Это цитата сообщения
Художник_1975 Оригинальное сообщение Сергей МАЛАХОВСКИЙ
ЧАС
Книга о латвийской столице стала ярким примером того, как НЕ НАДО писать по-русски.
Согласно аннотации нам предлагается «книга на пяти языках об истории и сегодняшнем дне Риги, ее культуре, хозяйстве, транспорте, просвещении, науке, искусстве, архитектуре и жизни города». Одним из «пяти языков» является русский - несмотря на то, что среди многочисленного коллектива издателей и редакторов нет ни одной русской фамилии. Видимо, это и оказалось причиной того, что почти над каждой страницей хочется воскликнуть: так по-русски не говорят! И уж тем более не пишут.
Вот только несколько примеров: «Я видел местных детей, которые использовали эту надпись для упражнений физического характера» - это про монументальные буквы RIGA, установленные в Берги на въезде в город. Что имел в виду автор - непонятно. «Ежедневно здесь обращается 100 000 человек...» - а это уже про Центральный вокзал. Куда «обращается», к кому?! Нет ответа...
Или вот из рассказа о памятнике художнику Волдемарсу Ирбе: «...часто свои работы не продавал за деньги, а раздавал их приятным ДЛЯ СЕБЯ людям». Интересно, а приятным не для себя пробовал?
Теперь, как говорит на выступлениях Михаил Задорнов, задержите дыхание! И попытайтесь понять смысл подписи под снимком Шведских ворот: «Сооружены в 1698 году с целью получения закрываемого сквозного проема в рижской крепостной стене».
И не спешите переводить дух. Вот пассаж, посвященный микрорайону Пурвциемс. Он длинен, но несомненно достоин цитирования - яркий пример, как НЕ надо говорить и писать по-русски: «Развитие строительства в свою очередь способствовало появлению в Пурвциемсе т. н. кукурузных початков (курсив мой. С.М. ) - первые монолитные железобетонные здания появились именно здесь. (...) Однако из-за своего своеобразного вида (они) привлекали взгляды жителей и в связи с этим поменяли свой официальный адрес на более простое русское название кукуруЧников ». Здорово, да?
Неожиданные научные открытия
Автор делает серию неожиданных географических открытий, например: «Кипсала - действительно остров». Или «Межциемс (лесной поселок) действительно находится в лесу».
Попадаются и другие свежие наукообразные открытия: «Пурвциемс не только теоретически, но и практически является интернациональным районом». Или: «ВЭФ был некогда гордостью латвийских технологий, лучшие умы Латвии всегда были собраны вместе в этом здании...» Автор не уточняет, запирались ли двери - чтобы лучшие умы Латвии не разбежались из этой невероятной давки.
А вот уже открытие из области психологии: «В народном сознании Саркандаугава связана с психиатрической клиникой» - доброе такое напутствие пожелавшим поселиться в этом районе.
Уважаемый автор умудрился сделать открытие и в области рыночной экономики: «...человеческие взаимоотношения проявляются в процессе покупки. Этот принцип реализуется чрезвычайно просто - не получишь лучшего куска мяса, если не понравишься конкретному продавцу». Это уже не про «психушку», это про Агенскалнский рынок написано!
Оставим дотошным экономистам подсчитывать истинность утверждения г-на Аргалиса о том, что «латвийские подземные газохранилища в XXI веке могут стать в зимние месяцы газохранилищем всей Европы». Отмечу только политическую ценность этого замечания: Латвия, оказывается, не просто член Евросоюза, но и его «голубые легкие».
Но самые неожиданные открытия ожидают читателя в области... религии. «Так уж произошло, что в Риге сложился своеобразный состав жителей - большая часть людей не имеет религиозной идентичности и культурно-исторических корней», - глубокомысленно рассуждает автор. Вряд ли с ним согласятся сотни тысяч рижских католиков, православных и древлеправославных. Но к чему их согласие, если даже Гребенщиковская церковь названа в книге
«старообрядческим молельным домом Бориса Гребенщикова»! Я понимаю и разделяю увлечение автора творчеством БГ и группы «Аквариум», но путать буддиста Борис Борисыча с митавским купцом Алексеем Петровичем Гребенщиковым...
История и политика
Разумеется, вся книга пронизана свежей, неизбитой мыслью о «тяжком наследии оккупации» с легким налетом ксенофобии - как же нынче без этого? Тут и там натыкаешься на словесные выкрутасы вроде: «Приезжие не обладали латышским складом ума, не имели корней в латышской земле, в итоге Болдерае мало досталось от ухоженности, характерной для Риги».
Или вот такой замечательный пассаж: «Сразу после войны, не будучи совершенно уверенными в положительном воздействии своей культуры и архитектуры не (видимо, все же «на». - С. М. ) формировавшееся столетиями ощущение латышами красоты, советские деятели не спешили застроить центр Риги образцами коммунистического строительства - зданиями типа общежитий». Для сравнения: за время своего мэрства г-н Аргалис не построил в Риге ни одного дома. Даже общежития.
А теперь снова задержите дыхание! Финальный аккорд, посвященный аэродрому Спилве, никого не оставит равнодушным: «На главном здании
Читать далее...