SZECHENYI SZIDONIA.
1.
О березовом дегте и его свойствах здесь :
https://xn--b1ahgbf2d2a.xn--p1ai/stati-na-temu-vyz...ode/kak-sdelat-beryozovyy-dyo/
Рабинович диктует нотариусу завещание:
— Моей жене, Саре, которая всю жизнь мечтала о бриллиантовом колье и норковой шубе, я завещаю свое старое, но очень крепкое, кресло - качалку, в нём хорошо мечтается...
Прохожий обращается к Рабиновичу:
— Уважаемый, сигаретки не будет?
— У меня не будет ни сигаретки, ни рака лёгких.
Мойша, запомни: Настоящий мужчина не тот, который заводит новую девушку каждый вечер... А тот, который каждый вечер заводит одну и ту же.
http://rukodelie.moya-kopilochka.ru/kak-sdelat-tip...ochen-podrobnyiy-master-klass/
Игорь Северянин
СТРАННО...
Мы живем, точно в сне неразгаданном,
На одной из удобных планет...
Много есть, чего вовсе не надо нам,
А того, что нам хочется нет.
1909
НАМАЗКИ НА ХЛЕБУШЕК. 10 рецептов. Куриная намазка для бутербродов. 1 отварная грудка сыр (любой твёрдый) 50 гр. яйцо варёное 2 шт. 1 зубчик чеснока горсть грецких орехов майонез . Грудку мелко нарезать, яйца и сыр натереть на крупной тёрке, орехи измельчить, чеснок выдавить через пресс. Перемешать и заправить майонезом. Намазываем на хлебушек и наслаждаемся! Грудку я не очень уважаю (на мой вкус она суховата и пресновата), поэтому взяла бёдрышки и пожарила их под крышкой. Паштет из белой фасоли с каперсами и вялеными томатами. Вкусная намазка для бутербродов: свежая, сытная и полезная. Подавать с хлебом, крекерами, свежими овощами и зеленью. Ингредиенты
У Подружек нашла целую кучу манишек. Я просто в восторге. Спасибо авторам.
http://mirtesen.ru/url?e=pad_click&announce=1&...n&blog_post_id=43316094900
![]() |
1. Гвоздика
Облегчает головную боль и делает дыхание свежим. Чай с гвоздикой поможет после трудного дня успокоить нервы и навести порядок в мыслях.
Этот соус просто потрясающий! Очень вкусный!!! Вкус немного островатый, свежий, не резкий, структура нежная. А еще он безумно ароматный!!!! А какой у него потрясающий изумрудный цвет!!!! Прелесть!!! Такой соус очень хорош с мясом и рыбкой))) А еще отлично сочетается с овощными оладьями и другими блюдами!!!
Добрый день! Рада представить вам новую социальную сеть для любителей handmade и рукоделия - https://handlife.ru. HandLife социальная сеть совершенно нового формата, которой нет других аналогов. Вы можете общаться, делиться опытом, обмениваться схемами и интересными идеями творчества, добавлять свои товары на продажу и подписывать на любимых авторов!. Уже сегодня вы можете вступить в интересные вам сообщества: handlife.ru/blogs/ добавлять статьи и комментировать, а также добавлять товары на продажу. Когда ваш рейтинг немного подрастет — вы сможете создавать собственные коллективные сообщества. Будем всем очень рады :) И ждем всех-всех рукодельниц!
https://handlife.ru/auth/landing-enji - вступить в клуб рукодельниц
Многие слова, произведенные от церковно-славянских основ или вообще церковно-славянских морфологических элементов, структурно и семантически настолько удалились от них, что смысловая связь может быть восстановлена лишь этимологическими исследованиями. Иногда здесь остро дают себя знать и функциональные сдвиги в значении слов. К функциональной семантике слова относятся те процессы изменения значений слов, которые обусловлены не смещением фразеологических контекстов их употребления, не внутренними сдвигами в семантическом строе языка, а переосмыслением или новым функциональным соотношением самих предметов, обозначаемых словами, новым номинативным применением слов, обусловленным вновь открытой связью вещей. В этом функциональном аспекте, например, интересно проследить за расширением и изменением значений таких слов, которые возникли, как условные обозначения букв славянского алфавита.
По указанию Бернекера, приводящего устное сообщение Абихта, название церковнославянской буквы Х— `хер' представляет собою условное сокращение или вернее: первую звуковую часть слова херовим или херувим (греч. χερουβίμ; Е. Веrneker. В. I, s. 387). Очевидно, именно этим словом (в его написании и звучании) иллюстрировалось значение буквы Х — при обучении церковно-славянской азбуке. Именно от этого слова хер произведен глагол херить (ср. выхерить, похерить, захерить)— `перечеркивать крестом наподобие буквы хер'. Ср. захерить в пьесе А. Н. Островского «Сердце — не камень»: «Возьми бумажку-то!... Захерь, всю захерь!» (д. 1, явл. 4).
Глагол херить образовался в школьном и затем в профессионально-деловом, канцелярском языке. Он представляет собою отыменное образование (от слова хер).Хер — имя буквы х в церковно-славянском алфавите311. В словаре 1847 г. слово хѣр определялось, как «название одной из придыхательных букв русского алфавита, в славянской азбуке 24, а в русской 22; в счете церковном Х значит 600» (сл. 1867—1868, 4, с. 874). Но уже в средневековом русском языке (однако, едва ли ранее XIII—XIV в.) слово хер получило значение условного знака в виде креста. Ср. в межевой грамоте начала XVI в.: «а на пеньѣ признака два хера на крестѣ»»«» (Обнорский, с. 35). Отсюда и возникает глагол херить (ср. захерить, похерить) с значением: `уничтожать или отмечать что-нибудь... изображением креста или хера, перечеркивать, зачеркивать' (см. сл. 1867—1868, 4, с. 874). Ср. в «Соборянах» Н. С. Лескова (в речи дьякона Ахиллы): «...Владыка решение консисторское о назначении следствия насчет проповеди синим хером перечеркнули и все тем негласно успокоили, что назначили отца Савелия к причетнической при архиерейском доме должности» (1957, 4, с. 239—240). Понятно, что в «Материалах» Срезневского глагола хѣрити не указано.
По-видимому, как канцелярски-деловые слова глаголы херить и похерить имели широкое хождение в русском языке XVII—XVIII в. Ср. в словарях Академии Российской: «Похерить — вымарать, исключить что из написанного. Похерить имя чье в списке» (ч. 5, с. 103). Но в средний стиль художественной литературы эти выражения не входили.
Из значения— `зачеркивать — перечеркивать, отмечать знаком креста наподобие буквы X' — в глаголе херить — (при форме сов. вида похерить) легко развивается оттенок: `уничтожать, ликвидировать'. Это расширение объема значения слова херить — похерить наметилось в разговорно-чиновничьем, служилом диалекте — еще давно — не позднее XVIII в. Но этот оттенок значения особенно резко выступил в русском литературном языке с 30—40 гг. XIX в., когда слово похерить было допущено и в стили художественно-повествовательной литературы. У И. С. Тургенева в повести «Клара Милич»: «Наконец, это ему все надоело — и он решился, как говорится, ”взять на себя“ и похерить всю эту историю, так как она несомненно мешала его занятиям и нарушала его покой» (гл. 8). У Н. С. Лескова в очерке «В Москве»: «Какая свиньища однако же этот Розанов: его тоже непременно нужно будет похерить».
У А. Толстого в «Дон-Жуане» (в речи Сатаны):
Беда все отрицать! В иное надо верить,
Не то пришлось бы, чорт возьми,
Мне самого себя похерить!
http://dic.academic.ru/dic.nsf/wordhistory/303/%D0...%D0%95%D0%A0%D0%98%D0%A2%D0%AC
Давайте поспорим?))) Многие из вас, дорогие мои читательницы, сейчас заерзают на стуле и подумают над приобретением декоративного войлока или фетра, железных молний и пойдут искать деревянные катушки))) Лично я нахожусь именно в таком состоянии) Спешу вам показать настоящие произведения искусства - миниатюрные игольницы, грибочки с цветочками на катушках. Все такое красивое, что можно часами сидеть и любоваться) Вообще, как классно смотрится цветной войлок в сочетании с золотыми молниями... Очень надеюсь, что вас вдохновит данная публикация на создание своей игольницы или декоративного панно. А об истории создания игольницы - читайте ниже. Удачи вам!
[519x516]
[594x465]
[614x497]
[показать]
[показать]