1. Первый перевод «Гамлета» на русский язык выполнил писатель Александр Сумароков и озаглавил его «Омлет, принц Датский».
2. Если вы считаете, что чтение детективов — занятие бесполезное, история повести Агаты Кристи «Вилла „Белый конь“» докажет вам обратное. Приведенное в повести описание действия опасного яда таллия несколько раз спасало людям жизнь. В 1977 году в одну больницу Лондона поступила девочка, заболевшая загадочной болезнью. Одна медсестра, прочитавшая книгу, поняла, что это типичный случай отравления таллием. Девочку спасли.
3. Название романа «451 градус по Фаренгейту» было выбрано потому, что якобы при этой температуре самовоспламеняется бумага. На самом деле бумага самовозгорается при температуре чуть выше 450 градусов по Цельсию. По признанию Брэдбери, ошибка была вызвана тем, что при выборе названия он консультировался со специалистом из пожарной службы, который и спутал температурные шкалы.
4. Знаменитая формула «Дважды два равняется пяти», на которую Джордж Оруэлл неоднократно делал акцент в романе-антиутопии «1984», пришла ему в голову, когда он услышал советский лозунг «Пятилетку — в четыре года!».
5. В 1965 году «Хоббита» Дж.Р.Толкина впервые издали в США в мягкой обложке. Иллюстратор обложки Барбара Ремингтон совершенно не читала текст. В результате на обложке книги появились лев, два страуса эму и непонятные деревья с луковичными розовыми фруктами.
6. Лев Толстой скептически относился к своему роману «Война и мир». В январе 1871 года он отправил Афанасию Фету письмо: «Как я счастлив... что писать дребедени многословной вроде „Войны“ я больше никогда не стану».
7. В XIX веке актрисы отказывались играть Софью в «Горе от ума» со словами: «Я порядочная женщина и в порнографических сценах не играю!» Такой сценой они считали ночную беседу с Молчалиным, который еще не был мужем героини.
8. Выдуманное название острова Duma Key, со слов автора, правильно произносится «Дума Ки». При переводе романа на русский язык издательство побоялось ассоциации с Государственной думой и использовало искаженное название («Дьюма Ки»).
9. Свою первую книгу «Гарри Поттер и философский камень» Джоан Роулинг закончила в 1995 году. Литературный агент, который согласился ее представлять, посылал рукопись в 12 издательств, но везде ее отклонили. Только через год рукопись была принята маленьким лондонским издательством Bloomsbury, хотя его главный редактор даже после одобрения книги был уверен, что Роулинг не заработает много на детских книгах, и советовал ей найти постоянную работу.
10. Виктор Гюго в 1862 году, находясь в отпуске, захотел узнать о реакции читателей на только что изданный роман «Отверженные» и послал своему издателю телеграмму из одного символа: «?». Тот прислал в ответ телеграмму тоже из одного знака: «!». Вероятно, это была самая короткая переписка в истории.
11. В знаменитой песне из романа Стивенсона «Остров сокровищ» поется: «Пятнадцать человек на сундук мертвеца. Йо-хо-хо, и бутылка рому!» Логично предположить, что «Йо-хо-хо» — это
Сегодня, 18 октября, российскому писателю, автору цикла повестей об Алисе Селезневой и других замечательных произведений Киру Булычеву исполнилось бы 80 лет!
Его книги читала вся страна, фильмы, снятые по мотивам его произведений, были самыми популярными телесериалами для детей и подростков. Его имя для многих школьников стало метафорой фантастического мира, жить в котором страшно интересно.
Что скрывал Кир Булычев, когда занимался серьезной наукой?
В реальной, не писательской, жизни Кира Булычева звали Игорем Всеволодовичем Можейко. Родился он 18 октября 1934 года в Москве. После окончания школы поступил в Московский государственный институт имени Мориса Терезы. В 1957 году уехал в Бирму/Маньяму (государство в Юго-Восточной Азии), где два года работал переводчиком. Вернувшись в Москву, поступил в аспирантуру института Востоковедения. Писал научные статьи и историко-географические очерки для журналов «Вокруг света» и «Азия и Африка сегодня».
В 1965 году ученый Игорь Можейко написал первый фантастический рассказ «Долг гостеприимства», который был опубликован, как и другие произведения, под псевдонимами. Признался он в авторстве фантастических книг только в 1982 году, когда получил Государственную премию за сценарии к художественному фильму «Через тернии к звездам» и полнометражному мультфильму «Тайна третьей планеты». Позже Кир Булычев объяснил: он скрывал имя, потому что боялся увольнения.
Чего только не придумал за свою жизнь этот фантастический писатель!
Кир Булычев много и плодотворно работал, хотя сам в интервью неоднократно называл себя «лентяем». Издано несколько десятков книг писателя, общее количество опубликованных произведений исчисляется сотнями.
Популярные циклы: о самой необычной девочке 80-х Алисе Селезневой — «Приключения Алисы», о вымышленном городе «Великий Гусляр», о бесстрашном и благородном «Докторе Павлыше», о суперагенте Андрее Брюсе.
Кир Булычев — один из первых советских прозаиков, который создавал литературные сериалы. Книги каждого цикла писались много лет, причем, не всегда сквозной герой был главным, порой он играл эпизодическую роль.
Над самым долгим и многотомным циклом об Алисе Селезневой писатель работал до конца жизни, хотя признавался, что попал в зависимость от персонажа, и хотел бы с ним проститься.
Кир Булычев много переводил произведения зарубежных классиков: Айзека Азимова, Хорхе Луиса Борхеса, Грэма Грина, Жоржа Сименона и других. В юности он перевел «Алису в стране чудес» Льюиса Кэрролла, однако издать его версию легендарного произведения издатели отказались, сославшись на переводы предшественников.
Иллюзион Кира Булычева
Более двадцати книг писателя экранизированы. По словам автора, многие ему не нравились, исключения: «Приключения Алисы» Павла Арсенова, «Золотые рыбки» и «Шанс» Александра Майорова.
Маскировка писателя, или псевдонимы Игоря Можейко
До Кира Булычева у историка-востоковеда Игоря Можейко было четыре псевдонима Игорь
Лермонтов – это феномен. Это о нем Лев Толстой сказал: «Если бы этот мальчик остался жить, не нужны были бы ни я, ни Достоевский».
Мнения современников о Лермонтове разноречивые, но при всех разноречивых толках о нем, все согласны в одном – это был гениально одаренный человек. Он владел французским, английским, немецким языками, читал по латыни, принимался изучать татарский язык. Он был одарен удивительной музыкальностью – играл на скрипке, на фортепьяно, на флейте, пел, сочинял музыку на свои стихи, любил рисовать. «Если бы он профессионально занимался живописью, - писал Ираклий Андроников, - он мог бы стать настоящим художником».
Кроме всего этого, он обладал еще пророческим даром. В произведениях других гениальных поэтов мы тоже можем найти пророческие высказывания, но все они не проявляются в такой степени, так отчетливо, как у Лермонтова. Более того, я не знаю поэтов, которые бы осмеливались так открыто утверждать, что обладают пророческим даром. Лермонтов же был убежден, что он этим даром обладает.
Сегодня исполняется 200 лет со дня рождения величайшего Михаила Юрьевича Лермонтова...
Выхожу один я на дорогу;
Сквозь туман кремнистый путь блестит;
Ночь тиха. Пустыня внемлет богу,
И звезда с звездою говорит.
В небесах торжественно и чудно!
Спит земля в сияньи голубом...
Что же мне так больно и так трудно?
Жду ль чего? жалею ли о чём?
Уж не жду от жизни ничего я,
И не жаль мне прошлого ничуть;
Я ищу свободы и покоя!
Я б хотел забыться и заснуть!
Но не тем холодным сном могилы...
Я б желал навеки так заснуть,
Чтоб в груди дремали жизни силы,
Чтоб дыша вздымалась тихо грудь;
Чтоб всю ночь, весь день мой слух лелея,
Про любовь мне сладкий голос пел,
Надо мной чтоб вечно зеленея
Тёмный дуб склонялся и шумел.
Максим Соколов
13 октября 1957 года на Государственном совещании Мао Цзэдун заявил: «Не надо читать много книг».
По миру гуляет и другой афоризм Великого Кормчего: «Сколько не читай – умнее не станешь». Хотя может вопрос в том, что читаешь...
Во французском городе Ницце существует уникальная библиотека, которая была создана внутри скульптуры. Здание носит не менее необычное название – «Квадратная голова». У здания весьма интересная история.
[показать]
В 1989-м году Ницца обзавелась уникальным архитектурным комплексом культурной направленности, который включал в себя музей современного искусства и новый городской театр. К сожалению, средств на строительство новой библиотеки не хватило. Тогда, в начале XXI-го столетия, французский скульптор и архитектор латвийского происхождения Саша Сосно (Sacha Sosno) реализовал уникальную идею, создав внутри скульптуры библиотеку. Это единственная в своем роде библиотека. У нее нет окон и привычных дверей. По сути, перед вами первая жилая скульптура.
13 октября 1899 года родился поэт-фронтовик Алексей Сурков.
Многие его стихи стали популярными песнями. Например, пеня «В землянке», начинающаяся словами «Бьется в тесной печурке огонь», родилась из письма, которое поэт написал с фронта жене в конце ноября 1941 года. Это были шестнадцать, что называется, "домашних" стихотворных строк, которые Сурков не собирался публиковать. Они так бы и остались частью письма, если бы в феврале 1942 года в фронтовую редакцию не пришел композитор Константин Листов и не попросил дать ему "что-нибудь, на что можно написать песню". И Сурков вспомнил о своем письме. Так и родилась песня «В землянке», которая очень быстро распространилась по всем фронтам - от Севастополя до Ленинграда.
Правда, некоторым блюстителям фронтовой нравственности показалось, что строки «...до тебя мне дойти нелегко, а до смерти - четыре шага» - упадочнические, разоружающие. Просили и даже требовали про смерть вычеркнуть или отодвинуть ее дальше от окопа. Но Суркову было жаль менять слова - они очень точно передавали то, что было пережито, перечувствовано в бою, да и портить песню было поздно, ее уже пели солдаты. А, как известно, "из песни слова не выкинешь".
О том, что с песней что-то там "мудрят", дознались воюющие люди. В армейском архиве Суркова сохранилось письмо, подписанное шестью гвардейцами-танкистами. Сказав доброе слово по адресу песни и ее авторов, танкисты писали, что слышали, будто кому-то не нравится строчка "до смерти - четыре шага". Гвардейцы высказали едкое пожелание: "Напишите вы для этих людей, что до смерти четыре тысячи английских миль, а нам оставьте так, как есть, - мы-то ведь знаем, сколько шагов до нее, до смерти"…
13 октября 1959 года «Литературная газета» напечатала стихотворение Бориса Слуцкого «Физики и лирики»:
«Что-то физики в почете.
Что-то лирики в загоне…
…Так что даже не обидно,
а скорее интересно
наблюдать, как, словно пена,
опадают наши рифмы
и величие степенно
отступает в логарифмы».
Как только номера «Литературки» со стихотворением Бориса Слуцкого были раскуплены, в советском обществе тут же развернулась целая дискуссия на тему, которую можно обозначить словами Маяковского: «кто более матери-истории ценен». Именно с той поры людей науки и людей искусства принято обозначать «физики» и «лирики».
Книжная романтика. Фотографии Lucy Luveres.
А ListRead, в свою очередь, напоминает, что сегодня пятница!
А вы готовы к романтическим выходным с книгой? :)
Вы настоящий книгоголик, если эти фразы вам близки.
Ведь всем известно, что книгоголизм - это неизлечимо и на всю жизнь!
В пятисотый раз прочитать любимую книгу — норма. Она ведь с каждым разом становится все лучше.
"Еще одну главу, и спать" - никогда не прокатывает.
Книга всегда лучше ее экранизации. Это даже не обсуждается.
Люди косятся на тебя, когда ты вдруг начинаешь смеяться, вспоминая забавный момент из книги, что читал вчера.
Часто кажется, что ночь лучше потратить на книгу, чем на сон. На том свете отоспимся.
Ты состоишь в нескольких книжных клубах или "висишь" на литературных форумах, чтобы можно было почаще говорить о книгах.
Тебя часто накрывает похмелье. Книжное.
К личности Марины Цветаевой и ее творчеству и вправду невозможно быть равнодушным. Она затягивает в свои миры, образы, вечный роман с собственной душой. Каждая строчка ее стихов опаляет огнем, а затем уносит ураганом.
В честь дня рождения известной поэтессы Серебряного века AdMe.ru собрал ее лучшие стихи.
***
Не думаю, не жалуюсь, не спорю.
Не сплю.
Не рвусь
ни к солнцу, ни к луне, ни к морю,
Ни к кораблю.
Не чувствую, как в этих стенах жарко,
Как зелено в саду.
Давно желанного и жданного подарка
Не жду.
Не радует ни утро, ни трамвая
Звенящий бег.
Живу, не видя дня, позабывая
Число и век.
На, кажется, надрезанном канате
Я — маленький плясун.
Я — тень от чьей-то тени. Я — лунатик
Двух темных лун.
***
Мне нравится, что Вы больны не мной,
Мне нравится, что я больна не Вами,
Что никогда тяжелый шар земной
Не уплывет под нашими ногами.
Мне нравится, что можно быть смешной,
Распущенной — и не играть словами,
И не краснеть удушливой волной,
Слегка соприкоснувшись рукавами.
Мне нравится еще, что Вы при мне
Спокойно обнимаете другую,
Не прочите мне в адовом огне
Гореть за то, что я не Вас целую.
Что имя нежное мое, мой нежный, не
Упоминаете ни днем, ни ночью — всуе...
Что никогда в церковной тишине
Не пропоют над нами: аллилуйя!
Спасибо Вам и сердцем, и рукой
За то, что Вы меня — не зная сами! -
Так любите: за мой ночной покой,
За редкость встреч закатными часами.
За наши не-гулянья под луной,
За солнце не у нас над головами,
За то, что Вы больны — увы! — не мной,
За то, что я больна — увы! — не Вами!
***
Легкомыслие! — Милый грех,
Милый спутник и враг мой милый!
Ты в глаза мне вбрызнул смех
и мазурку мне вбрызнул в жилы.
Научив не хранить кольца, -
с кем бы жизнь меня ни венчала!
Начинать наугад с конца
И кончать еще до начала.
Быть как стебель и быть как сталь
в жизни, где мы так мало можем...
— Шоколадом лечить печаль
И смеяться в лицо прохожим!
***
Не любила, но плакала. Нет, не любила, но все же
Лишь тебе указала в тени обожаемый лик.
Было все в нашем сне на любовь не похоже:
Ни причин, ни улик.
Только нам этот образ кивнул из вечернего зала,
Только мы — ты и я — принесли ему жалобный стих.
Обожания нить нас сильнее связала,
Чем влюбленность — других.
Но порыв миновал, и приблизился ласково кто-то,
Кто молиться не мог, но любил. Осуждать не спеши!
Ты мне памятен будешь, как самая нежная нота
В пробужденьи души.
В этой грустной душе ты бродил, как в незапертом доме...
(В нашем доме, весною...) Забывшей меня не зови!
Все минуты свои я тобою наполнила, кроме
Самой грустной — любви.
***
Ушел — не ем:
Пуст — хлеба вкус.
Все — мел. За чем
ни потянусь.
...Мне хлебом был,
И снегом был.
И снег не бел,
И хлеб не мил.
***
Моим стихам, написанным так рано,
Что и не знала я, что я — поэт,
Сорвавшимся, как