неожиданно, роясь в поисках ссылки в "Мастере и Маргарите", одну из любимых в узких кругах цитату - "Шизофрения, как и было сказано". ура.
еще бы кто мне сказал, откуда "Любите ли вы XXX так, как люблю его я", и щасте(tm) мое было бы безгранично...
апдейт: желания нужно проговаривать. Наткнулся на анекдот.ру - это Вия Артмане, а ХХХ - это "театр". Кажется, в одноименном фильме.
апдейт 2: аппроксимируем дальше: спасибо ЧЕРНОМУ ВОРОНУ - более вероятно, что это Татьяна Доронина, "Старшая сестра" (яндекс не поддерживает версию Ворона о том, что это "Нежность" - говорит, это не фильм, а песня, но Доронину упоминает значительно чаще, чем Артмане). ХХХ - по-прежнему "театр".
Более точная цитата: "...Любите ли вы театр, как я люблю его, то есть всеми силами души вашей, со всем энтузиазмом, со всем исступлением, к которому только способна пылкая молодость, жадная и страстная к впечатлениям изящного?"
апдейт 3: спасибо ув.лиюзеру
Ausma, подошедшей к этому вопросу с профессиональной, насколько я себе это представляю по ее дневнику, позиции. Мне остается только процитировать ее коммент и сложить лапки. Моей душе нечего больше желать по этому вопросу.
"цитата, в общем-то, из "Моей старшей сестры". Но там это тоже цитата. Из неистового Виссариона Белинского. ТОчнее не скажу: то ли то "И мое мнение об игре господина Каратыгина", то ли наоборот "Гамлет. Пьеса Шекспира. Мочалов в роли Гамлета". Или даже как бы не вообще "Александринский театр", хотя по тону скорее это ранний Белинский."