• Авторизация


лингвистика 12-09-2005 17:03 к комментариям - к полной версии - понравилось!


В последнее время вокруг меня постоянно затеваются какие-то лингвистические разговоры. Я же сама их и затеваю.

Вчера возникла тема «почему у нас «арбуз» – это арбуз, а у хохлов – «ковун», а «карпуз» – это дыня». Эту тему мы очень красиво разобрали.
Я даже расскажу для тех, кто не знает, что карпуз и ковун – названия турецкие, и вышло такое предположение, что пока турки эти продукты довезли до холодной далекой России, то все названия поперепутались. Хохлы – запомнили, а наши уже – так, услышали-исковеркали, да так и пошло.

Уже несколько дней в моем дневнике муссируется тема «бабочки-коробочки». Так Уральцы и жители Поволжья (может и не все) называют божью коровку. Что там надо говорить, чтоб она улетела на небо – это все знают. Однако вместо привычного нам «божья коровка, улети на небо, принеси нам хлеба, черного и белого, только не горелого, там твои детки кушают конфетки», они говорят «бабочка-коробочка… (далее по тексту).

В Москве про эту бабочку-коробочку никто не слышал и даже не поймут никогда, о чем идет речь (проверено). Мы в общаге очень смеялись над моим будущим мужем, когда узнали. Еше оттуда, с Урала эти «айда», «виктория» вместо клубники, «сад» вместо дачи…
Это интересно, это здорово, что в каждом регионе по-своему называют какие-т опредметы, явления, языки перемешиваются с языками близкоживущих народов.. Выговор, акцент. Это очень интересно.

НО.
Почему-то ужасно не нравится, когда этот выговор или лексика выплескивается за пределы своей исторической территории. ТАК режет ухо, когда Г’-кают в Москве, или говорят «айда»..
Также, как и в Питере называть парадную подъездом, а булку – батоном это просто неуважение к местным жителям.
Если ты приехал жить в какой-то район, и хочешь здесь стать своим – адаптируйся, первым делом ГОВОРИ как все. В Краснодаре можно говорить «ШО», в Москве – будь добр, говори «ШТО», а в Питере – пересиль себя – только ЧТО!
Туристам позволительно, гостям – позволительно. Но тем, кто навсегда пришел, навеки поселиться – нет.

В Москве за бабочку-коробочку руки поотрываю!
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
КоЛенка, вы же просто можете не замечать, что вы ставите акценты. Вот я , к примеру, никогда не задумывалась, что говорю "маааам", "дааай", кааать", а моя подруга из Владивостока (которая, кстати ужасно разговаривает:) ниче н епоймешь-скороговорка!) это заметила. А ТВ и московское говорит с ошибками "по средАм" и "звОнят", так что..)
КоЛенка 13-09-2005-23:30 удалить
Катарина7, ну да ))) Просто у меня была возможность поговорить с людьми из других регионов. И вроде всё ок.
Хотя акцент можно "придавить" намеренно. Я знаю, что в некоторых районах области говорят слегка в нос. Сымитировать легко. Да ещё слов местных подсыпать. Тут глаголы говорят так: знаш (знаешь), он знат (знает), она делат (делает).
:) Вот так я точно не смогу :)))) Запутаюсь ))))))))
КоЛенка, я помню, когда только стала ездить по городам России или встречаться с людьми с разных уголков, переправляла: воронежцев с "х" вместо "г", краснодарцев с "шо" ну итд. Но это, конечно, неправильно. И сейчас почти не обращаю внимания, пока это совсем до смешного не доходит) Поэтому, может просто иногда у тебя проскальзывает, но верю на слово, что у тебя "легкий" отпечаток на речи места, где ты живешь;)
КоЛенка 13-09-2005-23:42 удалить
Катарина7, я родилась в Пермской области. И как раз недавно приезжала к маме и спросила: почему у пермяков сильный екцент, очень сильный на ТВ, а все, кто меня окружает, да и я сама не так говорим.
Она мне ответила, что у нас в городе было много переселенцев, да и просто переехавших. То есть мы не коренные жители области, поэтому так.
А в институте я училась с мальчиком, коренным жителем области, он очень отличался по выговору.

Забавная тема вообще-то ))
А по телефону меня и южанкой как-то раз обозвали, пару раз москвичкой, даже заподозрили как-то, что я эмигрировала в джругую страну. )))
Хе. То есть что-то неуловимое есть, такое, которое точно не определяется "оканьем" или "аканьем" ))
Вонушрок 13-09-2005-23:44 удалить
Катарина7, правильно говорят только те, кто делает это согласно нормам русского литературного языка)
А в качестве нормативного закреплен московский диалект. Согасен с КоЛенкой, что неважно, где именно на этом диалекте говорить)
Вонушрок, знаешь, я так и не поняла, что ты хотел мне сказать.
Вонушрок 13-09-2005-23:46 удалить
Катарина7, Вы меня пугаете)
Двойка Вам за "средАм". Вообще-то ударение в этой словоформе вариативно)
Вонушрок 13-09-2005-23:47 удалить
Катарина7, давай разбираться. В каком месте не поняла?
КоЛенка, про себя не хотелось говорить, но у меня хороший выговор, я прям хорошо знаю это. Не люблю, когда слова жуют, есть у некоторых тоже такая особенность)
Вонушрок, средАм - это просто ужасно, Сев)) Ннеужели тебе слух не режет? И даже, если принято 2 варианта, так же, как и про "мОсты" и "мостЫ", то второй вариант явно предпочтительнее, хотя я принципиально говорю первый) ну я же люблю выпендриваться. Но мы не об этом)
КоЛенка 13-09-2005-23:51 удалить
Катарина7, особенно по телефону неудобно понимать, если слова проглатываются. При личной встрече как-то проще.
Вонушрок, просто я и так имела в виду то, что москвичи говорят правильно, потому что у нас сдвига нет в словах. Не проглатываем, не растягиваем, не шокаем, не чтокаем, не хэкаем итп.
а ты к чему-то меня поправлял, нет?
Вонушрок 13-09-2005-23:53 удалить
КоЛенка, как филолог говорю Вам, что ничего неуловимого нет)
Всё давно кодифицировано и описано)
Много различий зависит, например, от редукции гласных. Кто-то делает звук более открытым, кто-то "прижимает" его. И еще много подобной фигни)
Исходное сообщение КоЛенка
Катарина7, особенно по телефону неудобно понимать, если слова проглатываются. При личной встрече как-то проще.

да, можно по губам прочитать
КоЛенка 13-09-2005-23:55 удалить
Вонушрок, я и не сомневаюсь )) Вот только точно сказать, откуда человек может получается филолог ))
Ведь не про все акценты знает рядовой житель, собеседник телефонный, например ))

То есть акцент уловим, но неизвестен )))
Кошенция 13-09-2005-23:56 удалить
Исходное сообщение Вонушрок
Катарина7, правильно говорят только те, кто делает это согласно нормам русского литературного языка)
А в качестве нормативного закреплен московский диалект.
что значит - закреплен? и почему именно московский? и ведь литературный язык - это в первую очередь "письмо". Есть ведь еще разговорный, а мы об этом и говорим? или нет? и потом - мне кажется, что речь вообще о слэнге...
Мо~Ё 13-09-2005-23:58 удалить
Слишком категорично, я думаю. Скажем, половина женской части нашего филфака млеет от ненавязчивого акцента улыбчивых ребят из Украины. Итальянцы невероятно терпимо относятся к речевым ошибкам и готовы хоть до утра болтать с тобой о проблемах загрязнения в России только для того, чтобы увеличить словарный запас собеседника. Зато говорят, что французы, наоборот, выходят из себя, услышав неотработанное произношение. А я бы так не сказала. Сказалы бы только, что каждому свое. Снобы морщат нос, романтики-путешественники (хотя бы в душе) расплываются в улыбке.
Что касается меня, на слух я беспрепятсвенно воспринимаю как "булку", так и "батон", хотя в булоЧной прошу обычно булку.
Кошенция, слэнг и диалект - совесем разные вещи. Слэнг - быстросменяющееся, развитое у определенных возрастных групп. а диалект живет на разных территориях на устах у всех жителей этого регона: от дедушек до маленьких детей
Вонушрок 14-09-2005-00:00 удалить
Катарина7, ну, по средАм мне совсем не режет, ибо учился я в те времена, когда он был единственно верным.
А что касается "режет", "предпочтительнее", то это индивидуально.
По поводу москвичей. На самом деле не парься - я просто придрался к твоей очень уж некорректной) формулировке "правильно говорят только москвичи и питерцы". Правильность произношения не зависит от места проживания - нормы одни для всех носителей языка. Поэтому и в других городах есть люди, которые говорят правильно)
Ты бы это, повнимательнее к формулировочкам, ага?
Кошенция, да нет, не подлый и лживый.
если я стараюсь в другой стране, язык учу их, чтобы можно было разговаривать... я понять их хочу. и чтоб они меня понимали. разве это ложь?
ты ведь не поедешь жить туда, где тебе люди противны? как общаться - если "языками не владеешь".
я буду дотошно спрашивать, как называется это или то..
и попрошу подать мне не половник (они не знают такого слова), а поварешку. Если я буду на своем половнике настаивать - кто я им буду? кичливая гостья.
разве это - ломать себя - говорить с людьми на их языке. не потому что они этого требуют, а потому что они не поймут тебя...
Вонушрок, по-моему, пора бы привыкнуть!
КоЛенка, не только питерцы и москвичи говорят правильно.
подтверждаю. калининградцы говорят как в москве.
Вонушрок 14-09-2005-00:11 удалить
Кошенция, речь, по-моему, совсем не о сленге, а о местных говорах.
Любой язык состоит из двух "пластов". В первый входят жаргонизмы, арготизмы, диалекты и пр. Это ненормативная часть языка, как бы его периферия. Сердцевина языка (когда мы говорим "язык", то подразумеваем, как правило, именно ее) - литературный язык. Его особенность - кодифицированность, нормативность, обработка, шлифовка языка в текстах художественной литературы и закрепление в словарях. Есть слова, которые переходят из одной сферы языка в другую, есть те, которые не приживаются.
Что касается письма, то это совсем другое - две формы существования языка - устная и письменная.
Литературный язык распространяется и на письменную, и на устную формы.
Про московский диалект. Так сложилось исторически. Всё-таки столица.
Когда столица была перенесена в Петербург, была целая борьба норм - старых московских (их до сих пор называюи старомосковскими) и новых питерских. Но это целая история.
Кошенция 14-09-2005-00:12 удалить
Гудзонов_залив, но я же не говорю о людях, которые не знают русского - о литовцах там, к примеру, или о западных украинцах.... мы-то русские! и если человек назовет батон булкой - я его вполне пойму. А если кривить при этом рожу - типа, понаехали... - то это не самоуважение, а снобизм. А вот когда в моем присутствии начинают говорить на языке своей "исторической Родины" - вот это уже хамство и неуважение. Но иностранный язык и многообразный русский - это разные, на мой взгляд, вещи.
Вонушрок 14-09-2005-00:15 удалить
Катарина7, к чему привыкнуть, Реночка? К срЕдам? А зачем, если и так, и так правильно?
Катарина7,
///по средАм
сдается мне, что это правильно.

КоЛенка, ///почему у пермяков сильный екцент
ужасно сильный подтверждаю снова ))

Катарина7,
///Не люблю, когда слова жуют, есть у некоторых тоже такая особенность)
у меня отвратительное произношение, и очень сильное э-канье.

КоЛенка, ///То есть акцент уловим, но неизвестен )))
и снова - зачот! уловит только филолог - по образованию или про призванию
ужасно хочется быть филологом!

Кошенция, о слэнге не было ни слова.

Мо~Ё, ///половина женской части нашего филфака ...
я знала, я знала! прям мания у меня на филологов, особенно на филологинь!
Кошенция 14-09-2005-00:20 удалить
Вонушрок, хм, интересно как )) а что была за война?то есть, борьба? если много рассказывать - где можно про это почитать?
Кошенция,
///А вот когда в моем присутствии начинают говорить на языке своей "исторической Родины" - вот это уже хамство и неуважение.
вот, и это как раз частный случай мной описанного.
принципиального отличия между "говорить на языке истрической родины" и говорить на языке тебе привычном, но не собеседнику - я не вижу.

даже если абстрагироваться от местных языков. тот же сленг, про который ты сказала. Если ученик говорит с учителем на том языке, на котором он привык говоритьво дворе - это неуважение. Хотя при этом ему больше нравится говорить на СВОЕМ, и ему приходится пересиливать себя.
Исходное сообщение Вонушрок
Катарина7, к чему привыкнуть, Реночка? К срЕдам? А зачем, если и так, и так правильно?

нет, к моему категоричному тону. я же не со зла))
Гудзонов_залив, не замечала


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник лингвистика | Гудзонов_залив - Дневник Гудзонов_залив | Лента друзей Гудзонов_залив / Полная версия Добавить в друзья Страницы: «позже раньше»