Андрей Платонов, так же как Максим Горький и Сергей Есенин, имел очень привлекательное для марксистов пролетарское происхождение.
Вспомнила еще одно произведение, советское, "Награде не подлежит",
в каком-то журнале 60-70 годов, про подводника и его участь.
Награде не подлежит - Соболев Анатолий Пантелеевич
Начиная от описания очень тяжелых условий под водой в то время, общих, сравнимых по риску с ежедневным риском под пулями, а то еще похуже, история героя-водолаза во время войны и после.
Во время боевых действий при взрыве корабля на горизонте друзья выдернули его из воды с глубины, предполагавшей поэтапный подьем (иначе от звуковой волны под водой мозги выходят наружу всеми дырками, этого обычно не учитывают сценаристы фильмов, где герои, спасаясь от взрыва на борту, эффектно сигают в воду. (Стоило бы снять хоть один фильм с анти-эффектом, то есть с реальным эффектом, чтобы это прекратить наконец.)
его сразу скрутило в тяжелейшей кессонке, т.е. находящийсмя в крови растворенный азот вскипел, он покрылся кровоподтеками, особенно пострадал детородный орган, потерял функциональность.
Кстати, читала где-то еще, что в передвоенное время какой-то европейский исследователь обнаружил самое простое средство от кессонки: после резкого подъема на поверхность, когда кессонка уже накатила, а угроза миновала, опустить человека обратно на ту же глубину и по правилам с положенными остановками по схеме поднять обратно.
Так гениально просто.
Но в совке не знали этого передового опыта (не знали даже в те времена, когда я училась на подводника в системе ДОСААФ в 86 году), и от этого пострадало немало людей.
Выдержки воспоминаний женщин-ветеранов из книги "У войны не женское лицо" всемирно известной белорусской писательницы Светланы Алексиевич .
[200x290]
Недавно одно из издательств, с которыми я сотрудничаю, приобрело право на русскоязычное издание новой биографии Владимира Набокова, вышедшей на английском в марте 2013 года - "The secret history of Vladimir Nabokov". Биография сразу привлекла к себе внимание западной прессы своим новым взглядом на жизнь и творчество Набокова - при этом, ее не освистали как дешевую сенсацию, а приняли всерьез, хотя и с оговорками. Одно можно сказать наверняка - "набоковские штудии" пополнились оригинальным и существенным исследованием.
Когда мне предложили перевести эту книгу на русский, я отнесся к этому с интересом, но и с некоторой настороженностью - мало ли чего напишут о великом писателе... Однако, познакомившись с новинкой поближе, понял, что это добросовестная работа, к тому же, в отличие от большинства "новых взглядов на старое", раскрывающая в набоковском творчестве не послание для избранных, а нечто общечеловеческое.
И вот, когда я сделал пробный перевод, и был готов подписать договор, издатель засомневался - а примет ли русский читатель такую книгу, и подходящее ли сейчас время, и вообще, как это отразится на репутации издательства - и отложил проект в долгий ящик. Издателю, конечно, по-своему виднее, но я как-то приуныл - мне показалось, что это "правильная книга", и она нужна всякому "честному человеку". В общем, я решил поделится с вами переведенным фрагментом и спросить: что вы об этом думаете?
А ни с кем не сражались \"русские у реки Непрядвы\" 660 лет назад!
Во-первых, \"русские\" - \"русичи\", \"русины\", \"руснаки\" - это народ Киевской Руси, называемый еще украинцы. И жили они в то время на территории Киевской Руси и никакого отношения к Золотой Орде(побывав в ней 80 лет с 1240го по 1320-й - затем образовав Литовско -Киевское княжество с государственным украинским языком) не имели. Так что с татарами за тридевять земель от своей страны -Киевской Руси не воевали. Тем более за дремучими лесами на восток от Руси. Страна Моксель, населенная племенами финнскими - меря, мордва, моксель с финнским языком - это территория будущей Московиии, а затем, Петром присвоенного в 1721 году названия у Киевской Руси - России. Это ей приписывается эта \"битва\". Но население, я сказал как называлось.
Так называемая \"битва на Куликовом поле\" - событие, которого никогда не было. Придуманное лжеисториками Екатерины для связывания славян Киевской Руси и финнов страны Моксель. Никакого подтверждения сей факт не имеет ни в одном историческом документе, зато есть подтверждения \"работы\" в этом направлении -сфабрикованной фальшивки Екатерининской \"Комиссии по стародавней истории, преимущественно российской\". Таких фальшивых \"летописей было раскидано \"историками\" Екатерины по Московии около 2000.
Так сфальсифицирована история территории, некогда бывшей частью Орды, на ее развалинах появившегося образования Московия с 1272 года - основания Татарами селения Москвы, \"облагороженное\" присвоенной историей Киева и культуры его народа - украинских славян -русичей Киевских и для пущего самовозвеличивания обозванного \"великорусским народом\" Ростово_Суздальских финнских племен, еще и в 19-м столетии продолжавшем говорить на своем родном финнском языке!
Так что праздновать нечего.
Как и искать нечего артефактов на \"поле битвы\" - там все перерыто и ничего кроме червей не найдено и самими российскими археологами.
"Что с нами стало?! Кто и за что вверг нас в пучину зла и бед? Кто погасил свет добра в нашей душе? Кто задул лампаду нашего сознания, опрокинул его в темную, беспробудную яму, и мы шаримся в ней, ищем дно, опору и какой-то путеводный свет будущего. Зачем он нам, тот свет, ведущий в геенну огненную? Мы жили со светом в душе, добытым задолго до нас творцами подвига, зажженным для нас, чтоб мы не блуждали в потемках, не натыкались лицом на дерева в тайге и друг на дружку в миру, не выцарапывали один другому глаза, не ломали ближнему своему кости. Зачем это все похитили и ничего взамен не дали, породив безверье, всесветное во все безверье. Кому молиться? Кого просить, чтоб нас простили? Мы ведь умели и еще не разучились прощать, даже врагам нашим... "
Виктор Астафьев