концептуальная контаминация:
ПУХОВ (разворачивает газету) Ну, что, почитать?
Все кивают.
ПУХОВ (читает) "Особенности прерванного каданса в мажоре и миноре". Прерванный каданс в мажоре и миноре значительно различается по своему характеру звучания. В мажоре каданс звучит значительно мягче благодаря подмене мажорной тоники минорной медиантой. Если М помещается на сильной доле такта, то выявляется ее переменная тоническая функция и происходит как бы легкое, мимолетное отклонение в параллельную тональность, которое воспринимается как своеобразный модуляционно-функциональный оборот в данной тональности. При М на слабой доле такта ее тоникальность и модуляционность прерванного каданса нейтрализуется. При растяжении или повторении М укрепляется ее переменная тоническая функция и возникает более определенный, но все же мягкий модуляционный сап. В миноре дело обстоит иначе. Во-первых, здесь происходит более энергичная подмена минорной тоники мажорной медиантой. Во-вторых, М оказывается не тоникой, а субдоминантой параллельной тональности, что также придает кадансу больше энергии движения. В-третьих, между тональностями доминанты и медианты большая разница в ключевых костях, что делает данную последовательность более неожиданной, а вследствие этого и более липкой.
РУБИНШТЕЙН (с энтузиазмом) А вот это верно, братцы! Этих гадов надо, как вошей беременных - раз! раз! раз! Ебаных этих...
ВОЛОБУЕВ Жир накопим, тогда и все пойдет.
СОКОЛОВ Погоди, дай срок... а морозом... морозом не так вот...
ВОЛОБУЕВ Пойду поссу... или нет... плесни-ка еще...
ПУХОВ И мне.
РУБИНШТЕЙН Давай... (наливает им чай).
ПУХОВ Во... во!
ВОЛОБУЕВ Чай пить - не дрова рубить...
ДЕНИСОВ Эй, старшой, дай махорочки.
СОКОЛОВ Возьми в вещмешке.
Денисов лезет в вещмешок.
ВОЛОБУЕВ А вы тогда зря это... зря хуево говорили о бабах. Бабы - это ведь то, что радует.
СОКОЛОВ Ну... правильно... только бабы иногда и по-плохому как-то.
ВОЛОБУЕВ Что по-плохому?
СОКОЛОВ Ну, херово, не в жилу... разная хуйня попрет и все.
ВОЛОБУЕВ Ну, хуйня - не хуйня, а что ж. Бабы знаешь как...
РУБИНШТЕЙН А я вот еще не ебался.
ВОЛОБУЕВ Во, бля! Ну, молодец.
СОКОЛОВ Все впереди, Зяма.
РУБИНШТЕЙН Главное - по любви надо. А то просто только ебари. А я не ебарь.
СОКОЛОВ Я тоже не ебарь.
ВОЛОБУЕВ А я - ебарь.
ДЕНИСОВ Ну, какая разница... (закуривает) Надо главное - жить широко.
РУБИНШТЕЙН Да. Это верно. Были бы... не было б войны вот.
СОКОЛОВ Война не навсегда. Немцы нами поперхнутся, как жиром. Как жир в горле встанет и пиздец. И чаем уж не запить!
Все смеются.
А: Ваше имя и фамилия?
B: Лимон
A: Что-что?
B: Лимон. Выжатый Лимон
С 27 марта по воскресеньям в 20.15 на канале "3+" демонстрируется новое реалити-шоу "Бунтарка-помещица".
15 участников под руководством помещицы Салтычихи посетят имение Теплый Стан, где их будут ждать нечеловеческие истязания. Выигрыш в этом реалити-шоу — беспрецедентен! Победитель получит наследственный дворянский титул, а также все движимое и недвижимое имущество Дарьи Николаевны Салтыковы.
Владения Салтыковой создают материальную базу услуг и развлечений: от BSDM, female dominatrix и strapon до bondage, brutal rape и violence.
Но Салтычиха знаменита и своими экстремальными увлечениями. В XVIII веке зверски убила около сотни своих крепостных. Серийные убийцы женского пола - явление уникальное. Возможно, именно из-за этого императрица Екатерина II постановила впредь именовать "сие чудовище мущиною".
Удастся ли Салтычихе найти хорошего преемника на своем посту?Кто из них окажется достойным? Канал 3+ приглашает отправиться в это грандиозное путешествие в страну невообразимых мучений, чтобы узнать, кто же станет наследником хорошего человека?
"Бунтарка-помещица" — первое реалити-шоу американского производства на канале "3+". Реалити-шоу уже давно идут на канале и пользуются большим успехом у зрителей.
"I am searching, - quite simply - for the best! " - Darya Nikolaevna Saltykova
[показать]
Встретив в лице комментаторов предыдущего поста скрытое недоумение, решил произвести в Systran двойной перевод с китайского на английский и затем с англицкого на русский. Как всегда в результате потери информации в ходе перевода, получился пвсевдо-сорокинский текст на пиджине.
Всем читать до конца!
Комментарии известных личностей к креативу А.С. Пушкина "Евгений Онегин".
Наталья Пушкина:
Первая нах! Ща почетайу...
Наталья Пушкина:
Затронуло до глубины души. Сашенька, обязательно пешы ещщо!
Лермонтов:
Пушкен жжот!
Дантес:
кг/ам Афтар, убей себя!
Кюхельбекер:
Жжошь, Санёк! Взаправду жжошь!
Turgenev:
Ya seichas v Baden-badene, poetomu pishu translitom. Kreativ ponravilsya. Peshi escho!
Гоголь:
Афтар - аццкий сотона! Крео пиздат.
Чехов:
Местами прошибало слезу, местами смеялсо, и все чиновники поглядывали на меня с явным недовольством. Думал уволят нахуй.
Л.Н. Толстой:
Прекольно, но мало...
Салтыков-Щедрин:
Неплохо, правда сказки у афтора намного лучше получаюца, да и повеселее.
Достоевский:
Щедрин, не песди! Ты со своими сказками совсем ёбнулся. Афтар реально отжог, просто это абсолютно другой жанр.
Булгаков:
Ахуеть, я плакалЪ....
Есенин:
Про распиздяя. Понравелось...
Горький:
Миня улыбнуло!
В.И. Ленин:
Толстой всё сказал
Набоков:
Не раскрыта тема ебли!
Бунин:
Согласен с Набоковым
Маяковский:
Жму руку, товарищ! Как говорят буржуи: "Респект!"
Чуковский:
Неасилил
Людмила Гурченко:
Ничо так, гламурненько!
Юрий Куклачёв:
У ката уши дленнее беспесды
Н.С. Хрущев:
Бля, да ты охуел столько песать! Чуть глаза не сломал!
Н.С. Хрущев:
Сцуко, предыдущий камент не туда запостил. Это было к "Войне и миру" Толстого. гыыыы... А у Пушкина ничо так, жызненно...
В.Жириновский:
Зачот, одназначно!
В.В. Путин:
Буду краток (с) готичьно!
2
Сцены
рекомбинируемого тела
Болтающийся Язык
Какова дальнейшая судьба инвиртуального бытования языке? Это уже не тот старый добрый
чувственный язычок, притаившийся в полости рта, это-
новый улучшенный дигитальный язык. Номадический язык, готовый в скором времени покинуть
темную полость ротовых секретов, чтобы наконец представть в дневном свете.
Подобно Spasm, новой компьютерной программе артикуляции языка тела
для NEXT, в которой дигитальный язык экстерриоризирован из своего эволюционного локуса
в анатомии тела, язык ампутируется
изо рта. В нашем случае, язычок мог бы щекотать ротовое небо со всеми сопровождающими носовыми звуками
, но потом
он эмигрирует из полости рта, путешествуя вниз по груди, касаясь
пальцев ног, игриво затрагивая либидиальный отросток говорящего пениса. Это не тот
сюрреалистический пенис, в котором объекты теряют свои исконные знаки-референты,
и кружаться в бесконечном знаковом калейдоскопе, это - есть означаемое языка
который потерял свою речевую функцию. Spasm - это сюрреализм,
[280x349]прописанный в плоть.
С той лишь разницей, что дигитальный язык окончательно
ожил, позаимстовав звуки у различных телесных рефрентов.
[280x349]23
Язык натыкается на грудь с приглушенным криком; он копирует
гиперреальный пенис на мутированые звуки секса без выделения половых секреций;
он становится звуком ладони, звуком колен, анальным звуком. Того языка
, что участвовал в процессе дыхания, движения губ и челюстей,уже нет, а есть только
дигитальный язык во вселенной флуактирующих губ, болтливых глаз,
кричащих волос, сопящих гениталий, ноющих ступней.
Дигитальный язык членит тело.Действуя в соответсии с
с логикой пространственных ассоциаций, он меняет звук в зависимости от своего
положения на поверхностях тела. Здесь, текст тела
слизывается и потребляется в пищу номадическим языком: в ход идет все
[280x349]рука, вены, потроха, суставы. Забудьте о локализированом звуке - представьте себе
В постмодернистской современности вопрос о "границах интерпретации", как назвал свою книгу (1990) Умберто Эко, имеет первостепенную актуальность. Эко описывает тенденцию, определяемую как патологический синдром "одержимости скрытым смыслом". Ныне этот синдром - эпидемическое явление. Так что и в этом отношении обсуждаемая книга - факт современный, может быть, даже со знаком "ультра". Здесь в ходу такие термины, как "подтекст" и чтение "на метафизическом уровне". Подтекст - под текстом и, значит, не дан непосредственно; чтобы его добыть, "раскопать" - как в показательном нашем примере, - нужна теоретическая или идеологическая презумпция, определенным образом направленная.
У герметических текстов отсутсвуют границы интерпретации, а следовательно отсутствует четко фиксированный смысл, так как они содержат в себе множество вложенных смыслов: синкретизм значений— лишь одна из особенностей герметических текстов, служивших философским обоснованием сначала для гностиков, а потом для мыслителей Ренессанса. Другая — и центральная — идея герметизма заключалась в том, что грубый материальный мир представляет собой отражение идеального духовного мира. Человеческий микрокосм есть отображение божественного макрокосма, и, познавая природу, а вместе с ней божественный замысел относительно самого себя, человек способен высвободить свою космическую энергию, вновь найти потерянный рай. Это была поистине революционная концепция духовной сущности познания, сам процесс которого трактовался не только как возможность открыть новые грани науки, но и как прорыв в высшие области религиозного опыта. Герметизму не чужда была идея получения этого опыта через внешнее откровение или пророчество, но еще более важен для него был опыт самопознания, обретения внутреннего взора, способности «смотреть глазами ума». «Если ты сможешь взглянуть глазами ума, то он [Бог] явится тебе… и потому ты сможешь созерцать образ Божий и даже взять его в свои руки», — гласит Corpus Hermeticum.
Возвращение этой концепции, доминировавшей вплоть до XVII века, но изгнанной из просвещенных умов последователями Картезия, — возможно, одно из главных достижений популярной культуры XX века. Умберто Эко впрямую обвинил постмодернистские концепции критики в том, что они являются «должниками герметической традиции». «Герметическая традиция дает себя знать всюду, где считается, что текст — это всего лишь пикник, на который автор приносит слова, а читатели — смысл»
********** пишет:
Слушай, а что за гандон у тебя на аватаре?
:)
в последнее время больше всего ломит мне виски удручающий факт тотального отсутствия идей. Жизнь современного обывателя - коим и является ваш прискорбный слуга - похоже на крысиную гонку в безудержном колесе сансары потребления, смазанного сладким сальцем вожделеного финансового успеха. Вот он бежит вперед за лакомым куском прибыльного кредита - но подобно быстроногому Ахилессу, который не может догнать черпеху, по мере приближения к финансовой маржине, колесо начинает крутиться все быстрей и быстрей. Термодинамическое колесо бесконечных финансовых транзакций свершает свой полный цикл - и, - alas! regnavit! - несчастная жертва общества тотального потребления выпадает из скользского колеса Фортуны и гражданского оборота, так и не сумев понять, что двигалась не она, а неумолимое колесо системы, которая она приводила в движение.
... раздражает отсутствие идей. С тоской в сердце всматриваюсь в контуры скрывщихся за горизонт событий людей, готовых отдать жизнь за идею.Под тяжестью невидимых финансовых цепей бессильно опускаю руки, не способные сжаться в кулаки, и пытаюсь заскрипеть остатками зубов, съеденных под корень кариесом демократии. Проклятие! В отличие от пролетариев, у меня нет даже булыжника, чтобы в кого-нибудь кинуть
этот блог все больше становиться похожим на свалку
род благоверного князя Михаила Федоровича Какашкина
Оборот листа 125 | Лист 126
Is the human story largely a deterministic tale of civilisations marching to Toynbee's tune, three and a half beats to disintegration, or did the hinge of history turn on the length of Cleopatra's nose?
Robert May
Nunc cognosco ex parte: tunc autem cognoscam sicut et cognitus sum
[показать]