• Авторизация


потери перевода 31-08-2006 00:28 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Вычитала в книге Антонио Менегетти "Кино, театр, бессознательное" следующее, цитата: "Этот кинофильм интересен, поскольку демонстрирует то, как образ бесконечно воспроизводит историю. Мне понравилась фраза, сказанная лордом Фернером Оби-Ван Кеноби: "Ты не должен был возращаться". Истинный учитель никогда не возвращается к прошлому. Оби-Ван Кеноби повернул назад и потому погиб", -- конец цитаты...
Долго пыталась понять, кто этот таинственный лорд Фернер. Минут пятнадцать. Потом стала вспоминать, кто мог сказать эту фразу Оби-Вану.
4 эпизод, ЗС, Дарт Вейдер: "Ты не должен был возвращаться".
====
видимо, это lost in translation! Двойной перевод имени: с английского на итальянский, и с итальянского на русский.:D

Настроение сейчас - небывалый подъем
В колонках играет - Радио Классика
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (33): «первая «назад
Pigret 05-09-2006-09:47 удалить
Утро, как хорошо что ты снова с нами:)))
Pigret 17-09-2006-19:34 удалить
Вспомнила: в фильме "Назад в будущее" в 1 части главный герой одевается в желтый костюм и говорит что он Дар Ведер с планты Вулкан:)
Pigret, ДА) я тоже недавно об этом вспоминала))) а ведь пока с тобой мы не посмотрели ЗВ, воспринимали это вполне нормально. ну придумал он какого-то Ведера...))))


Комментарии (33): «первая «назад вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник потери перевода | Хмурое_утро - Утренний дневник | Лента друзей Хмурое_утро / Полная версия Добавить в друзья Страницы: «позже раньше»