• Авторизация


не умру, но жив буду 28-01-2008 00:40 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Благодарю всех, пожелавших мне выздоровления! С Божией помощью положение налаживается, хотя нецыи и говорили, что высокая температура у больного организьма - это хорошо, но долго так не протянешь явно )) Поэтому высокая температура побеждена (пока), хотя остатки заболевания еще присутствуют.

Богу содействующе совершили литургию с комментариями. Опыт достаточно интересный и нужный, хотя коррективы вносить нужно, конечно. Совершенно замечательный случай оказался, одна женщина подошла к о. настоятелю после службы и говорит "Батюшка, меня только вчера спрашивали - вот ты, православная, в храм ходишь, а смысл богослужения все равно не понимаешь. Я опечаленная такая была, а тут прихожу в храм и мне службу объясняют!".

Хотя были реакции и другие. Одна пожилая женщина проявила обеспокоенность тем, что Евангелие читается по-русски. На вопрос, а что ее смущает, ответила, что в уставе, оказывается, указано читатать Евангелие только по-славянски и она молится о том, чтобы только так и было! Естественно, женщина не привыкла понимать смысл Священного Писания, и, видимо то, что оно становится понятным, начинает ее пугать.

А вообще опыт очень хороший. Нам еще неоднократно предстоить его повторить. В феврале летим в Екатеринбург, где также будут совершаться подобные богослужения.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (41): «первая «назад
отец_Димитрий, а смысл Великого входа ясен их самой Херувимской песни, которая в русском переводе звучит так: "Мы, херувимов в таинстве изображая и животворящей Троице Трисвятую песнь воспевая, всякое ныне житейское отложим попечение, дабы принять Царя мира, сопровождаемого невидимо чинами ангельскими. Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя".
MurZZZilka 28-01-2008-15:45 удалить
отец_Димитрий,отличная задумка,с удовольствием пошла бы и как раз захватила ту "парочку" друзей, которые тяготятся непониманием и не видят всей красоты. да и сама я мало что знаю и понимаю. Однажды настоятель вышел и прочел шестопсалмие сам-громко,четко,с остановками, а потом чуток объяснил- Вы бы видели-народ просто перестал болтать-такое внимание:)))разве это не радость?разве это не здорово, когда Евангелие понятно большенству? да и я люблю церковно-славянский на слух, но пусть моё "нравится" посидит во мне молча, а большая часть в храме поймёт о чём речь,я и сама редко понимаю,что прочли.Повторяюсь,идея замечательна,пишите где это будет,может как-то и попасть удастся.. Направляющий_зонд,да может и поделом наезд:)Но эмоции редко удаётся сдержать,когда «кругом мерещаться всякие злыдни пытающее разорвать наше православие», а мы сами на словах готовы всех звать в нашу церковь, но только ни-ни сделать что-то что б люди приходили и узнавали и может быть оставались. Вполне нормально отношусь к тому, что есть фигеющие от меня люди:)даж знаю таких.Согласна,что надо все делать взвешенно, вот только делать надо,конеш,не в падая в крайности,но ДЕЛАТЬ. Недавно, на Рождество, на ночной службе-когда куча «просто зашедших» людей, прочёл отец Евангелие на русском. Вы б видели, эти молчаливые улыбки, эту боязнь шелохнуться, что б упустить смысл-эту ОБЩУЮ радость праздника, за это я готова отдать многое....
Romashka_7 28-01-2008-15:46 удалить
Исходное сообщение MurZZZilka ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ ИДЕЯ!БОГ В ПОМОЩЬ! честно,просто фигею(извините) от Romashka_7, Направляющий_зонд,ну если Вы такие просвещённые и просиявшие,думайте хотя б о тех,кто не понимает.Совсем,выстаивает и не понимает,а ты выходит как в том анекдоте "это моя и батькина церква"а всем кто не понимает "баста" иди и учи,а тут только для понимающих....... Просто стыдно,от того,как ультраправославные забывают напрочь о рядомстоящих,пусть и за церковной оградой:(
Твою бы энергию да в мирных целях :-) Давай попробуем разобраться... Не понимают? А почему не понимают-то? потому, что, наверное, привыкли так вот годами, десятилетиями ходить и не понимать. Для чего у нас народ в большинстве своем в храм приходит? Записочки подать, свечки поставить, муку на канон положить, - соблюсти внешнюю обрядовость, ну еще раз в пару месяцпв исповедать священнику грехи своих непонимающих и обижающих сродников. Многие из тех, кому не понятно, подходят после службы к священнику, к диакону, к старшему алтарнику, наконец, со словами: "Простите, я вот тут задумалась о том, что вот этот момент в службе мне не вполне понятен. Не могли бы Вы пояснить вкратце. или, быть может, порекомендуете книжку какую почитать по данному вопросу?". Сама-то идея неплохая. Но, на мой взгляд, не вполне рационален механизм ее реализации. Если есть жаждущие получить объяснения, то можно организовать что-то типа класса воскресной школы для взрослой, катехизаторских бесед. Ну или даже просто встреч со священником в вечернее время или чаепития после литургии. Встречи можно проводить как тематические, так и в форме вопрос-ответ. Также сожно выпускать приходской листок. Да много разных вариантов. Но на мой (чисто субъективный, разумеется) взгляд служба должна оставаться службой, не прерываемой ничем. Да и с чисто практической стороны: в храме на литургии есть мамочки, держащие на руках младенцев, есть детки, которым эти разъяснения пока ни к чему, есть и люди, которые понимают куда и зачем они пришли, и для них это тоже не является вопросом повышенной актуальности. А те, кто хотят получить разъяснения, вполне могут сделать это и в другое время. Да и священнику, наверное, было бы удобнее, полностью погрузившись в молитвенный настрой, совершать богослужение, не прерывая его комментариями.
отец_Димитрий, Интересная практика, и полезная. Много людей много лет ходят в храм, но далеко не полностью понимают смысл Богослужения.
Romashka_7 28-01-2008-15:52 удалить
отец_Димитрий, и все же (подводя некоторый итог) мое мнение таково, что всему свое время и место. Богослужение - это богослужение, а лекции по литургике - это лекции по литургике. Есть храм, а есть восресная школа для взрослых, катехизаторские курсы, книги, приходские "посиделки" с батюшкой и т.д.
Romashka_7, несмоненно, что нужно и отдельно с прихожанами заниматься. Это два вида научений должны развиваться параллельно, и "литургия с комментариями" не должна служиться каждое воскресенье. Нужна одна базовая служба, которая вовлекла бы максимальное количество заинтересованных прихожан, после чего уже можно делать акценты на деталях, постепенно продвигаясь вперед. А нужно ли повторять подобное богослужение или нет, решать настоятелю, в зависимости от нужд его прихода или желания прихожан.
dmpershin 28-01-2008-22:50 удалить
Спорят: надо или не надо служить по-русски, стоит или нет комментировать службу, не превратит ли это молитву в лекторий? Конспективно и по порядку: 1) Давно русифицируют Евангельские чтения в кафедральном соборе в Смоленской епархии, но так, что об этом никто не догадывается. При мне митрополит Кирилл несколькими касаниями упростил ряд сложных церковнославянских глагольных форм и местоимений на воскресной всенощной во время чтения Евангелия. Стало понятнее. 2) В ряде храмов на литургии проповедь читают сразу после чтения Евангелия и пересказывают его содержание еще раз. 3) На Крутицком Патриаршем подворье мы служим уставно, но в течении 2002-2003 гг я издавал ежемесячную приходскую газету в которой давал все воскресные и праздничные чтения в синодальном переводе. Разбирали. 4) Проповедь может разъяснять отдельные места богослужения, и ничто не мешает кратко пояснить ход литургии оглашенных перед ней, а затем и ход литургии верных после чтения Евангелия. Делать более частые комментарии, как кажется, нецелесообразно. Дело в том, что литургия служится 50 минут (это если без чтения записок и хор поет молитвенно и обиходно, и не затягивать с причащением). Разбить ее проповедями на две части по 25 минут вполне уместно, если же дробить еще, то человеку придется все время перенастраиваться: то он молится, то слушает пояснения. Все же литургия - это действо, Таинство, служба, буквальный перевод "общее дело", а не лекция в планетарии. Захотел, пошел дальше, захотел, вернулся к предыдущей теме. 5) Живым учебником по литургии были для меня занятия с о. Николаем Соколовым на 1 курсе Российского Православного Университета. Он делил нашу группу так: ты - священник, ты - клирос, ты - алтарник, вот вам богослужебные книги, подумали, а теперь расскажите, что за чем должно происходить и что будет означать. Думаю, что в учебных целях лучше было бы рассмотреть чин литургии вместе с прихожанами во время подобных занятий, которые могут проводится и в храме. 6) Миссионерские литургии - идея красивая. Мне приходилось в походной жизни служить и среди деревьев (летний морской лагерь под Новороссийском) безо всяких преград, полным чином, и подростки (человек 200) исповедывались и причащались совершенно как в обычном храме. Но вот что интересно: даже полная прозрачность богослужения не делает его ближе прихожанам. Им важнее - разобрать смыслы происходящего и каждого слова. И это задача не богослужения, а катехизации. Митрополит Антоний Сурожский вспоминал, как он полностью русифицировал литургию для русских скаутов-эмигрантов, и те все равно стояли столбиками, а через несколько дней служил по-церковнославянски, но предварительно разобрал с ними каждое слово, - во втором случае они молились. 7) Эксперимент над сестрой состоял в следующем: ребенку 5 лет, только учится читать, даю на выбор два детских молитвослова - с русским и церковнославянским алфавитом. Вы уже догадались: она взяла более сказочный и с тех пор так в нем и живет. Филологом стала. Будьте как дети. А детям петровская реформа не по нутру. 8)Нужны: - занятия, разъясняющие чин и содержание молитв, в том числе, и тайных - тайные молитвы никто не мешает читать вслух, что делают многие священники и архиереи (только не надо делать из этого правило - у каждого свой навык молитвы в алтаре). - проповеди и комментарии вполне уместны, но желательно не рвать ими ткань богослужения на эпизоды с батюшкиным подстрочником, а найти некую меру. В первую очередь, это касается служения миссионерских литургий. - регенты, которые поют внятно и думают об этом, а не о красоте партеса или знаменного распева. - колонки и микрофоны. 9) желательны: - большие в стену мониторы, на которых бы отображались те молитвы, которые поет хор. А в идеале, чтобы выделялись слова, как в караоке. Народ сможет следить и подпевать. - если этого нет, распечатки, по которым можно следить за службой. Так делают католики, протестанты и православные греки. Такова практика экуменических молитв. И нам не зазорно, особенно, с учетом того, что есть приходы с нерусскими захожанами - китайцами, таджиками, татарами, немцами и т.д. - которым было бы более чем приятно найти информацию о храме и богослужении в нем для себя на родном языке. - ресурсы, с которых можно было это скачать. Программа "Электронный уставщик". И о последнем хотелось бы спросить: реально ли сделать так, чтобы под каждую службу выкладывать в сети ее чин со всеми тропарями и кондаками и т.д.? Переадресую этот вопрос о. Димитрию, который поднял тему миссионерской литургии . Еще один момент: не следует переоцинивать возможности русификации. Она дает понятность, но не понимание. Последнее достигается внутренним усилием, концентрацией внимания, отсечением рассеивающих помыслов, что, как мне кажется, может сочетатся и с чтением про себя Иисусовой молитвы. Почему пишу об этом? Боюсь, как бы не выплеснуть с водой и ребенка. Церковнославянский язык - это колоссальный плюс русской культуры. Он живет и сейчас в языковых формах, которых нет в школьных учебниках, но они есть в реальном языке. Скажем, все в России употребляют звательный падеж, произнося: Господи, Боже, всем знакома его форма "Отче". Целые пласты значений и смыслов сохраняются в этом церковнославянском измерении русской культуры. Цель миссии не в том. чтобы упростить язык и богослужебные формы, но в том. чтобы привлечь через эту простоту к сложности. Вот почему так важно, чтобы были уставные монастыри и нереформированные приходы - эти камертоны православия для тех, кто уже встретился с Богом и хотел пойти дальше - к общению с Ним, которое невозомжно вне Церкви во всей полноте ее опыта.
dmpershin, отче, благодарю за такую подробную реакцию ) Сразу спешу с некоторыми вещами не согласиться. Мы, конечно, думали, в каких местах уместно было бы делать остановки с комментариями. В начале (когда все было только умозрительно) думалось, что двух остановок (т.е. перед литургией и после Евангелия) хватит для того, чтобы объяснить смысл священнодействий и молитв. Но когда я непосредственно стал работать над текстом, то стало понятно, что такой огромный материал сразу не будет усвоен. Когда проповедь звучит больше чем 10 минут даже самый внимательный слушатель переходит в разряд зевающих. Остановки могут быть не более 10 минут, желательно минут по пять-семь. Исходя из практики совершения Литургии Преждеосвященных Даров с комментариями, мы решили сделать 5 остановок - после чтения часов, после Евангелия, после Великого входа, после евхаристического канона и после запричастного стиха. Я думаю, что это оптимальный вариант. Потому что о молитвах анафоры в двух словах не скажешь, и если сразу после Евангелия будешь говорить обо всем и не о чем, то эффекта никакого не будет. Но подобное богослужение на приходе должно быть разовым. А затем уже священник может останавливаться на отдельных деталях, постепенно продвигаясь вперед. Насчет ЦСЯ. Язык богослужения никто не трогал, хотя молитвы объяснялись именно в русском переводе, только лишь Писание читалось на русском. И что удивительно, служба особенно сильно не затянулась. Хотя, конечно, коррективы вносить нужно. Что касается технических разных приспособлений - все это хорошо, но все это упирается в финансы, а для того, чтобы совершить подобное богослужение - затрат не нужно никаких. А занятия во внебогослужебное время, это тоже правильно и нужно. Но многих людей мы на них никогда не увидим, к сожалению. Поэтому эти два направления нужно развивать параллельно.
Позвольте, всё ж, вернуться к теме вставки комментариев в службы. Надо ли часто. В качестве аналогии использую оперный спектакль, неожиданно такое сравнение пришло, и оно кажется любопытным. Представьте: опера прерывается, музыка замолкает, выходит на сцену дядька и рассказывает о том, что будет дальше. Я не про телезапись, я про театр. Ткань прервётся. Но вот то, что в театрах делается почти всегда - краткое содержание (а иногда и не совсем краткое) опубликовано в программках, которые можно купить перед входом в зал. Во многих оперных театрах теперь стоят или висят мониторы и там идёт перевод. Самый оптимальный вариант, и именно об этом способе применительно к службам теперь и священники говорят и слышу-читаю об этом уже не впервые. Но всё равно, даже перевод не даст объяснения символики и действ. Всё же, надо акцентировать внимание на занятиях после служб, на беседах за чаепитием, а там, глядишь, и самоподготовка проснётся. Вот, держу в руках книжечку - "Объяснение Божественной Литургии" Епископа Виссариона (Нечаева). По ней и всю службу как по конспекту пройти можно и комментарии ко всему происходящему прочитать. Пятьдесят рублей - и почти во всех более-менее обширных церковных магазинчиках. Трудно разве приобрести и почитать? Таких ведь книжек много... Мне думается, всё же, что тот, кто хочет понять, потрудится и добьётся этого, а тот, кто говорит - я хочу придти и штоб усё мне понятно было сразу - и после объяснения не получит от службы никакого проку, тк к ценностям веры человек должен придти сам, а не то, что священник всё разжевал и в рот положил...
dmpershin 30-01-2008-00:32 удалить
Дорогой о Господе о. Димитрий, побольше бы таких разногласий! По таким вопросам и с такими целями. Ценен Ваш опыт, спасибо, что делитесь. Храни Господь! Диакон Михаил Першин.


Комментарии (41): «первая «назад вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник не умру, но жив буду | отец_Димитрий - Записки отца Димитрия | Лента друзей отец_Димитрий / Полная версия Добавить в друзья Страницы: «позже раньше»