• Авторизация


Китайская АБВГДейка 18-01-2011 16:21 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Мою репетиторшу по-китайскому справедливо зовут Суки.
- Я пошла к своей Суке!
- Удачи! - супруг изобразил подобие улыбки и сочувственно поцеловал в лоб, словно прощался со мной навсегда.
- Ну, может я еще и вернусь, - храбрилась я, хотя самой слабо в это верилось. От Суки еще никто не возвращался.
Как и договаривались, она ждала меня в кафе со всей аттрибутикой профессионального преподавателя: учебник-ручки-блокнот, ангельское терпение, улыбка каннибала.
- Сегодня, - дрожа от предвкушения скорой расправы, сказала Суки, - начинаем учить иероглифы!
- Ура! - прошептала я и, по-моему, упала в обморок.
Оживив меня ненавязчивым ударом ноги по почкам, Суки продолжала:
- В словаре Канси...
- Кого?
- Канси - императора, при котором был создан полный словарь китайского языка... насчитывается сорок семь тысяч иероглифов!
- Многа букав! Не асилил! - подумала я, но вслух только упала в обморок повторно.
Отхлестав меня по щекам плеткой, Суки продолжала:
- Есть и хорошие новости...
Я и реанимационная бригада скорой помощи посмотрели на неё выжидательно.
- Для того, чтобы читать газеты, книги, журналы достаточно знать всего 3000 иероглифов.
Реаниматологи вернулись к возрождению меня к жизни.
- Да не переживай так! - сказала Суки, натачивая с противным скрежетом свои кинжалы. - Выучишь! Китайские школьники же умудряются как-то освоить эти три тысячи за десть лет!
- А когда же они пьют водку, курят анашу и трахаются? Никогда? Китайские иероглифы украли у них эти обычные детские радости? - успела подумать я, перед тем, как снова упасть в обморок.

- Главное, - втолковывала мне Суки, - придумать хорошую ассоциацию. Вот смотри...
Она нарисовала в блокноте первый иероглиф:
[256x256]
- Это "сья". Значит "вниз"... Придумай, на что похож этот иероглиф и свяжи этот образ со словом "вниз".
- Ой, ну это легко, - сказала я, отходя от обморока. - Какой-то мужик в шляпе... голый... с членом ВНИЗ.
- Кхм, - сказала Суки. - Ну, да... вроде того.
И нарисовала следующий иероглиф:

[256x256]
- "Тай," - сказала она. - Означает "слишком". Какие у тебя ассоциации?
Я оживилась:
- Мужик бежит куда-то, но всё время спотыкается, - объявила я, - потому что у него СЛИШКОМ длинный член и...
Суки не дала мне договорить, только быстро нарисовала следующий иероглиф:

[256x256]
- Чуан! Кровать! - несколько визгливо сообщила она. - Ассоциации?
- Хи-хи, - сказала я, подмигнула заговорщически и толкнула Суки локтем в бок. - А этот ваш Канси был тем еще извращенцем!
Десять иероглифов спустя я веселилась на полную катушку! Лицо Суки было таким же пунцовым, как и у того мужика из первого иероглифа, у которого член упал ВНИЗ.
- Вот! - сказала Суки. - Ню. Означает "женщина".
[256x256]
Я внимательно посмотрела на картинку и нахмурилась:
- Так! - сказала я. - Что за пошлости ты мне рисуешь? Я отказываюсь придумывать для этого ассоциацию!
- Вот и хорошо! - неожиданно обрадовалсь Суки. - Просто запомни, что это "ню"!
- Да уж, - совершенно перестав хихикать, сказала я. - Забудешь такое!

На сегодняшний день я умею рисовать около 500 иероглифов; читая, узнаю около 1000, но до сих пор испытываю трудности. Как например, с сегодняшним....

[256x256]

Знакомьтесь! Это "хуэй", означает "умный", а не то, что вы подумали!
Но я знаю, что обязательно запомню его. Ведь главное - придумать хорошую ассоциацию!
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Люся 18-01-2011-19:35 удалить
Ответ на комментарий Lvenochek # ой, по поводу дошау чен... я очень долго учила, как это правильно произносить (там же разные тоны)... практиковала... зашла в какой-то магазинчик захолустный, без посетителей, только хозяйка и её муж:
- Дуо шао чьен? - спросила, как сто раз репетировала с дикторами на плёнке.
Муж хозяйки пожал плечами, улыбнулся и спросил у жены без всяких тонов:
-Туошао?
И она ему такая: "Хосссспаде! Та дай ей-алкоголичке уже это пиво! Пусть уходит отсюда быстрее! Покупателей распугает!"
...
Мои первые впечатления о Китае, да! :)
Lvenochek 18-01-2011-19:37 удалить
Ответ на комментарий Люся # ))))))) как я тебя понимаю, у меня тоже самое было с тьяо и дзьяо, прыгать и рука кажется))))) бедные дети не могли понять чего от них учитель хочет)))
Люся 18-01-2011-19:37 удалить
Ответ на комментарий Лина_Сакс # Гы-гы-гы... он был очень ВЕСЕЛ! :)) Он, например, казнил добрую сотню составителей словаря, потому что они ошиблись в начертании некоторых иероглифов :)
yesmish 18-01-2011-19:44 удалить
Люся, Алиса, ты чего не спишь? У вас же уже скоро час ночи )
Люся 18-01-2011-19:46 удалить
Ответ на комментарий yesmish # Гы-гы-гы... Валер, я ищу картинку с иероглифом, чтоб достойно ответить тебе на твой предыдущий коммент!... Подожди!
Kelen 18-01-2011-19:49 удалить
Я тоже изучаю китайский язык. Офицально уже третий год, но все еще ищу нормальные книги по грамматике. Не нашла, но в активном поиске. Приходится понимать как данность.
Хья я запоминаю как корень цветка вниз, а Шан, как-будто цветок над землей. Вообще я люблю придумывать изучаемым иероглифам свои истории, иногда они совпадают с реальностью, а иногда лучше о них на рассказывать. :))
Олежка_Х 18-01-2011-20:07 удалить
Люся, Надо-же! Последний совсем не похож на хуэй...
Люся 18-01-2011-20:20 удалить
Ответ на комментарий yesmish # Валер, я не могу сейчас найти нужную картинку,поэтому тебе придется поверить мне на слово...
Одно из открытий в плане китайского языка, это то, что наше "на" (в смысле - "возьми!") - происходит от китайского "на" - "брать!"
И в такси, распачиваясь с шофером, я именно так и говорю, протягивая ему деньги: "На!" (возьмите)
И он тут де пытается меня обжульничать на пару юаней, но я включаю всё, чему научила меня Суки за это время, и мне удается выжульничать у него свою экстрадолю :)
Люся 18-01-2011-20:22 удалить
Ответ на комментарий Kelen # Напиши в личку, что у тебя есть :) Я с удовольствием поделюсь своими сокровищами! :)))
Люся 18-01-2011-20:24 удалить
Ответ на комментарий Олежка_Х # гы-гы-гы! Но надо же что-то придумать!
Не знаю как кто, а я в иероглифе "хуэй" вижу лодку под парусами, неее, даже не лодку а целый корабь! Это умный китаец Ху Эй плывет на своем корабле, продавать шелк и фарфор этим, как его..., ну ты писала в одном из постов это слово...))) (означающее иностранцев), в общем, глупым Бледнолицым)))
yesmish 18-01-2011-21:11 удалить
Люся, ))) прикольно, а на аватаре твоя же попа?
Ответ на комментарий Люся # Люся, его можно понять! Он старался, создавал, можно сказать, каждый иероглиф, а они что попала черкают, лишь бы похоже было. А если эти косорукие потомство дали бы? Родились бы от них косорукие дети и так дальше и все, и никто уже не смог бы повторить истинного искусства! Он о будущем позаботился:))
Люся 18-01-2011-21:14 удалить
Ответ на комментарий yesmish # вот некоторые вопросы женатых пап до сих пор меня смущают!
Люся 18-01-2011-21:21 удалить
Ответ на комментарий Яна_Яблоко # Лаовай :)
Ой, очень красиво про лодку!!!
yesmish 18-01-2011-21:28 удалить
Люся, а все твои ассоциации к иероглифам. Смотрю на твою аватару и в голове складывается интересный иероглиф )
Ответ на комментарий Люся # ну ты же помнишь про лапы и хвосты ))))))
Kelen 18-01-2011-22:43 удалить
Люся, я тут напишу тройку из излюбленных.
Например слово "туалет" иными словами се(4)суо(3).
Нарисована очередь в туалет. Слева направо. Стоит уважаемый человек, а сзади него стоит человек с ножом. Это на счет се.
Суо все проще. Можно вообразить себе рисунок-чертеж квариры, где квадратик-умывальник, а то что правее ванна. С другой стороны, этот символ встречается и в других словах, как например в слове "поэтому" (суои), там придумка с ванной не идет, но в голову приходят полки в поезде и дикие фонарные столбы без ламп и света.
[298x153]
Символ"лягушка".
[343x372]
Третий символ "друг". Я еще много всякого придумываю. Психиатр отдыхает.
[291x161]
Люся 19-01-2011-05:18 удалить
Ответ на комментарий Kelen # О! Восхитос! :)
"Суо" часто встречается в названиях всяких мест и, как итог, в вывесках. Но я тоже запоминала его, в связи с туалетом: "пришел мужик с топором и разбил унитаз"
Люся, гыгы, про друга понравилось)
У меня мужчина сам учил японский, пока я к нему не переехала и он на мне не женился. Потом, видимо, уже некогда стало придумывать ассоциации)
Наткнулась сегодня случайно на название сериала на китайском "", долго пыталась прочитать)))) Там что-то про девушку, да?)
ыыы) иероглифы не пишутся) вот тут название http://svetlya44ok.livejournal.com/2949.html?mode=reply
Люся 19-01-2011-17:44 удалить
Ответ на комментарий Любимая_Лола # :)))
Очень хорошо!!! Первых два иероглифа обозревают "брак", в смысле, замужества! А название полностью, насколько я могу судить, "Брачные битвы"
Люся 19-01-2011-17:47 удалить
Ответ на комментарий голлАНдОЧКА # No problem :)
Люся, эх, мне китайский ещё учить и учить)
Krelia_Oris_PL 22-01-2011-12:35 удалить
Гыгы))) Отличные ассоциации!:) Я также японский учила - тока через ассоциации! Хотя катакана и хирогана всё ж таки легче для меня, чем китайские письмена, но всё-таки тоже надо попотеть. Жалко только практиковать негде - в Польше живу))
Люся 23-01-2011-04:41 удалить
Ответ на комментарий Krelia_Oris_PL # да, это, конечно, недостаток жизни в Польше :)
Le-ly-a 28-01-2011-14:46 удалить
Браво, какая Вы затейница! Очень понравился этот метод!
Люся 29-01-2011-10:29 удалить
Ответ на комментарий Le-ly-a # а по-другому и нельзя :)


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Китайская АБВГДейка | Люся - Люся заявляет... | Лента друзей Люся / Полная версия Добавить в друзья Страницы: «позже раньше»