
Как и обещала в предыдущем посте...
Шикарное стеганое одеяло: так просто работать с лоскутным материалом еще не приходилось.
![]()
Для изготовления такого одеяла нам понадобятся материалы: швейная машина, ткани для пэчворка, японский хлопок, нитки.
![]()

Как ухаживать за обивкой мягкой мебели?
Используйте несколько правил...
Шатер от мух. Мастер-класс

Чтобы оградить приятное дачное застолье на свежем воздухе от непрошеных гостей – назойливых мух и прочих жужжащих парнокрылых, нужно тщательно спрятать все съестное, особенно сладкое. А сделать это несложно.
Что потребуется?


Блок выглядит непростым, но на самом деле в нем всего два вида деталей - треугольники и ромбы, все одного размера.
Надеюсь, что подробная инструкция поможет справиться с ним всем желающим.
Японские мастерицы очень любят заниматься рукоделием и каждый раз придумывают, чего бы такого сотворить или натворить, или вытворить... Короче говоря - творят!

Познакомимся с блоком «Изба» или по-другому – «Колодец». В английском варианте он называется Log Cabin, что переводится, как «бревенчатый домик». Этот блок даёт неограниченный простор для фантазии, хотя в пошиве он один из самых лёгких. Существует очень много вариантов этого блока, поэтому невозможно описать их все.


Мэрилин Сандерлэнд – это американская художница из Колумбии. Каждая её работа — это произведение искусства. Цветы, живописные горные пейзажи, листва, природа, которая окружает художницу — всё это чудесным образом воплощается ею на обычном, выращенном на грядке овоще – тыкве. Такой, казалось бы, простой овощ, может стать прекрасным холстом для истинного художника-мастера своего дела!
Мэрилин создает из тыквы удивительные резные скульптуры. Она не раз участвовала в конкурсах и международных выставках и за свое творчество уже получила несколько наград. Вдохновляясь красотой природы, и черпая настроение окружающего нас мира, художница украшает свои тыквы различными узорами и орнаментами.
Хитросплетение листьев, ягод и цветов, фигурок бабочек и птиц, покрывают скульптуры интересным кружевом, превращая обычный овощ в шедевр, которым хочется любоваться, трогать и рассматривать.


Он волен лишь своей судьбе
И нам порой бывает не понять,
Что жизнь его, и боль, и смех,
Которые так трудно потерять,
Он это тысячи весёлых лиц,
А мы над ним смеемся каждый раз
И каждый день он новый мученик
Для нас состроит тысячи гримас

Я — клоун
Я есть такой — какой я есть!
Да, клоун я, чего же боле?
Серьёзный только лишь тогда,
Когда я с кем нибудь поссорен.
Привык всегда смеяться я,
Когда считаю, что смешно.
А если даже и не так,
То подыграю, мне то что?
Меня назвать можно болваном,
Придурком, лузером, кентом.
На это вовсе не обижусь,
Не называйте лишь шутом.
Пусть все смеются надо мной,
Люблю я добродушный смех.
Но различаю, если он
Несет сарказмом ото всех.
Моя натура — клоун я,
Хоть клоуны не плачут.
Но клоун тоже человек,
И это что-то значит…

Льются добрые улыбки
Из его огромных глаз
Нарисованы слезинки
На лице его сейчас
Он смешной чудак-затейник
Он и маг и чародей
Добрый клоун и волшебник
Друг для взрослых и детей
Добрый клоун
В зал бросает конфетти
Среди сотен взглядов
Мой лишь разгляди
Мы с тобой похожи
Ты грустишь, и я грущу
Знаешь, но я тоже
Рассмешить тебя хочу
Дарит смех и настроенье
Он под радугой огней
На арене представленье
Разыграет для детей
Так чудно решил одеться
Неуклюжий и смешной
Только он смеется сердцем
Если плачет, то душой

…Был такой психологический эксперимент: испытуемым показали три интервью - соискатель разговаривает с работодателем. Первый безнадежно глуп, второй - абсолютно идеален, а третий ответил на все вопросы неплохо, но в конце, неловко встав, пролил кофе. Большинство испытуемых отдали предпочтение третьему. Вот и мои персонажи - из тех, кто постоянно проливает кофе, кто случайно, кто намеренно. Но только нравятся они далеко не всем. Е. Кунина Среди многочисленных предметов, окружающих человеческий быт, едва ли не самым мистическим и непостижимым является кукла. Сопровождая человека с детства, она готовит его ко взрослой жизни, помогая моделировать взаимоотношения с себе подобными. И это касается не только нежной половины человечества. От древних куколок-оберегов до современных «нью-борн бэйбиз», имитирующих человеческих младенцев, и кукол типа «Барби», имитирующих взрослых топ-моделей, пройден большой путь. Куклы – это не только игрушка – это и «артисты» кукольных театров, и знаменитые старинные механические куклы-автоматы, предшественники роботов, и предметы изобразительного искусства, «малой пластики», от фарфоровых статуэток до появившейся сравнительно недавно, в середине XX века, так называемой авторской, коллекционной куклы.
Иллюстрации к рассказу Л.Н.Толстого "Филипок" - здесь

Дед Мороз
Геннадий Спирин/Gennady Spirin
(Russian/American, 1948)
Иллюстрации к сказкам в акварели (в том числе с аукционов, часть-1)

Геннадий Константинович Спирин (род. 25 декабря 1948 года) — российский художник и иллюстратор детских книг. Выпускник Суриковского художественного училища в Москве и Московского института искусств Строганова. Известен своим уникальным стилем акварельной иллюстрации. Иллюстрировал работы классических авторов, таких как Уильям Шекспир, Антон Чехов и Лев Толстой, а также детские книги современных знаменитостей.






Хотите домик в деревне? Это не просто картинка, это рельеф, который захочется потрогать.
Создать рельеф с изображением деревенского домика совсем не трудно.
Данная методика опробована в художественной школе с детьми 12 лет. Присоединяйтесь! "Построить" домик — это увлекательно.
МАСТЕР-КЛАСС
Серия сообщений "=панно=":
Часть 1 - Объёмные текстильные панно Аннемиеке Мейн.
Часть 2 - Настенные коллажи из сухоцветов, злаков и сухофруктов
...
Часть 33 - Панно из гальки
Часть 34 - Панно из разбитого зеркала
Часть 35 - Объёмное панно из картона
Часть 36 - Как просто сделать паспарту для картины и панно
Часть 37 - Панно на пяльцах из живых цветов и сухоцветов.
...
Часть 47 - Панно из плетёных салфеток
Часть 48 - Многослойные бумажные картины Морганы Уоллес
Часть 49 - БУМАЖНЫЕ 3D ИЛЛЮСТРАЦИИ ОТ ЭЙКО ОЯЛА (EIKO OJALA)