[377x377]
[200x332]
[показать]
Всадники Апокалипсиса.
Послание глава 6
ЧИТАТЬ
[Кажется, я знаю, куда девался Ашваттхама после Курукшетры. Он сделал то единственное, что возможно было сделать в его ситуации: ушел проповедовать. Доносить до людей правду о своих убитых друзьях и тех, кто их "победил". В конце концов он, видимо, был вынужден покинуть Индию, но говорить не перестал, даже с теми, кто не знал подоплеки. И проповедником он стал таким же, как прежде - воином. Вгонял свои речи слушателям аж в подсознание, туда, где хранятся архетипы. Так, что спустя столетия они являлись оттуда самым неожиданным образом... -- мое прим.
И когда Он снял шестую печать, я взглянул, и вот, произошло великое землетрясение, и солнце стало мрачно как власяница, и луна сделалась как кровь; И звезды небесные пали на землю, как смоковница, потрясаемая сильным ветром, роняет незрелые смоквы свои; И небо скрылось, свившись как свиток; и всякая гора и остров двинулись с мест своих;
Четвертый эпизод из книги П.С. Лосева и А.И. Топорова "История, записанная не лепестках лотоса".
1.Миф как он есть.
Читатель уже слышал не один раз о сожжении смоляного домика. Пришло время рассказать об этом подробнее, как это было. Пандавы приходят в Экачакру из Варанаваты. Но как они оказались там?
Однажды царь Дхритараштра предложил пандавам отправиться в город Варанавату.
Адипарва. Глава 131. Шлоки 5 — 10.
«Вайшампаяна сказал:
...Если вы, о сын, пожелаете (посмотреть) на празднество в Варанавате, то (отправляйтесь) со свитами и слугами и развлекайтесь там, подобно бессмертным. И раздайте всюду драгоценности брахманам и певцам. Проведя там некоторое время и, подобно лучезарным богам, в меру желаний испытав величайшие радости, вы, довольные, снова вернетесь сюда в Хастинапур».
Между тем, Дурьйодхана отправляет в Варанавату Пурочану и доверяет ему построить дом для пандавов, используя при этом легко воспламеняемые материалы: коноплю, тростник, смолу и масло, замешав в глину топленое и растительное масло и смолу. А когда они убедятся в безопасности, Пурочана должен поджечь дом. Слуга Дурьйодханы поехал в Варанавату «на быстроходной повозке, запряженной ослами».
Пусть будет тут, а то я ее вечно найти не могу.
Как трудно уберечься от стрелы,
Из прошлого притянутой тобою:
Пришелицы хмельной – с чужого боя! –
Отточенной до острия иглы.
"Деяньям прошлым – пережить века!" –
Переживут. И я – переживаю:
Старинную кольчугу надеваю,
Что нынче – и тесна, и коротка...
Как трудно уберечься от стрелы,
Прошившей время остриём иглы!
(с) Алькор
Лет примерно пятнадцать назад я словила шальную стрелу с Босвортского поля.
С МАХАБХАРАТОЙ было иначе. Она у меня давно вызывала подозрения, и я находила разумной теорию инверсии. Но мне как-то не приходило в голову попытаться выкопать из-под легенд историческую основу. А потом мне попалась "История, записанная на лепестках лотоса". Я потрясенно рухнула в текст и принялась копать. И, едва начав расследование, скоро поняла, что опять получила стрелу. С Курукшетры.
Jai Kaurava!
http://kunstkamera.ru/files/lib/978-5-88431-276-0/978-5-88431-276-0_09.pdf
Версия мифа о Вритре, являющаяся основным содержанием шестой книги шактистской Девибхагавата-пураны, обладает рядом интересных особенностей. Как известно, сам этот миф очень древний, он появляется уже в РВ, где бесконечно повторяется из гимна в гимн. Само слово переводится как «затвор», «преграда» [Мифы народов мира 1991: I, 253]. В РВ Вритра изображается сугубо негативно, это самый известный из демонов («перворожденный»; РВ I.32.3–4). Он лишен человеческого облика: змееобразен, не имеет рук и ног, бесплечий, он — дикий, хитрый зверь, растет во тьме, «не-человек» и «не-бог» (РВ II.11.10; III.32.6; VI.17.8). Его образ связывается с природными феноменами: громом, молнией, градом и туманом. Сам поединок Индры и Вритры описывается так: в пьяном задоре Вритра вызывает на бой громовержца; ваджрой, изготовленной Тваштаром, Индра сокрушает Вритру; Вритра погружается в мрак; воды, стоявшие скованными, теперь приходят в движение [Ригведа 1989: 40–41; 246–247, 322; Ригведа 1995: 110].
Миф об убиении Индрой Вритры в РВ получает различные истолкования.
читать далее
И собственно сам текст:
http://www.mahadevi.ru/dbhp6_1.pdf
[показать]
[258x195]
[95x204]
[209x241]
[показать]
[показать]