|
|
![]() Любима роза, без сомненья, Природы дивное творенье. Вдыхая аромат прекрасный, На лепестках её атласных, Играют капельки росы. А где-то прячутся шипы. Обманчивая розы нежность, Когда сорвёшь её небрежно. В ней скрыты символы и тайны, Где роза — там, в любви признанье, Невинность, верность, чистота. Ведь в розе — мира красота! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Символ любви или знак расставанья? Символы встреч, верный спутник прощанья, Алые — счастье, три желтых — к разлуке, Важно, какие вручают их руки. Банальные, к празднику или признание? Просьба прощения и понимания? Символы гложущей тайной вины? Розы загадочны, розы немы. Розы толпою, в шикарном букете, Иль лепестки на полу в полусвете. Пусть она будет хотя бы одна… Что же за чувства скрывает она? ![]() @lu |
![]() Каждый день судьбу благодарю. Каждый вечер подвожу итоги. Не сверяюсь по календарю, Дорожу сегодня очень многим. Все закономерно и светло. Все зачем-то было очень кстати. То, что опалило – не сожгло. То, что было болью, стало статью. Кто ушел, тот должен был уйти. Кто нашелся – значит, так и надо. Ветрам дуть, а солнышку светить. Самым близким быть со мною рядом. Провожать, встречать, учить, жалеть, Обнимать, лелеять, быть построже. Знать, что ты на этой же земле, Зыбкость мира ощущая кожей. Марина Цветаева ![]() @lu |
СОВРЕМЕННЫЙ РЕАЛИЗМ
|
|
|
|
![]() СОНЕТЫ СОЛНЦА Сонеты солнца, меда и луны. В пылании томительных июлей Бросали пчелы рано утром улей, Заслыша дух цветущей крутизны. Был гул в горах. От солнца ход струны. И каменный баран упал с косулей, Сраженные одной и той же пулей. И кровью их расцвечивал я сны. От плоти плоть питал я, не жалея Зверей, которым смерть дала рука. Тот мед, что пчелы собрали с цветка, - Я взял. И вся пчелиная затея Сказала мне, чтоб жил я не робея, Что жизнь смела, безбрежна и сладка. РОЖДЕНИЕ ЛЮБВИ Любить - живых учила красногрудка. Вся серая была она в раю. Сидела на утесе, на краю. А мир кругом был смех, и всклик, и шутка. И думала крылатая малютка: "О чем они? О чем и я пою? Любить не нужно все. А лишь мою". И в этот миг у ней зарделась грудка. И птичка полетела по кустам. Тогда впервые заалели розы, Гвоздики, маки, целый алый храм. И кровь любовью брызнула к сердцам. И молния, узор небесной грезы, Велела быть грозе и лить дождям. ПОЭТ Решает миг, но предрешает час, Три дня, неделя, месяцы и годы. Художник в миге - взрыв в жерле природы, Просветный взор вовнутрь господних глаз. Поэты. Братья. Увенчали нас Не люди. Мы древней людей. Мы своды Иных планет. Мы Духа переходы. И грань - секунда, там, где наш алмаз. Но если я поэт, да не забуду, Что в творчестве подземное должно Вращать, вращать, вращать веретено. Чтоб вырваться возможно было чуду. Чтоб дух цветка на версты лился всюду. Чтоб в душу стих глядел и пал на дно. Стихотворения: Бальмонт К. Д. Избранное. http://www.azlib.ru/b/balxmont_k_d/text_0720.shtml ![]() К. Д. Бальмонт. Портрет работы Валентина Серова (1905) Из биографии: Имя при рождении: Константин Дмитриевич Ба́льмонт Псевдонимы: Б-ъ, К.; Гридинский; Дон; К.Б.; Лионель Дата рождения : 3 (15) июня 1867 Место рождения: Владимирская губерния, Российская империя Дата смерти: 23 декабря 1942 (75 лет) Место смерти : Нуази-ле-Гран, Франция Гражданство: Российская империя, РСФСР, Франция Род деятельности: поэт-символист, переводчик, эссеист Направление: символизм Жанр: элегия, баллада Язык произведений: испанский и русский ![]() Фантазии художника ГЕНРИ О'ХАРА КЛАЙВа (Henry O'Hara Clive) Картины для видео отсюда: https://www.worthpoint.com/worthopedia/henry-hara-clive-painter-vintage-510349513 ![]() @lu |