Приснились Харуки Мураками с Митей Ковалениным, сидящие на берегу какой-то камчатской речки. Сперва показалось, что Мураками говорит по-русски, но приглядевшись я понял, что Коваленин успевает переводить синхронно с движением его губ. Хорошо тут у вас - говорил Мураками. На Японию похоже, только простору больше.
-Как охотится? - спросил вдруг Коваленин. Нашел-то овцу-то?
-Хм... Неа - ответил я. А вы что тогда говорили... То есть Дзюнтаки никому не нужен, и овцы никому не нужны, вроде как то же самое что ли?
-То-то же - сказал Митя.
-Да, а как же коккоро? Чего же переводили-переводили, а в книге нет этого слова?
-А, это ты про страну чудес... Да в издатестве умники нашлись...
-Понятно... А что теперь? - обратился я к обоим.
-Про острова хочу книжку написать - оторвавшись от созерцания реки, сказал Мураками.
-Про японские что ли? Так ведь чего... Или про Курильские?
-Нет... Про плавучие острова, которые в море от берега к берегу плавают. И люди на них живут. Каждый человек ведь как остров, помнишь?
-Да, интересно... Митя, постараешься перевести? - я уже перешел на ты.
-Угу, если только опять с каталогом запчастей не напрягут... Не люблю я эти термины, но деньги за них хорошие платят.
Мураками достал трубку и стал похож на представителя коренного народа. Когда я сказал ему об этом, он лишь усмехнулся.
Подул сильный ветер. -О, это кстати - сказал Коваленин. Сейчас паруса поднимем и против течения пойдем.
-Удачи... Во Владивосток-то будете заезжать?
-Если на корабле в Японию возвращатся будем, так зайдем. А может и сразу на самолете до Ниигаты.
Они сели в лодку и уплыли. На берегу осталась овечья шкура, на которой они сидели...
В колонках играет:
Павел Кашин - Свет
LI 3.8.01