Лы́совка (укр. Ли́сівка). Сёла в Покровском районе Донецкой области, в Житомирском районе Житомирской области, в Миргородском и Полтавском районах Полтавской области, в Хмельницком районе Хмельницкой области Украины.
Ойконимический тип с формантом -ка/-овка (Лыс- + -овка) появился на рубеже XVI и XVII веков.
Производящей основой в ойкониме Лы́совка может быть антропонимическая основа Лыс- (Лыс- + -овк-а): Лысый – Лыс- + -овк-а.
Ойконим Лы́совка мог образоваться и лексико-семантическим способом словообразования от названия урочища Лысовка, в котором или вблизи которого формировались указанные населённые пункты.
© А. Ф. Рогалев. Материалы к топонимическому словарю Украины. – Гомель: Велагор, 2024.– 423 с.
Основание Арзамаса как укреплённого городка произошло в царствование Ивана IV Васильевича (Грозного). Крепость основали на месте предшествовавшего мордовского селения, которое располагалось в холмистой местности, на высоком правом берегу реки Тёша, правом притоке Оки.
Ойконим Арзама́с не связан с названием реки и не является русским (славянским) по структуре. В нём нет характерного для восточнославянской топонимии ойконимического суффикса, который бы указывал на принадлежность селения какому-либо лицу или на относительность, связь с другим объектом.
Очевиден, однако, композитный характер названия, сложение его из двух компонентов Арза- и -мас, что характерно для финно-угорских языков.
© А. Ф. Рогалев. Топонимические исследования. – Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 2004. – 156 с. (с. 27–30).
При впадении Котельвы в Ворсклу расположен посёлок городского типа Котельва́, бывший (до 2020 года) районный центр Украины, получивший название от реки Котельва.
Ныне населённый пункт находится в составе Полтавского района Полтавской области. Статус городского посёлка имеет с 1971 года.
Селение Котельва́ известно с 1652 года. Во второй половине XVII века и в первой половине XVIII века Котельва была одной из нескольких крепостей, защищавших населённые области Украины от нападений крымских и ногайских татар.
© А. Ф. Рогалев. Материалы к топонимическому словарю Украины. – Гомель: Велагор, 2024. – 423 с.
Котельва́. Река, левый приток Ворсклы (бассейн Днепра). Течёт на протяжении 31 километра в пределах Богодуховского района Харьковской области и Полтавского района Полтавской области Украины.
О происхождении названия реки подробно
© А. Ф. Рогалев. Гидронимическая энциклопедия. Происхождение названий водных объектов. – Часть 1. – Гомель: Велагор, 2023. – 720 с.
Башу́тино. Деревня в Бабынинском районе Калужской области России. Начиналась с пустоши Башутино, упоминаемой в исторических документах, датированных 1673 годом.
Башу́тино. Деревня в Костромском районе Костромской области России. В 1886 году в деревне Башутино Башутинской волости Костромского уезда Костромской губернии было всего три двора, в которых жили двадцать человек. Тем не менее именно здесь находилось волостное правление.
© А. Ф. Рогалев. Названия населённых пунктов. Словарь ойконимов. – Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 2021. – 678 с. (с. 66).
Тибр, в итальянском языке – Tivere, в латинском – Tiberis. Река, текущая на протяжении 405 километров по территории Апеннинского полуострова, в пределах Италии, и впадающая в Тирренское море (часть Средиземного моря).
С рекой Тибр связаны древние легенды. Подробно об этом и о названии реки в нашем материале.
© А. Ф. Рогалев.Общая гидронимика. Закономерности в номинации водных объектов. – Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 2006. – 540 с. (с. 72–73).
Мокрая Волноваха. Река, правый приток Кальмиуса (бассейн Азовского моря), текущая на протяжении 63 километров по территории Волновахского и Кальмиусского районов Донецкой области Украины.
Сухая Волноваха. Река, левый приток Мокрой Волновахи, длина русла 46 километров.
© А. Ф. Рогалев. Гидронимическая лексика. Объяснение названий рек и озёр. – Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 2004. – 670 с.
Ави́нищи, иногда – Ови́нищи. Деревни в Бежаницком и Опочецком районах и две деревни в Пустошкинском районе Псковской области России.
Структура ойконима Ави́нищи (Ови́нищи) старая, свидетельствующая о формировании деревень до XVIII века.
Не исключено, что применительно к той или иной деревне можно говорить о её формировании на месте былого селения, среди пустоши, сохранявшей прежнее название.
Подробно в нашем материале на диске Google
© А. Ф. Рогалев. Названия населённых пунктов. Словарь ойконимов. – Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 2021. – 678 с.
Ага́нино. Две деревни в Бабаевском районе Вологодской области России, в Борисовском и Центральном сельском поселениях.
Ага́нино. Деревня в Костромском районе Костромской области России, в Шунгенском сельском поселении.
Ага́нино. Две деревни в Пошехонском районе Ярославской области России, в Пригородном сельском поселении, в Кладовском и Ленинском сельских округах.
Название Ага́нино относится к ойконимическому типу, наиболее продуктивному до рубежа XVI и XVII веков. Соответствующие названия изредка появлялись и в дальнейшем.
© А. Ф. Рогалев. Названия населённых пунктов. Словарь ойконимов. – Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 2021. – 678 с.
Арю́тинки. Деревня в Велижском районе Смоленской области России.
Ойконим Арю́тинки образован лексико-семантическим способом от нарицательного коллективного наименования первых жителей деревни – арю́тинки.
© А. Ф. Рогалев. Географические названия в калейдоскопе времён. – Гомель: Велагор, 2024. – 650 с.
Арха́ново. Деревни в Дмитровском и в Сергиево-Посадском районах Московской области России.
© А. Ф. Рогалев. Материалы к топонимическому словарю России. Часть первая. – Гомель: Велагор, 2025. – 273 с.
1. Канадская писательница Элис Манро (1931–2024) является признанным мастером рассказа. Главными персонажами произведений писательницы чаще всего являются женщины разных лет.
Красноречивым примером в этом плане является рассказ «Some Women», написанный в 2008 году и вошедший в сборник рассказов 2009 года «Too Much Happiness» («Слишком много счастья»).
Подробно о рассказе Элис Манро
2. Заглавие «Гений» для рассказа Джона Голсуорси, датированного 1923 годом, слишком претенциозное. Впрочем, оно приемлемо, поскольку, во-первых, имеет переносный смысл, а во-вторых, связано с хитроумной затеей главного персонажа произведения, по отношению к которому использовано слово гений.
3. Сюжет рассказа А. П. Чехова «Беглец» составлен по впечатлениям, полученным писателем во время работы врачом в 1884 году в Чикинской земской больнице в городе Воскресенск (ныне – город в юго-восточной части Московской области России).
По идейному содержанию рассказ «Беглец» относится к широкой литературной теме «Мир детей».
4. «В 1903-м году, в Лондоне, женился Август Эсборн, человек двадцати девяти лет, красивый и состоятельный (он был пайщик судостроительной верфи), на молодой девушке, Алисе Безант, сироте, бывшей моложе его на девять лет. Эсборн недолго ухаживал за Алисой: её зависимое положение в качестве гувернантки и способность Эсборна нравиться скоро определили желанный ответ».
В день свадьбы, после того как гости разошлись с праздничного ужина, Август вышел на улицу подышать свежим воздухом, как он сказал жене, на десять минут. И не вернулся.
Анализируем рассказ А. С. Грина «Брак Августа Эсборна»
По материалам наших книг
© А. Ф. Рогалев. Мир художественных образов. – Гомель: ГГУ имени Франциска Скорины, 2012. – 520 с.
© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – 2-е изд. – Гомель: Велагор, 2024. – 340 с.
В рассказе Эриха-Марии Ремарка «Враг» нет глубокого заключения, поэтому сам рассказ и выглядит лишь как постановка вопроса – «почему люди воюют?» Хорошо уже то, что прошедший войну лейтенант Людвиг Брайер, как и сотни, тысячи иных людей, этим вопросом задаются, понимая, что противостоящие друг другу солдаты не являются врагами по своей природе.
© А. Ф. Рогалев. Литературоведческие записки. – Гомель: Велагор, 2025. – 310 с.
Здесь два действующих персонажа – Ньют и Катарина. Им по двадцать лет. «Они выросли по соседству, их домики стояли рядом, на окраине города, среди полей, лесов и садов».
Рассказ американского писателя Курта Воннегута (1922–2007) «Долгая прогулка – навсегда» (в оригинале – «Long Walk to Forever»), датированный 1960 годом, в идейно-содержательном отношении представляет собой романтическую историю на тему межличностных взаимоотношений.
Подробный аналитический обзор рассказа
© А. Ф. Рогалев. Литературоведческие записки. – Гомель: Велагор, 2025. – 310 с.
Хорошо помню премьеру этого художественного фильма летом 1970 года и его популярность у советского зрителя. Залы кинотеатров при его демонстрации были полными.
Тогда мы не знали, что режиссёр Анатолий Бобровский и сценаристы Владимир Кузнецов, Борис Шустров, Сергей Дерковский фактически выполняли госзаказ: было решено создать художественное кинопроизведение на тему кражи шедевров изобразительного искусства.
Рассказ о художественном фильме «Возвращение “Святого Луки”».
© А. Ф. Рогалев. Обзоры кинофильмов разных жанров. Гомель: Велагор, 2024.
Диктовка в контексте сюжета сводится к песенке, или рифмовке, которая по своей сути является не чем иным, как заговором от монстров. Маленькая девочка Лаура использовала эту рифмовку как оберег, но монстры всё же проявились в облике её брата Марио и его названого брата Даниэля, по вине которых она погибла.
Комментарий к художественному фильму «Dictado» (Испания, 2011 год)
Полный текст комментария на диске Google
© А. Ф. Рогалев. Темы, идеи и образы кино. Статьи и комментарии. Гомель: Велагор, 2021.
Известно, что человек, побывавший в пограничном состоянии, например, в коме, нередко приобретает особые способности и возможности. Таков и юный герой книги К. Брукса и фильма А. Рэндолла по имени Том.
После пулевого ранения в голову и выхода из комы Том стал считывать информацию с любого электронного устройства. Вскоре парень обнаружил, что может не только узнавать информацию, но и управлять электроникой.
Что же из этого вышло? Полный комментарий на диске Google
© А. Ф. Рогалев. Обзоры кинофильмов разных жанров. – Гомель: Велагор, 2020.
Диктовка в контексте сюжета сводится к песенке, или рифмовке, которая по своей сути является не чем иным, как заговором от монстров. Маленькая девочка Лаура использовала эту рифмовку как оберег, но монстры всё же проявились в облике её брата Марио и его названого брата Даниэля, по вине которых она погибла.
Комментарий к художественному фильму «Dictado» (Испания, 2011 год)
Полный текст комментария на диске Google
© А. Ф. Рогалев. Темы, идеи и образы кино. Статьи и комментарии. Гомель: Велагор, 2021.
Суть этого произведения Харуки Мураками заключена в воспоминании хозяйки одной художественной галереи о картине «Мужчина в такси», которая произвела на неё особое впечатление.
© А. Ф. Рогалев. Мир художественных образов. – Гомель: ГГУ имени Франциска Скорины, 2012. – 520 с.
Это произведение обозначается автором как «быль, рассказанная дьячком ...ской церкви». Дьячок вспоминает то, что случилось однажды в годы его то ли детства, то ли юности. Судя по тексту, рассказчик считался мастером рассказывать всякие диковинные истории. Данная необычная история требует правильного понимания.
© А. Ф. Рогалев. Литературоведческие записки. – Гомель: Велагор, 2025. – 310 с.