По одной версии, язык веера появился в конце XVII века во Франции, в эпоху короля Людовика XIV. В это время, как пишут некоторые историки, веер стал одним из основных инструментов тайного общения. С его помощью признавались в любви, назначали свидания и расставались. Историк костюма Раиса Кирсанова писала: «Мужчины стали галантными кавалерами, освоив танцы, приятные манеры, а также искусство вести светскую
Историко-биографический фильм о великом русском флотоводце Федоре Федоровиче Ушакове. События историко-биографического фильма происходят в 1785-1791 годы во время войны с Турцией. Князь Потемкин, фаворит Екатерины II, доверяет молодому Ушакову строительство кораблей. Черноморский флот создается в кратчайшие сроки, несмотря на эпидемию чумы и пожары, а Ушаков становится национальным героем. Однако придворным интриганам удается ложью и доносами настроить императрицу против него. Продолжение биографии Ушакова - кинолента "Корабли штурмуют бастионы". Режиссёр: Ромм Михаил Сценарист: Штейн Александр Композитор: Хачатурян Арам Операторы: Шеленков Александр, Чен Иоланда Художники-постановщики: Шенгелия Леван, Пархоменко Алексей, Вайсфельд Арнольд В ролях: Юдин Геннадий, Переверзев Иван, Ливанов Борис, Свободин Николай, Чистяков Николай , Дружников Владимир, Алексеев Алексей , Волков Николай, Туманов Вахтанг - Почетный диплом на МКФ в Виши (Франция) (1954)
Frank Cheyne Pape (1878 - 1972) - английский художник-иллюстратор. Этого автора называют одним из самых ярких представителей "Золотого Века Иллюстрации". В 1916 году издатель Richard Wilson решил выпустить в свет Русскую Книгу Сказок "The Russian story book". На западе наши сказки не очень известны, хоть и являются большим пластом русской культуры. Однако издатель, познакомившись с ними, решил во что бы то ни было познакомить своих соотечественников с этими замечательными произведениями.
Поразительные люди эти ясновельможные шляхтичи. Второго дня президент Анджей Дуда, главный воевода и посольский голова Радослав Сикорский с огромной помпой открывали американскую базу ПРО в городке Редзиково. Да-да, ту самую, что против «иранских ракет» восемь лет строили, а шестнадцать – мозги добрым людям компостировали. Мол, данный объект не против России нацелен. Теперь подоспела обжигающая правда и три уважаемых шляхтича едва друг другу патлы не повырывали на церемонии, так и не определившись, кто самый главный амбассадор грандиозного проекта.
Нет смысла пересказывать трогательные речи со слезами на очах, достаточно одной дудовой цитаты: американская база построена на нашей земле, в Польше, в её центре, и теперь весь мир ясно и четко увидит, что это уже не российская сфера влияния. После американцам до зеркального блеска вылизал то самое место министр обороны Косиняк-Камыш, а закончил гигиеническую процедуру Радослав Сикорский с пафосным сравнением сооружения с «памятником польско-американского союза». Напомнив, что именно он после событий 2008-го года в Грузии «поторопил» Госсекретаря США Кондолизу Райс, президента Леха Качиньского и выскочку Туска подписать Соглашение о строительстве. И «это не было совпадением или случайностью».
Дальше начался сеанс разоблачения фокусов, сынок упыря Збигнева Бжезинского по имени Марк, являющийся сегодня послом США в Речи Посполитой, признался прилюдно: база в Редзиково изначально проектировалась (аж 22 года назад!), как элемент военной инфраструктуры Мировой Жабы для «достижение полной боеспособности НАТО в Европе». Упоминаний о страшном Иране не прозвучало, а сам срок замысла 2002-го года рождения указывает на патологическую лживость наших «партнёров». Осведомлённых, что персы едва-едва в то время первые кустарные ракеты с дальностью 150 километров начали испытывать.
Он:
Рая вечного изгнанник,
Вешний гость я, певчий странник;
Мне чужие здесь цветы;
Страшны искры мне мороза.
Друг мой, роза, дева–роза,
Я б не пел, когда б не ты.
Она:
Полночь – мать моя родная,
Незаметно расцвела я
На заре весны;
Для тебя ж у бедной розы
Аромат, краса и слезы,
Заревые сны.
Он:
Ты так нежна, как утренние розы,
Что пред зарей несет земле восток;
Ты так светла, что поневоле слезы
Туманят мне внимательный зрачок;
Ты так чиста, что помыслы земные
Невольно мрут в груди перед тобой;
Ты так свята, что ангелы святые
Зовут тебя их смертною сестрой.
Она:
Ты поешь, когда дремлю я,
Я цвету, когда ты спишь;
Я горю без поцелуя,
Без ответа ты грустишь.
Но ни грусти, ни мученья
Ты обманом не зови:
Где же песни без стремленья?
Где же юность без любви?
Он:
Дева-роза, доброй ночи!
Звезды в небесах.
Две звезды горят, как очи,
В голубых лучах;
Две звезды горят приветно
Нынче, как вчера;
Сон подкрался незаметно…
Роза, спать пора!
Она:
Зацелую тебя, закачаю,
Но боюсь над тобой задремать:
На заре лишь уснешь ты; я знаю,
Что всю ночь будешь петь ты опять.
Закрываются милые очи,
Голова у меня на груди.
Ветер, ветер с суровой полночи,
Не тревожь его сна, не буди.
Я сама притаила дыханье,
Только вежды закрыл ему сон,
И над спящим склоняюсь в молчанье:
Всё боюсь, не проснулся бы он.
Ветер, ветер лукавый, поди ты,
Я умею сама целовать;
Я устами коснуся ланиты,
И мой милый проснется опять.
Просыпайся ж! Заря потухает:
Для певца золотая пора.
Дева-роза тихонько вздыхает,
Отпуская тебя до утра.
Он:
Ах, опять к ночному бденью
Вышел звездный хор…
Эхо ждет завторить пенью…
Ждет лесной простор.
Веет ветер над дубровой,
Пышный лист шумит,
У меня в тени кленовой
Дева-роза спит.
Хорошо ль ей, сладко ль спится,
Я предузнаю
И звездам, что ей приснится,
Громко пропою.
Она:
Я дремлю, но слышит
Роза соловья;
Ветерок колышет
Сонную меня.
Звуки остаются
Все в моих листках;
Слышу, – а проснуться
Не могу никак.
Заревые слезы,
Наклоняясь, лью.
Пой у сонной розы
Про любовь мою!
—–
И во сне только любит и любит,
И от счастия плачет и спит!
Эти песни она приголубит,
Если эхо о них промолчит.
Эти песни земле рассказали
Всё, что розе приснилось во сне,
И глубоко, глубоко запали
Ей в румяное сердце оне.
И в ночи под землею коренья
Влагу ночи сосут да сосут,
А у розы слезой умиленья
Бриллиантами слезы текут.
Отчего ж под навесом прохлады
Раздается так голос певца?
Роза! песни не знают преграды:
Без конца твои сны, без конца!
Афанасий Фет
Песенка Пьеро
Романс черепахи Тортиллы (Рина Зелёная) (из х\ф "Приключения Буратино", 1975)
Песенка Дуремана из х\ф "Приключения Буратино", 1975
Приключения Буратино. Сборник песен из фильма (1975)