[400x267]
Клеопатра Диана де Mерод родилась в 1873 году, дворянка бельгийского происхождения.
Биография ее противоречива, одни говорят, что у нее была тьма любовников и она была посредственной танцовщицей, другие говорят, напротив, была прекрасной танцовщицей и женщиной редкой чести.
Также противоречивы сведения о месте рождения, одни говорят, родилась в Бельгии и умерла в Париже, другие, что родилась в Париже и умерла в Бельгии,
но, бесспорно одно – она была одной из прекраснейших женщин Парижа, также была первой фотомоделью: ее фотографии украшали открытки и страницы журналов.
В обществе она всегда появлялась в декадентских нарядах, изобрела несколько упрощенных причесок. Своим гордым взглядом и грацией она привлекала много поклонников, и много врагов.
Одним из поклонников был король Бельгии Леопольд II, в 1896 году, он увидел ее выступающей в роли Фрины в театре оперы и балета в Бордо и с тех пор неотступно преследовал ее, хотя был на 38 лет старше.
Весть о бурном романе короля с Клео очень быстро облетела Париж, и язвительные парижане не замедлили окрестить ее куртизанкой.
Клео де Mерод всю жизнь упорно протестовала против сплетен. Предполагаемый "роман" Леопольда с Клео задевал её так сильно, что Клео даже обратилась в суд, с официальным заявлением, что не было никакого романа, был лишь букет роз.
В расстроенных чувствах, она покинула Париж, но продолжала выступать в Гамбурге, Берлине, Санкт-Петербурге, Будапеште и Нью-Йорке.
В 1915 году, в возрасте 42 лет, Клео де Mерод возвратилась в Париж. Она получила много предложений танцевать, но в труппе Комедийной Оперы, что конечно же ее не устроило. Это считалось самой низкой ступенью в иерархии балета в Париже.
[653x602]レベルE (Рэбэру E)
13-тисерийное аниме 2011 (в марте был показ по яп.ТВ) по манге из 16 глав, Ёшихиро Тогаши 1995-1997 гг.
Наконец, не скучное аниме, во всяком случае, его не хочется выключить после 5-й минуты просмотра.
Поначалу можно подумать, сёнэн-ай, да и аналогию можно с одним кхе-кхе мультом провести, ан нет, кто-то расстроится, кто-то обрадуется.
Жанр расплывчатый, примерно: пародия, паранойя. Или даже скорей пародия на паранойю х)
Манга была вроде как научно-фантастическая.
Главный герой – инопланетный принц, бисёнэн с длинными блондинистыми кудрями и томными голубыми глазами.
Потерпев кораблекрушение НЛО на Земле, он нагло приходит поселиться к парню, - подающему надежды бейсболисту.
Он потерял память и ему некуда идти и нечего надеть, в общем, ну как можно выгнать такую прелесть из дома, ну вот и он не смог, хотя пытался.
Вскоре, эту, казалось бы, идиллию, разрушают множественные неприятности. Сначала пришла соседка – дочка исследователя НЛО, потом охотники за пришельцами, потом охранники принца прилетели, чтобы увезти его на межпланетный саммит.
[показать]Если вам нравится творчество Одри Кавасаки или Эми Сол, то вы непременно получите удовольствие и от просмотра работ австралийской художницы Мелиссы Хэслэм (Melissa Haslam). Изображая своих героинь в экзотическом, но в то же время до боли знакомом окружении, Мелисса предлагает зрителю сбежать из повседневности в идеализированный, причудливый и слегка непонятный мир. Прекрасные девушки задумчиво смотрят на вас с картин и зовут к себе – в волшебную и слегка грустную сказку.
[показать]
[показать]Сегодня я поняла, что ведьма в сказке о Гензеле и Гретель чудесная женщина.
Она построила дом своей мечты, а тут приперлись
два грязных обормота и сожрали его.©
Спецально для Dancing_Witch
На это Рожество мы таки решили соорудить настоящий пряничный-домик. Не ясно только, почему на православное Рождество? Ну да что, пропадать что ли хорошей традиции, если у нас в декабре свободного времени не было?!
Итак, первый опыт в пряничном домостройстве:
[375x500]
«Пряничный домик» на Яндекс.Фотках
- Всю жизнь я мечтал летать, - ответил Антуан. - Это мое счастье, но не радость. Радость - глоток воды в жаркий день, уютное кресло вечером после тяжелой работы, долгая беседа, когда ты истосковался по умному собеседнику.
Счастье - совсем другое. Путешественник счастлив, поднявшись на высокую гору.
Но он не радуется, он знает, что ему предстоит долгий и тяжкий обратный путь.
Радость - это итог. Счастье - это путь.
(с) С.Лукьяненко "Близится утро"
Совесть внутри нас - это и есть Бог. Когда ты знаешь, что ни один человек в мире не узнает о поступке, но тебе стыдно - это Бог.
(с) С.Лукьяненко "Билизится утро".
8209Если нет никакой надежды, то надеяться надо вдвойне.
(с) С.Лукьяненко "Билизится утро".
8207
…они говорят рассудительно и убедительно, они обаятельны и милы, и часто бывает, что практически невозможно разглядеть под всей это мишурой их сущность, а сущность их такова – они безумны, как мартовские зайцы.
© С. Кинг, "Бессонница".
Я знаю, что счастье не купишь. Но можно купить яхту и попробовать подплыть к нему поближе.
©
Джонни Д.
[475x264]
[475x310]
Вот тут я уже писала о сказках Братьев Гримм, упоминая Красную Шапку. Сейчас хочу написать конкретно о ней же. Это - изначальный самый точный вариант, дошедший до наших дней.
Сюжет о девочке, обманутой волком, имеет № 333 по классификации Аарне-Томпсона; был распространен во Франции и Италии со Средних веков. Среди альпийских предгорий и в Тироле сказка известна по меньшей мере с XIV века, пользуясь особой популярностью. Содержимое корзинки варьировалось: в северной Италии внучка несла бабушке свежую рыбу, в Швейцарии — головку молодого сыра, на юге Франции — пирожок и горшочек масла.
В фольклорных записях сюжет выглядит следующим образом:
Мать посылает дочь к бабушке с молоком и хлебом. Та встречает волка, рассказывает ему, куда идет. Волк обгоняет девочку, убивает бабушку, готовит из её тела кушанье, а из крови — напиток, одевается в одежду бабушки и ложится в её кровать. Когда девочка приходит, волк предлагает ей поесть. Бабушкина кошка пытается предупредить девочку о том, что та ест останки бабушки, но волк кидает в кошку деревянными башмаками и убивает её. Потом волк предлагает девочке раздеться и лечь рядом с ним, а одежду бросить в огонь. Та так и делает и, улегшись рядом с волком, спрашивает, почему у него много волос, широкие плечи, длинные ногти, большие зубы. На последний вопрос волк отвечает: «Это чтобы поскорее съесть тебя, дитя мое!» и съедает девочку.
Таким образом кончается большинство записанных вариантов, хотя в некоторых девочка при помощи хитрости убегает от волка.
Шарль Перро
Шарль Перро литературно обработал народный сюжет (предположительно, слышанный им в детстве от нянюшки) Он убрал мотив каннибализма, персонаж-кошку и её убийство волком, ввёл вызывающую красную шапочку-шаперон, которую носила девочка, а главное — нравоучительно осмыслил сказку, введя мотив нарушения девочкой приличий, за которое она поплатилась, и заключил сказку стихотворной моралью, наставляющей девиц опасаться соблазнителей. Тем самым, хотя грубые натуралистические моменты народной сказки были существенно смягчены, обращение к вопросу взаимоотношения полов было подчеркнуто.
Сказка была издана в 1697 году в Париже, в книге «Сказки матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями», более известной как «Сказки матушки Гусыни».