Это цитата сообщения
Йелла_охуелла Оригинальное сообщениеАх, да!
Тот самый текст про 80 русских писателей.
Читаю журнал "Тайм-аут", тот выпуск, в котором 80 русских писателей
(их, что, и вправду столько? С этим надо срочно что-то делать) рассказывают о лучших книгах. Ощущения и мысли - самые удивительные. Во-первых, 80 русских писателей собранных в одном месте, ничем не отличаются от 80, скажем, грузчиков, собранных в каком-то другом месте. Ну, разве что они знают слова "дискурс", "пелевин" и "падение нравственности". Грузчики, кстати, эти слова тоже знают, только на их языке они печатаются с точечками и иногда через @.
Каждый второй писатель плачет о том, как низко пал уровень культуры в России. Мне почему-то кажется, что если бы уровень пал так уж низко, у нас с вами была бы одна на всех прекрасная писательница Дарья Донцова (кстати, она тоже есть в этом журнале), а так, вон, смотрите, 80 человек аж - и все пишут о падении культуры. И всех читают. Удивительно.
Во-вторых
(или это все еще во-первых? Черт, не люблю эти вводные - начнешь считать, а мысль путается), я не люблю разговоров "в пользу бедных людей". Ну, о том, что у нас все плохо, "просрали Расею" и так далее, до полного телесного низа.
Вот, помню, была я на переводческой конференции, и выступал там примечательный во всех отношениях выступант. Тема доклада была жалостливая,
"Как все плохо, дайте денег", что-то про кризис русского языка и перевод. Выступант - преподаватель в вузе, рассказал, что никогда не дает своим студентам заданий на письменный перевод, потому что студенты такое пишут, что обнять и плакать. Я почему-то всегда думала, что преподаватель по переводу как раз и должен научить студентов писать как-то неинвалидно, потому что если он сделал все, а им по-прежнему плохо от вида русского языка, значит, дело точно в студенте. А если ничего не сделал, то вроде как козлы и наши и ваши. Ну, наверное...
Ну, так вот, возвращаясь к 80 русским писателям. Они хорошие, правда. Смешные. Там есть такой вопрос - "какая книга, по-вашему, лучше всего отражает современность". И Дарья Донцова, и Михаил Веллер отвечают - конечно, романы, написанные ими! Ну, не так, чтобы прямо вот, а так, стеснительно, но твердо. Это как-то волнует, потому что сложно понять - эти люди вправду где-то отразили современность так, что нужно бежать и читать, или нет.
(Я на самом деле хотела какой-то афоризм тут сочинить, после "или", но ничего не придумала).
Да, и все ругабельно ругают Дэна Брауна и Юрия Полякова. Дэну Брауну, думаю, насрать, конечно, а вот, что думает по поводу Юрий Поляков, к сожалению, неизвестно - в списках 80 писателей его нет. Он, наверное, 81й, но это уже за литературным МКАДом.
Кажется, тут где-то потерялось "в - третьих". Сама не верю, что филфак окончила. Правда, нам с третьего курса прочили славную карьеру мойщиц подвагонного состава, но все-таки...