

Марк Твен, подобно нынешним поп-кумирам, умудрялся сделать все, чтобы человечество было в курсе каждого его шага. Он 29 раз пересек Атлантический океан, побывал в Палестине и Одессе, написал 30 книг и более 50 тыс. писем. В свою черно-белую эпоху он носил только белые костюмы, и в его гардеробе их было более двух десятков. Плюс обязательная белая шляпа и красные носки. Великий экспериментатор, он не отказался оценить на практике достоинства изобретенного только что механического вибратора - и впечатлениями поделился с публикой.

За год до смерти он произнес: "Я пришел в этот мир вместе с кометой Галлея и уйду вместе с ней". Сэмюэль Клеменс, которого мы знаем под именем Марка Твена, родился в год прихода кометы, в 1835-м, и скончался в 1910-м, когда комета ушла… В его жизни приключалось немало чудес, и есть основания полагать, что писатель обладал необычным даром.

Нежный, сочный и очень вкусный отрывной пирог с фаршем всегда порадует всю семью за ужином.

Такой пирог можно взять с собой на работу или в школу. Попробуйте, не пожалеете!
Ингредиенты для теста:
Для начинки:
Дополнительно:
Приготовление пирога:
Простой и красивый способ сделать цветы из лент поможет вашему дому и вашим вещам расцвести.
1. I'm sorry to bother you - Простите, что беспокою вас
2. Nice to meet you! - Рад вас видеть
3. How much is this? - Сколько это стоит
4. My name is ..., what's yours? I'm from Russia, and you? - Меня зовут..А Вас? Я из России, а Вы
5. Does anybody here speak Russian? -Кто-нибудь говорит здесь по-русски?
6. I'm Russian, I don't speak English very well - Я русский, я плохо говорю по-английски
7. I'm lost, can you help me? - Я потерялся, не могли бы вы мне помочь?
8. Where can I buy a newspaper? - Где я могу купить газету?
9. Where can I find a toilet? - Где я


Читать далее

Ингредиенты:
готовое слоеное дрожжевое тесто - 500 г;
Для начинки:
куриные окорочка - 2 шт. (или любые другие части курицы);
репчатый лук среднего размера - 1 шт.;
сыр - 100-150 г;
соль, перец - по вкусу;
растительное масло для жарки.
Яйцо + 1 яичный белок (для смазывания);
мука пшеничная для подпыливания стола;
пергаментная бумага.
Приготовление:
При комнатной температуре размораживаем слоеное тесто. В это время приступаем к приготовлению начинки. Натираем на крупную терку сыр. Куриное мясо промываем и обсушиваем. Мясо отделяем от костей и нарезаем маленькими кубиками.
Разогреваем сковороду с подсолнечным маслом, делаем сильный огонь и обжариваем куриные кусочки около 3-4 минут со всех сторон до полуготовности. Перчим и солим по вкусу.
Разогреваем отдельную сковороду с подсолнечным маслом и обжариваем нарезанный полукольцам лук на среднем огне. Жарить нужно помешивая, пока лук не приобретет золотистый оттенок.
Присыпаем стол мукой, выкладываем на него размороженное тесто. Разделяем тесто на несколько частей. Раскатываем каждую часть в одном направлении. Выкладываем на один край лук и кусочки обжаренной курицы.
Натираем сыр на терку и посыпаем им курицу.
Прикрываем начинку свободным краем теста. Острым ножом делаем в нескольких местах надрезы. Соединяем края теста, хорошо залепливаем и смазываем белком.
Выстилаем противень бумагой для выпечки и выкладываем на нее слойки. Немного взбиваем вилкой яйцо и смазываем им слойки. Это позволит получить румяную корочку. Разогреваем духовой шкаф до 180 градусов. Выпекаем около 30-40 минут до образования корочки золотистого цвета.
after a while – через некоторое время
ahead of time – заранее
all along – всё время
● be off — уходить
● be out — выйти из моды
● be over — закончиться
● be up — проснуться
● be up to — предпринимать что-л.
● call back — перезвонить
● carry on — продолжать заниматься чем-либо
● carry out — выполнять
● catch up — догнать
● check in — регистрировать(ся)
● check out — проверять (амер.)
● clean up — наводить в порядок
● come back — возвращаться
● come from — быть родом из
● come in