Псом и дымом пахнут перчатки
Дырки на пальцах, в кармане кулак
Что ни книга — редактор дурак,
Без конца пропускающий опечатки
Узкой рыбой по катакомбной стене,
Мокрый след на асфальте дымится и тает
Сообщение адресовано мне
Телеграмма от тех, кто все понимает
Тротуары и стены вылизаны луной
Чернолапы собаки, а коты все дома
Если ходить по ночам одной
Можно встретить идущего на работу гнома
На качелях снег, на ступеньках лед
Крепко спят узбеки с лопатами
Я иду домой, а на небе мнет
Медвежонок перину лапами
В зеленом пузыре,
В желтом китайском вине,
Толстые важные сливы —
Они как красные рыбы красивы
И от этого пузыря,
выпитого, в общем-то, зря
И от вина, в котором сливы,
Тучны и спесивы,
Заря
Напавшая втихаря
Хоть и туманна
Но хороша, как те сливы
Что словно красные рыбы красивы
В желтом китайском вине
В зеленой бутыли
На дне.
Не хочу - не хочу - не хочу - читала - читала - не хочу - не хочу - О! - ЦОП – читалааааа...
Это не я шибко начитанная, это у нас тут такой тухлый выбор, и еще — это гнусная повадка издавать одно и то же — Улицкую, например, — под разными обложками и в разных сочетаниях.
Это подло, господа!
Вороны клевали котлеты.
Потом пришли собаки. Две, шариковидные, но в ошейниках. Прогнали ворон, понюхали, подъели, пописали. Вернулись вороны. Порылись, улетели.
О чем это я?
О прекрасности жизни на первом этаже. Неудачные котлеты становятся поводом для немедленного единения с природой.Граждане, так оно уже наступило!
Совершенно незаметно наступило счастье. О котором я все сидела и продолжала мечатать. Счастье было заказано такое: "не ходить на работу + читать книжки и чтобы за это платили". И к этому вон того жирного карася чтобы книжек переводить, а не чужие загранпаспорта.
И таки оно ЕСТЬ! Плюю-стучу ))
Мама, зачем ты меня так объятно обнимаешь?
Ну знаете, ли... Как умею.
А что я вам скажу! А что я нашла!
Мне принесли в клюве книжку "Шобитибилздоров" Виктории Нани. До чего же это клево.
Рассказы о Берте Соломоновне и не только о ней
Карандаш
"Но есть ещё многочисленные местные заимствования, у нас из русского, у них из польского, английского и так далее. "Ди погодэ", "дер пиджак", "подтяжкес", а у них чай - "ди хербатэ"..." (Из письма)
Небходимая ремарка: бабушкино грассирующее "Р" я в этом тексте буду обозначать латинским "R" - для разницы.
Несколько лет назад я решила усвоить азы момэ лошн. Усадила бабушку. Открыла тетрадочку. Учи меня, говорю, бабуля, как на идиш нормальные еврейки разговаривают.
Бабушка раскраснелась от удовольствия. Ну, мол, наконец-то этот гойский ребенок понял, что пора и за дело браться. Надо отметить, что я до того момента кроме "Гиб мир эсн" и "Гиб мир гельд" совершенно ничего не знала. (Да и сейчас не уверена, что правильно это пишу.)
Давай, говорит моя бабуля, спрашивай.
Ну, я и стала спрашивать обо всем, что вокруг было: стол, стул, подушка, кровать, очки...
Записываю, а бабушка улыбается и гладит меня по голове. Довольная, как слон.
Доходим до канцелярских товаров.
- Бабуль, как будет на идиш "карандаш"?
- КаRандаш, майн кейнд.
- Нет, бабуль, я спрашиваю, как это сказать на идиш!
- Вейз мир, так я же ж говорю тебе, Викочка, каRандаш!
- Бабуль, так это же по-русски!
Бабушка фыркает.
- Ти хочешь сказать своей бабушке, что она не знает идиш?! Ты хочешь оскорбить свою старую больную бабушку?! По-русски - это каРандаш, глупый ребенок, а на идиш это каRRRандаш!
И еще у Виктории Нани есть дневник на ЖЖ, она - sivilka.
Давно я не видала, чтобы в консерватории лишний билетик спрашивали. Да еще так настойчиво.
Вчера имел место быть концерт Вивальди. Зажигал Вивальди-оркестр Безродной. Ошчущения противоречивые. Поэтому треба ими поделиться.
Вкус у меня колхозный, по ушам ходил медведь. Из классики я люблю попсу - итальянскую оперу, Вивальди и всю барочную компани, плюс триумвират Моцарт-Бах-Бетховен (по-французски шикарно звучит: МозАр-Бак-БетовЕн),. Ну еще Гайдн, Брамс... В общем, все.
Вивальди - зе бест. Люблю я его. Так вот, играли очень постно, без нерва. Но! Я впервые услышала La Folia. Совершенно чумовая вещь, и теперь я морщу лоб и раздумываю, где бы взять это в каком-нибудь шикарном исполнении - типа, штук двести скрипок, и погромче, погромче.
Тиграм мяса по-прежнему не додают. Даже в консерватории. Обещали опять же неизвестное мне Nisi Domini, по 126-му псалму, с меццо-сопраной. Сопрана нас гнусно кинула, поэтому немного попилили, и объявили изменения в программе. Жутко меня травмировал контра-тенор - дядька, который на фоне скрипок, гобоя и органа барочно распевал всякое а-а-А-аа-А, как в "соловей мой, соловей". Нет, я понимаю, что это историческая правда, и тогда именно такое козлогласие и было принято.
Но это такая же жуть, как "Жалоба японской женщины" в исполнении бородатого солиста, которую я слышала на концерте у моей знакомой. Она играет на кото в ансамбле японской музыки Ва-Он при консерве, и благодаря ей я нежно полюбила это самое кото и флейту сякухати. Жестяное бряцание сямисена по-прежнему не выношу, но все-таки я не безнадежна, да.
Боже, как он выл!!.. Два раза, хотя криков "дайте две" из зала не было...
И опять же, устами младенца. Концерт закончился, но нам, видимо, решили подсластить пилюлю. Стали что-то муторно запиливать на бис. И тут из партера раздался рев садящегося самолета: "Яяяяяяя больше не хочууууУУУУУ!", - взревело дитя лет четырех. Финал потонул в бурных аплодисментах и топоте бегущих в гардероб.
Сама консерватория в руинах. Балкон огорожен веревками, трещины повсюду. Люстры перебиты. Половина входов-выходов закрыта. Когда мы с мамой, страдающей ногами, лезли наверх по бесконечным обшарпанным лестницам, вспомнила, как Монсеррат Кабалье несли по этим лестницам на кресле. Лифта-то нету. И больше она в консе не поет. А поет в ГКЗ.
А мораль, Алиса, какова мораль?
Плеер рулит.
... Впоследствии я исписал кучу других пергаментов. Бывало, писал каждый день.
Думал, я существую только чтобы вечером рассказывать о том, что я пережил днем. ...
Умберто Эко, Баудолино
______________________________________________________________
Ладно, пусть реклама. Пусть реклама йогуртов.
Но почему эту сраную убогую пластмассовую коробку надо называть "золотой чашей", и почему йогурт в нее надо УПРЯТЫВАТЬ???
_______________________________________________________________________
Итак, я его сделала, я его и так сделала, и так, и даже вот этак ))
йо-йо, джага-джага.
Перевод сдатттт. Теперь можно ненадолго вынырнуть в реальную жизнь. Что имеем? Что прошло стороной? Имеем, естественно, снег - замеченный, но неосознанный, а также температурные сопли. Мимо проскакала толпа гостей, ведро бухла. Но - все фигня, у меня есть 2 часа свободы, и сейчас я пойду, держась за стенку, в ларек за сигаретами.
И, боже мой, какое счастье не ходить на работу....
Курить, непременно курить.
Принимаю поздравления, а также крупные купюры!!!
_________________________________________________________
Перевод, сделанный в состоянии аврала, под шипение горящего бикфордова шнура, вэликолепэн. Падонки нервно жуют аскорбин.
....Многие шедевры поставлены на сцене: "Большой кулинарный словарь" в посмертном издании; драма в пяти актах по его последнему...
Что это было??? Обширный ушиб головы???
Но ни фига, я это породила, я это и убью. Сижу, редактирую, как будто не я переводила. Бурчу под нос - это кем надо быть, чтобы так писать?
Эмблемой переводческого цеха должна быть змея, кусающая себя за хвост.
Тяжко быть самоучкой.
___________________________________________________________________________
Это, конечно, очень пожилая хохма, но не могу удержаться. Особенно сегодня, когда пошел-таки снег.
Синдром Франциска
Многие вещи кажутся мне одушевленными. Я с ними разговариваю. Когда на тесной кухне я в сотый раз роняю на пол ковшик , он — сволочь. Я поднимаю его и извиняюсь.
______________________________________________________