочетаемость и виды словосочетаний: денотат и сочетаемость лексики
Например: солнечная энергия на английском – solar energy, на немецком – Sonnenenergie. Т.е. в а.я. это словосочетание, а в н.я. – лексическая единица.
Сюда же входят устойчивые словосочетания (в диалоге), фразеологизмы.

Что именно меня интересует: есть ли у кого-то информация по каким-либо из вышеперечисленных аспектов? Или список литературы, которую можно почитать. В Интернете не очень много можно найти по дискурсу непосредственно, но кое-что полезное всё-таки есть.
Не могу найти типы речи – хоть убейте. И ещё – не знаю, как связать такой план теории с названием курсовой работы.

И ещё вопрос: есть ли у кого идентичные диалоги на английском и немецком, чтобы провести сравнительный анализ? Диалоги практически на любую тему!
комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии
здравствуйте! AnnAnnette 30-12-2006 22:05


здравствуйте!случайно наткнулась на ваше сообщество!мне оно очень понравилось.я понимаю что мой пост скорее всего будет удалён, но всё же хотела бы у вас поинтересоваться.я изучаю два языка.английскийй с 6 лет, а немецкий с 12 лет.когда я начала изучать немецкий, поняла что очень тяжёло он мне даётся и все слова я путаю с английским.но у меня всегда был интерес к Китаю и мне всегда хотелось выучить китайский язык.он является одним из самых сложных.мой вопрос заключаестся в следующем:стоит ли мне сейчас начинать учить китайский, и сколько требуется времени чтобы знать хотябы основу, и уметь говорить приметивные фразы?

извените если отняла у вас время.

комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка MargoAkaAlchemist 30-12-2006 21:19


Ich studiere Deutsch ve Turkce...Affedesiniz, ich habe nicht Turkish letters. So, ben Turkce, Deutsch und English konusuyourum. :)


В общем, знаю английский, изучаю турецкий и немецкий + русский - не в счёт :)


Если что, буду рада разговору :) 

комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Имена Мичиру 28-12-2006 02:59


если кто хочет, могу написать имена на японском и китайском...
http://www.liveinternet.ru/users/655559/post27420304/ забегайте... тут уже есть несколько имен.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
need your help misss_ixty 23-12-2006 13:16


подскажите какой-нибудь толковый переводчик(желательно он-лайн), который хоть немного! связанно переводит тексты больших размеров.

языки - английский, испанский, русский-украинский.

Заранее спасибо, буду очень признательна)
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
Mi volas lerni Esperanton pupunussi 20-12-2006 01:00


Mi registriĝis en lernu.net kaj nun mi legas gramatikon. Ĉu iu parolas en Esperanto?
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Ваше мнение AficioNADO 18-12-2006 13:46


Леди и джентельмены!

Кто что-либо может сказать о курсах английского Tom's House ?
Интересует следующее:

-на что делается упор (грамматика, разговорный язык)
-преподавание (русскоязычные преподават. или носители) и уровень прфессионализма
-соотношение цена\качество обучения

При этом:
-уровень знаний - практически "нулевой"

Сам занимаюсь на языковых курсах № 15, мне нравится ОЧЕНЬ! Преподавателя лучше я не встречал! .Занятия организованы по HEADWAY. Но там группы полны.. :(
Может еще что посоветуете?

Всем заранее спасибо за участие! 

 

комментарии: 9 понравилось! вверх^ к полной версии
Единицы измерения в японском языке Mega_Volt 17-12-2006 13:00


Все началось с того, что я захотел перевсти на японсский свой ник, который по сути является единицей измерения напряжения. Я не думал, что с этим будут какие-то сложности, учитывая высокий уровень технического развития Японии. Два дня рылся в нете и узнавал у людей, но нигде не смог ннайти ответ.
Теперь поиск одного слова ушел на второй план, а более интересен стал такой вопрос:

Как в Японии обозначаются различные физические единицы измерения системы СИ (не площадь и объем - их легко можно найти, а такие, как например Вольты, Амперы, Ватты, Герцы и т.д.)? Ну и, если кто знает, помогите перевести МегаВольт (МВ или MV, или 1000000 Вольт :) )
и каким иероглифом обозначается?
Заранее благодарен всем, кто сможет мне помочь!
комментарии: 13 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка _afelia_ 17-12-2006 00:32


просьба помочь найти фильмы на английском языке,желательно с субтитрами.

*думаю,кино один из способов изучения языка,хороших способов.если есть у кого-то возможности помочь с поиском фильма The firm

комментарии: 8 понравилось! вверх^ к полной версии
эм.. вопрос в общем. Миа-Май_Фэй-Фэй 14-12-2006 06:19


Порой самой любопытно, но хотелось бы узнать значение (перевод или что угодно) имени Харока. Можете помочь?
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Новая дата фестиваля языков Leontodo 12-12-2006 23:39


Друзья!
Фестиваль пройдет 17 декабря.
Подробности на сайте www.moskvo.ru/lf
Приходите - это действительно интересно!

При этом - есть возможность присоединиться и другим преподавателям или знатокам или носителям языков! Очень бы хотелось найти преподавателя норвежского, корейского, итальянского, турецкого - ну, и Прибалтика, кстати, не представлена!
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
1 вопр испанцам kinky_plasticine 11-12-2006 21:04


Господа! 1 маленький вопрос (по испанскому):
в императиве утвердит.формы у глаголов появляется дифтонг? на примере глагола encontrar: будет encuentra, encuentre, encontremos, encontrad, encuentren? то же с despedirse? Там будет despidete, despidase, despidamonos, despedidos, despidanse (все с ударением, кроме на nosotros)?
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Румания Амистад 06-12-2006 14:50


Можете сказать сайт, где есть русско-румынский и румынско-русский словарь?
И еще с арабским, пожалуйста! Очень надо!
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
spanish misss_ixty 04-12-2006 21:17


Помогите перевести на испанский, надо себя проверить…
Очень нужно, и чем быстрее – тем лучше…
ЗАРАНЕЕ СПАСИБО!


Надо было продумать все детали нашего путешествия раньше.
Теперь мы должны поспешить.
Давайте сделаем так.
Лолита, закончивши проверять все документы, берётся им помогать
Неужели всё готово к путешествию? Перестань со мной шутить!
Прошу, не нервничайте!
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии