• Авторизация


( сэкспромтилось пока нас засыпало, читать с улыбкой, хохоча в душе ;) 10-08-2020 20:24

Это цитата сообщения Епанделин Оригинальное сообщение

сэкспромтилось пока нас засыпало, читать с улыбкой, хохоча в душе ;)






Подушек рубище устроив в небесах,
Два ангела играют и хахочат...
Зимы уютной радость в волосах,
И снегом нам на землю мироточат :)

( сэкспромтилось пока нас засыпало, читать с улыбкой, хохоча в душе ;)
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
А у тебя есть УГОЛОК МЕЛКОВОльтового ДУРДОМА? 😆 10-08-2020 20:21


https://www.instagram.com/p/CDn6S8XDbZt/

А у тебя есть УГОЛОК МЕЛКОВОльтового ДУРДОМА? 😆

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

10 августа 2019 г. · Чиполинни - артхаус летней свежести 10-08-2020 20:18


10 августа 2019 г. ·
Чиполинни - артхаус летней свежести




Красный проспект, Новосибирск
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Начинают приходить подарочки... Хорошо , что тигрёнышь еще не контролирует мои блоги :) 10-08-2020 20:17

Это цитата сообщения Епанделин Оригинальное сообщение

Начинают приходить подарочки... Хорошо , что тигрёнышь еще не контролирует мои блоги :)


Murzilka_Inc



Очень симпатичные, пришли нереально быстро!!! Наши рекомендации. Покупаем - поспарингуемся ;)

SUTEN Детей Пламя Сетки Ладони Боксерские Перчатки Профессиональные перчатки Санда Бокс Обучение Перчатка Дышащие ИСКУССТВЕННАЯ Кожа ММА Пламя Перчатки

https://gotbest.by/redirect/cpa/o/q52utkmmgu76fbcy59o5dntou62wwx8z/


https://gotbest.by/redirect/cpa/o/q52utkmmgu76fbcy59o5dntou62wwx8z/
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
мoи древние Админско-пользовательские перажOки... 7 Февраля 2012 бывают юзеры гандоны и все не ладится у них потом придешь вдруг к ним с руж 09-08-2020 22:08


мoи древние Админско-пользовательские перажOки...
7 Февраля 2012

бывают юзеры гандоны
и все не ладится у них
потом придешь вдруг к ним с ружбайкой
и все вопросы решены

или

потом придешь к нему с сокирой
ехченьж то и не нужен был

или

ты все им сделаешь как надо
а благодарности то хер

или

все проинсталил ждешь конины
они дадут тебе конфет


http://www.liveinternet.ru/users/651528/post408181529/



Murzilka_Inc

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Кранолюбовное... 09-08-2020 22:07


когда кран башенный целует
взасос другой высотный кран
то в этой мелодраме небо
экран

***
когда кран башенный целует
взасос другой высотный кран
водитель одного из кранов
баран

***

два крана башенных целуясь
на небо обратили взор
и цвета радуги палитра
им подмигнула не стыдясь

***

когда целуются два крана
то ты под стрелами не стой
ведь это значит крановщицы
отстой



комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Я все писал благодарный отзывы за старый маршрутизатор! Но новый - это просто сказка!!! скорость закачки торрнетов выросла в 1,5 раза... 09-08-2020 21:21


Murzilka


Murzilka_Inc
Новый Tenda AC11 гигабитный двухдиапазонный беспроводной маршрутизатор AC1200 Wi-Fi ретранслятор с 5 * 6dBi антеннами с высоким коэффициентом усиления широкий охват, простая настройка

https://gotbest.by/redirect/cpa/o/q426rcojsajclv77w7pi9zv5i7wberva/


Я все писал благодарный отзывы за старый маршрутизатор! Но новый - это просто сказка!!! скорость закачки торрнетов выросла в 1,5 раза...

Это супер, маршрутизатор создает сразу две сети, одна из них с технологией 5G и она реально быстрее... Пинг в онлайн рубилове упал местами до 13-15 мил.сек. с средних 30 мил.сек.... Скорость закачки в торрнете в среднем была 5000+ Кб/с теперь запрыгивает до 7, а в среднем держит 6400-6500 Кб/с

Ну и разделение на два вайфай сети, и дальность приема... Это сказка а не маршрутизатор
... настройка занимает 5 мнут с подключением ... ну и внешне красота :)


Новый Tenda AC11 гигабитный двухдиапазонный беспроводной маршрутизатор AC1200 Wi-Fi ретранслятор с 5 * 6dBi антеннами с высоким коэффициентом усиления широкий охват, простая настройка

https://gotbest.by/redirect/cpa/o/q426rcojsajclv77w7pi9zv5i7wberva/


Мой отзыв у китайцев:

Супер!!! Пришло быстро! упаковано отлично! красивый, четкий, настройка полторы минуты :) КРАСОТА И СКОРОСТЬ!!! Продавцу респект и уважуха и большое спасибо!!! супер подарочек к новому году .

Полученный отзыв продавца:
We are very thankful for your positive feedback, dear friend ! [Blow a Kiss] It is my pleasure to help you on your order . We are appreciate if you share more under your feelings and experiences if you feel good with our products. [Victory] Tenda Global shop to ensure quality, you can be assured with us . We wish you have a happy shopping and happy life. [Blow a Kiss]



Murzilka_Inc

Обзор продукта
Black Line
Tenda AC11-это двухдиапазонный беспроводной маршрутизатор, предназначенный для крупных домов, которые подходят Для 200 м и выше волоконно-оптических домов. Независимый модуль усиления сигнала, интеллектуальная технология усиления сигнала Beamforming, внешняя антенна с высоким коэффициентом усиления 5 * 6dBi, Охват сигнала 120 квадратных метров может пройти через три стены и поддерживать регулировку уровня сигнала, В зависимости от условий использования выберите соответствующую силу сигнала.
Оснащен Гигабитный проводной порт, поддержка 200 м и выше доступа к оптоволокну, двухсторонний 5G WiFi дизайн, достижения 867 м интеллектуального терминала доступа к Wi-Fi, обеспечивающего полное использование 200 м и Выше. И поддержка двухдиапазонной интеграции, приоритет для подключения быстрого WiFi диапазона; Поддержка широкополосного доступа
Учетная запись автоматической технологии переноса, легко заменяет старые роутеры.
Основные Особенности
Black Line
Поддержка 200 Мб и выше доступа к оптоволокну
5 * 6dBi улучшенные антенны, покрывающие 120 квадратных метров с тремя стенками
2,4G и 5G использует модуль усиления сигнала
Технология интеллектуального отслеживания сигнала Beamforming
Сила сигнала функция регулировки
Емкость контроля наполнения Функция сети
Поддержка Бесплатная установка онлайн

WAN/LAN порты AC11 оснащены гигабитными проводными сетевыми портами для поддержки 200 Мб
И выше оптоволоконный доступ; два дизайна 5G WiFi обеспечивают Интеллектуальный Доступ Wi-Fi 867 м
Терминалы, обеспечивающие полное использование 200 м и более.

Продукт Параметры

Murzilka_Inc

Black Line - Стандартный & протокол:
IEEE802.3, IEEE802.3u
Интерфейс: 1 гигабитный порт WAN + 3 гигабитных порта LAN
Количество кнопок: RКнопка eset/WPS; кнопка Wifi
Питание: Мощность Вход: 200-240V-50/60 Гц Выходная мощность: DC 12 V 1A
Частота: 5 ГГц: до 867 Мбит/с 2,4 ГГц: до 300 Мбит/с
Основной Особенности:
Поддержка Сила сигнала функция регулировки; Поддержка SSID трансляции и скрытия ; Поддержка MU-MIMO ; Поддержка луча ;
Беспроводной безопасности: WPA-PSK, WPA2-PSK, WPA/WPA2
Беспроводная безопасность: включение/отключение
WPS быстро Шифрование
Читать далее...
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Трудности перевода поговорок и пословиц... на английском языке, которые переводятся дословно 24-07-2020 00:02


1. Don’t judge a book by its cover.
Не суди книгу по ее обложке; не все то золото, что блестит.

2. Strike while the iron is hot.
Куй железо пока горячо.

3. Better late than never.
Лучше поздно, чем никогда.

4. Don’t bite the hand that feeds you.
Не кусай руку, которая тебя кормит.

5. Don’t put all your eggs in one basket.пословицы на английском языке
Не клади все яйца в одну корзину; не ставь все на одну карту.

6. My hands are tied.
Мои руки связаны.

7. It’s the tip of the iceberg.
Это вершина айсберга.

8. Easy come, easy go.
Легко пришло, легко ушло; как пришло, так и ушло; бог дал, бог взял.

9. The forbidden fruit is always the sweetest.
Запретный плод всегда сладок.

10. You can’t make an omelet without breaking a few eggs.
Нельзя сделать яичницу, не разбив яиц.


Murzilka_Inc



ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ, КОТОРЫЕ ПЕРЕВОДЯТСЯ ДОСЛОВНО

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ ЧАСТЬ IIЯ ОТ ВСЕХ IIIЯ :)


ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ ЧАСТЬ IIIЯ ОТ ВСЕХ IVЯ :)

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ ЧАСТЬ IVЯ ОТ ВСЕХ VЯ :)

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ ЧАСТЬ VЯ ОТ ВСЕХ VIЯ :)
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... на английском с русскими эквивалентами 24-07-2020 00:02


11. The grass is always greener on the other side of the fence.

Буквально: трава всегда зеленее по другую сторону забора.
Эквивалент: хорошо там, где нас нет.
12. When in Rome, do as the Romans do.

Буквально: когда ты в Риме, делай все, как делают римляне.
Эквивалент: в чужой монастырь со своим уставом не ходят.
13. Don’t make a mountain out of an anthill.

Буквально: не делай гору из муравейника.
Эквивалент: не делай из мухи слона.
14. An apple a day keeps the doctor away.

Буквально: яблоко в день, и доктор не нужен.
Эквивалент: лук от семи недуг.
15. Rome wasn’t built in a day.

Буквально: Рим был построен не за один день.
Эквивалент: Москва не сразу строилась.
16. You made your bed, now you have to lie in it.

Буквально: ты заправил кровать, ты на ней и спи.
Эквивалент: кто кашу заварил, тому и расхлебывать.
17. Don’t count your chickens before they hatch.

Буквально: не считай цыплят, пока они не вылупились.
Эквивалент: цыплят по осени считают.
18. Money doesn’t grow on trees.

Буквально: деньги не растут на деревьях.
Эквивалент: деньги не растут на деревьях; деньги на улице не валяются.
В русском языке можно о чем угодно сказать “…на дороге (улице) не валяется”, не только о деньгах.

19. Too many cooks spoil the broth.

Буквально: слишком много поваров портят бульон (суп).
Эквивалент: у семи нянек дитя без глазу.
Имеется в виду ситуация, когда слишком много людей делают работают над чем-то одним, мешая друг другу.

20. Many hands make light work.

Буквально: много рук делают работу легкой.
Эквивалент: берись дружно – не будет грузно; когда рук много – работа спорится.



[показать]




ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ, КОТОРЫЕ ПЕРЕВОДЯТСЯ ДОСЛОВНО

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ ЧАСТЬ IIЯ ОТ ВСЕХ IIIЯ :)


ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ ЧАСТЬ IIIЯ ОТ ВСЕХ IVЯ :)

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ ЧАСТЬ IVЯ ОТ ВСЕХ VЯ :)

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ ЧАСТЬ VЯ ОТ ВСЕХ VIЯ :)
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... на английском с русскими эквивалентами часть IIя от всех IIIя :) 24-07-2020 00:01


21. Honesty is the best policy.

Буквально: честность – лучшая стратегия (политика).
Эквивалент: честность – лучшая стратегия; тайное становится явным; шила в мешке не утаишь.
22. Practice makes perfect.

Буквально: практика ведет к совершенству.
Эквивалент: практика ведет к совершенству; повторение – мать учения; навык мастера ставит.
поговорки и пословицы на английском

23. Where there’s a will, there’s a way.

Буквально: там где есть воля, есть и способ.
Эквивалент: кто хочет, тот добьется; было бы желание, а способ найдется.
24. Look before you leap.

Буквально: смотри, прежде чем прыгать.
Эквивалент: не зная броду, не суйся в воду.
Забавно, что есть поговорка, противоречащая этой: He who hesitates is lost. – Кто колеблется, тот проиграл.

25. Beggars can’t be choosers.

Буквально: беднякам выбирать не приходится.
Эквивалент: беднякам выбирать не приходится; не до жиру быть бы живу.
26. The early bird catches the worm.

Буквально: ранняя пташка ловит червячка.
Эквивалент: кто рано встает, тому бог подает; кто рано встает, того удача ждет.
27. The cat is out of the bag.

Буквально: кошка вылезла из сумки.
Эквивалент: тайное стало явным; карты вскрыты.
28. He who laughs last, laughs longest.

Буквально: тот кто смеется последним, смеется дольше всех.
Эквивалент: хорошо смеется тот, кто смеется последним.
29. It’s better to be safe than sorry.

Буквально: лучше поберечься, чем потом сожалеть.
Эквивалент: семь раз отмерь – один отрежь.
30. Old habits die hard.

Буквально: старые привычки умирают с трудом.
Эквивалент: привычка – вторая натура; от старых привычек трудно избавиться.



[показать]




ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ, КОТОРЫЕ ПЕРЕВОДЯТСЯ ДОСЛОВНО

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ ЧАСТЬ IIЯ ОТ ВСЕХ IIIЯ :)


ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ ЧАСТЬ IIIЯ ОТ ВСЕХ IVЯ :)

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ ЧАСТЬ IVЯ ОТ ВСЕХ VЯ :)

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ ЧАСТЬ VЯ ОТ ВСЕХ VIЯ :)
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... на английском с русскими эквивалентами часть IIIя от всех IVя :) 24-07-2020 00:01


31. Don’t bite off more than you can chew.

Буквально: не откусывай больше, чем сможешь прожевать.
Эквивалент: не бери больше, чем можешь взять; не откусывай больше, чем можешь проглотить.
32. Actions speak louder than words.

Буквально: дела говорят громче слов.
Эквивалент: не по словам судят, а по делам.
пословицы на английском it takes two to tango

33. It takes two to tango.

Буквально: танго танцуют вдвоем.
Эквивалент: в ссоре всегда виноваты оба.
Обычно так говорят о ссорящихся людях. Ссору невозможно начать в одиночку, как невозможно танцевать в одиночку танго.

34. It’s no use crying over spilled milk.

Буквально: бесполезно плакать над разлитым молоком.
Эквивалент: что сделано, то сделано.
35. Lost time is never found again.

Буквально: потерянное время никогда не находится заново.
Эквивалент: потерянного времени не воротишь.
36. A rolling stone gathers no moss.

Буквально: на катящемся камне не растет мох.
Эквивалент: кому на месте не сидится, тот добра не наживет.
В русском языке есть похожая поговорка “под лежачий камень вода не течет”, но ее нельзя называть эквивалентом, потому что смысл сильно отличается. Ее суть в том, что человеку нужно трудиться, чтобы чего-то достичь, а смысл английской поговорки другой: человек, постоянно меняющий занятия, место (катящийся камень) не наживет добра (мох).

37. First things first.

Буквально: главные вещи – в первую очередь.
Эквивалент: обо всем по порядку; сначала о главном; первым делом – самолеты.
38. Still waters run deep.

Буквально: тихие воды имеют глубокое течение.
Эквивалент: в тихом омуте черти водятся; чужая душа – потемки.
Оба эквивалента не совсем точно передают суть поговорки. Имеется в виду, что если человек мало говорит, это не значит, что у него нет глубоких мыслей.

39. If it is not broke, don’t fix it.

Буквально: если не сломано, не ремонтируй.
Эквивалент: работает – не трогай; не трожь, а то сломаешь; лучшее – враг хорошего.


[показать]




ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ, КОТОРЫЕ ПЕРЕВОДЯТСЯ ДОСЛОВНО

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ ЧАСТЬ IIЯ ОТ ВСЕХ IIIЯ :)


ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ ЧАСТЬ IIIЯ ОТ ВСЕХ IVЯ :)

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ ЧАСТЬ IVЯ ОТ ВСЕХ VЯ :)

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ ЧАСТЬ VЯ ОТ ВСЕХ VIЯ :)
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... на английском с русскими эквивалентами часть IVя от всех Vя :) 24-07-2020 00:00


40. Curiosity killed the cat.

Буквально: любопытство убило кошку.
Эквивалент: любопытной Варваре на базаре нос оторвали; любопытство до добра не доводит.
41. Learn to walk before you run.

Буквально: научись ходить, прежде чем бегать.
Эквивалент: не все сразу; всему свой черед.
42. Do a little well and you do much.

Буквально: сделай немного хорошо, и ты сделаешь много.
Эквивалент: лучше меньше да лучше.
43. Out of sight, out of mind.

Буквально: вне поля зрения, вне мыслей.
Эквивалент: с глаз долой – из сердца вон.
44. If you scratch my back, I’ll scratch yours.

Буквально: если ты почесал мне спину, я почешу твою.
Эквивалент: делай добро, и оно к тебе вернется.
45. Ignorance is bliss.

Буквально: неведение – это благословение.
Эквивалент: счастье в неведении; меньше знаешь – лучше спишь.
46. Every cloud has a silver lining.

Буквально: у каждого облака есть серебряная подкладка.
Эквивалент: нет худа без добра.
47. Close but no cigar.

Буквально: близко, но не сигара.
Эквивалент: почти, но мимо; чуть-чуть не считается.
Сигары были традиционными призами в играх на ярмарках. “Close but no cigar” значит, что вы сыграли хорошо, но не выиграли.

48. You can’t have your cake and eat it too.

Буквально: нельзя остаться с пирогом и съесть его одновременно.
Эквивалент: нельзя усидеть на двух стульях.
49. Don’t cross the bridge until you come to it.

Буквально: не переходи мост, не дойдя до него.
Эквивалент: всему свой черед; решай проблемы по мере их поступления.



Murzilka_Inc





ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ, КОТОРЫЕ ПЕРЕВОДЯТСЯ ДОСЛОВНО

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ ЧАСТЬ IIЯ ОТ ВСЕХ IIIЯ :)


ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ ЧАСТЬ IIIЯ ОТ ВСЕХ IVЯ :)

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ ЧАСТЬ IVЯ ОТ ВСЕХ VЯ :)

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ ЧАСТЬ VЯ ОТ ВСЕХ VIЯ :)
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ ЧАСТЬ Vя ОТ ВСЕХ VIя :) 24-07-2020 00:00


50. Lend your money and lose your friend.

Буквально: одолжи денег и потеряешь друга.
Эквивалент: в долг давать – дружбу терять.
51. A picture is worth a thousand words.

Буквально: картинка стоит тысячи слов.
Эквивалент: лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
52. Birds of a feather flock together.

Буквально: птицы одного окраса держатся вместе.
Эквивалент: рыбак рыбака видит издалека; масть к масти подбирается; свой своему поневоле брат.
53. No man is an island.

Буквально: человек – не остров.
Эквивалент: один в поле не воин.
Эквивалент не совсем точный. Подразумевается, что человек не может быть один, он по своей природе – часть большего. Выражение встречается в эпиграфе к роману Хемингуэя “По ком звонит колокол” (отрывок из проповеди английского поэта и священника XVII века Джона Донна):

«Нет человека, который был бы как Остров, сам по себе, каждый человек есть часть Материка, часть Суши; и если волной снесёт в море береговой Утёс, меньше станет Европа, и так же, если смоет край мыса или разрушит Замок твой или друга твоего; смерть каждого Человека умаляет и меня, ибо я един со всем Человечеством, а потому не спрашивай, по ком звонит колокол: он звонит по Тебе».

“No man is an island, entire of itself; every man is a piece of the continent, a part of the main. If a clod be washed away by the sea, Europe is the less, as well as if a promontory were, as well as if a manor of thy friend’s or of thine own were. Any man’s death diminishes me because I am involved in mankind; and therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee“.


[показать]





ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ, КОТОРЫЕ ПЕРЕВОДЯТСЯ ДОСЛОВНО

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ ЧАСТЬ IIЯ ОТ ВСЕХ IIIЯ :)


ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ ЧАСТЬ IIIЯ ОТ ВСЕХ IVЯ :)

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ ЧАСТЬ IVЯ ОТ ВСЕХ VЯ :)

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК И ПОСЛОВИЦ... НА АНГЛИЙСКОМ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ ЧАСТЬ VЯ ОТ ВСЕХ VIЯ :)
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
той собаке цены нет. Это же нонсенс! Ученые умы с ума сойдут!!! 23-07-2020 23:48

Это цитата сообщения Епанделин Оригинальное сообщение

Увидел мужик объявление в газете: - Продается говорящая собака, и решил позвонить. На другом конце провода ответил явно раздраженный продавец, которого, видимо, достали звонки по пусту. Продавец пса чуть-ли не криком сказал, : - Да, продается, ничего больше говорить не буду, если хотите, приезжайте и сами смотрите... Мужик долго не думает, садится в машину, едет по указанному адресу, поднимается до этажа указанному продавцом, звонит в дверь. Дверь открывает продавец и впопыхах говорит, - мужик, я на кухне, у меня яичница горит, а собака тебе все сама сейчас расскажет! После этого в коридоре появляется пес и интеллигентно представляется, - Здравствуйте, меня зовут Шарик, я действительно являюсь говорящим псом... Мужик в шоке... Пёс продолжает..., видите ли, в советские годы на мне ставили различные эксперименты, и вышло так, что я стал разговаривать...но, потом перестройка, Горбачев, развал, и как-то так вышло, что я сейчас живу у этого человека и он меня сейчас продаёт... У мужика побледнело от охреневания лицо... Пёс не останавливается... - просто я, кроме русского знаю еще и немецкий язык и работал по заданию КГБ в немецком посольстве, слушал, что там говорят и передавал информацию нашим разведчикам. В этот момент из кухни возвратился продавец. Мужик пришел в себя и говорит продавцу, - сколько ты за него хочешь? А, сколько не жалко, - ответил хозяин пса. Да, как так, удивился мужик, вы что, не понимаете, что этой собаке цены нет. Это же нонсенс! Ученые умы с ума сойдут!!! На что продавец отводит его в сторону и тихо, на ухо говорит, - ты знаешь, мне кажется, что он всё пu3дut!!!

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Мальчишки и девчонки... ши-ши ши-ши-шишу... А так же их родители... ши-ши ши-ши-шишу В веселые истории... ши-ши ши-ши-шишу Вы влипнуть не хотите ли? ш 28-05-2020 19:22


Вадим Родионов в г. Сорум.
24 мая в 10:48

Мальчишки и девчонки... ши-ши ши-ши-шишу...
А так же их родители... ши-ши ши-ши-шишу
В веселые истории... ши-ши ши-ши-шишу
Вы влипнуть не хотите ли? ши-ши ши-ши-шишу
Весёлыеистории в реале и монтаж!!!
В весёлые истории... Со мною...


Murzilka_Inc


...
Туту тудуту шиу!!!


кто спрашивал где...

дык тут - https://gotbest.by/redirect/cpa/o/qb1rpxpqcbigm4nqmf5kmw210mcsl54e/
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Ил10 - продолжая тему бумажных моделей.... 28-05-2020 19:14




3 года назад
Ваши воспоминания
28 мая 2017 г. ·
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
КАЗАЧИЙ ВКЛАД В РАЗГРОМ ФАШИЗМ.... 26-05-2020 22:01

Это цитата сообщения Епанделин Оригинальное сообщение

КАЗАЧИЙ ВКЛАД В РАЗГРОМ ФАШИЗМ....

[показать]

 Авторы: Наталья Гребенькова, Владимир Беловолов
Источник: Газета «Казачье Ставрополье», № 5, 2015 г.
По материалам книги Владимира Беловолова «Песни, звавшие на подвиг»


В этом году мы отмечаем 72-летие Победы в Великой Отечественной войне. Эта трагическая страница XX века навсегда останется в памяти человечества, как бы не переписывалась история сегодня… К сожалению, в литературе и прессе, в фильмах о военном времени совсем мало говорилось о вкладе казачества в нашу Победу. Гораздо чаще казакам припоминают тех, кто воевал против своей Родины.



Но надо понимать, что это были в основном эмигранты, перешедшие на сторону Гитлера после захватнических операций в Европе и во время оккупации некоторых районов страны. Эти несколько тысяч человек не идут ни в какое сравнение с общим грандиозным подъемом казачьего населения страны на защиту Отечества. Мы всегда будем говорить о вкладе казаков в Великую Победу во имя исторической справедливости, отдавая заслуженную дань памяти нашим дедам, героически сражавшимися в рядах Красной Армии. Мы обязаны вспоминать тех казаков, кто отдал свои жизни Победе над фашизмом. А их было несравнимо больше.


[показать]Наши земляки, жители Ставрополья
Большой вклад в изучение исторического участия казаков в военных операциях 1941-1945 годов сделал наш земляк, ставрополец – атаман Ипатовского хуторского казачьего общества Владимир Беловолов. В 2011 году его многолетняя архивная и поисковая работа оформилась в книгу «Песни, звавшие на подвиг», изданную при поддержке комитета Ставропольского края по делам национальностей и казачества. В ней выполнена работа, до сих пор не имеющая аналогов в литературе: прослежен боевой путь всех казачьих дивизий, корпусов и частей Красной Армии за весь период Великой Отечественной войны. Составлена подробная карта передвижений этих соединений. И сегодня мы точно знаем, какой ценой в том числе и казачьих жизней заслужена наша Победа.
Терские и кубанские казаки, проживавшие на территории Ставрополья, были одними из первых, влившихся в ряды казачьих формирований. Большинство казаков составило кавалерийские части, десятки тысяч казаков и казачек воевали в стрелковых соединениях, артиллерии, авиации, флоте, а также в частях других родов войск. Тысячи участвовали в партизанском движении на временно оккупированных территориях Северного Кавказа и Дона.


Обращение к боевому опыту казаков
Уже с апреля 1936 года приказом наркома обороны начали создаваться казачьи кавалерийские дивизии и корпуса. Тогда в Северо-Кавказском военном округе были сформированы 10-я Терско-Ставропольская, 12-я Кубанская казачьи кавдивизии и 13-я Донская казачья кавалерийская дивизия. Все они вошли в известный 4-й кавалерийский казачий корпус.
[показать]В начале 40-х годов некоторые казачьи соединения были переформированы и вошли в состав моторизированных и танковых соединений, что было связано с ростом механизации армии.
В Красной Армии на 22 июня 1941 года имелось 13 кавдивизий. Казачье население страны выступило на защиту Родины вместе со всем советским народом. Множество казаков в тылу трудились на нужды фронта в колхозах, преимущественно в казачьих регионах, в том числе и на Ставрополье. Труженики казачьих областей постоянно поддерживали связь

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
"Святой Николай" - рассказывает Владислав Р. - ролик из домашнего задания в период дистанционного обучения (март-апрель) 2020г. Сегодня, 22 мая, пр 22-05-2020 21:35


"Святой Николай" - рассказывает Владислав Р. - ролик из домашнего задания в период дистанционного обучения (март-апрель) 2020г.







Сегодня, 22 мая, православная церковь чтит память святителя Николая Чудотворца – архиепископа Мир Ликийских, также известного как Николай Угодник.

Всего в году есть два больших праздника, посвященных святому Николаю: зимой 19 декабря и весной – 22 мая. Весенний праздник отмечается в память о перенесении в 1087 году мощей святителя Николая из Мир Ликийских в Бари. В народе сегодняшний праздник называют Николай весенний, Николай летний, Николай теплый, Николай майский или Николин день. Кто такой святитель Николай Святой Николай родился в городе Патары Ликийской области на южном побережье Малоазийского полуострова, был единственным сыном благочестивых родителей. После рождения сына отец и мать дали обет посвятить его Богу.

С первых же дней святитель Николай начал строгую подвижническую жизнь, которой придерживался до гроба. Родители обратили особое внимание на его воспитание и постарались, прежде всего, внушить сыну истины христианства и направить его на праведную жизнь. Приняв сан священника, святитель Николай стал проводить еще более строгую подвижническую жизнь. Однажды, направляясь на корабле в Палестину, он силой молитвы усмирил бурю, которая должна была вот-вот начаться. Здесь же на корабле он совершил великое чудо, воскресив юношу матроса, упавшего с мачты на палубу и разбившегося насмерть.

Святитель Николай везде приложил заботы к врачеванию недугов местных жителей: кого-то он исцелил от неизлечимых болезней, из других изгнал мучивших их злых духов, а еще кого-то – утешил в скорби. Не раз спасал святитель утопающих в море, выводил из плена и заточения в темницах. Достигнув глубокой старости, святитель Николай мирно отошел к Господу. Произошло это примерно в 345-351 году. Его мощи хранились в кафедральной церкви города Миры и источали целебное миро, от которого многие больные получали исцеление. В 1087 году мощи святителя были перенесены в итальянский город Бар, где почивают и поныне.

Приметы и поверья на Николая
Дождь на Николая весеннего – к богатому урожаю.
Если на Николая лягушка заквакала, то овес будет хорош.
До святого Николая не стриги овечек, не сей гречки, не купайся в водоемах. Дождь 22 мая свидетельствует о том, что в течение всего года будет счастье. Если человек хочет сберечь свое здоровье, то на Николая необходимо умыться росой, ведь есть поверье, что именно в этот день у нее есть особая целебная сила. Если на дворе в этот день распускались ольха, то жителям этого двора будет сопутствовать финансовое благополучие.

Поскольку Николай Угодник почитался как покровитель плодородия, к его празднику были приурочены так называемые "хождения в жито" – ритуальные обходы полей и осмотр посевов. Селяне считали, что накануне сам Николай Чудотворец обходит поля и помогает ржи расти. Нежелательно в этот день ни в чем отказывать детям. Николай Угодник является их покровителем, поэтому всем детям нужно сделать хоть небольшие подарки.
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
ЯК 3-9 _ Сорумская модификация модели к 9мая 2014г. ХМАО - Кадры - новая серия фотографий в фотоальбоме 09-05-2020 12:34


Фотографии Епанделин : Кадры

ЯК 3-9 _ Сорумская модификация модели к 9мая 2014г. ХМАО





[показать]

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Тропами Автопоробегов 2010-2020 . посещенных Великой победе!!!! "Мы помним, мы гордимся!!!" 09-05-2020 08:59


















комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии