
Одно из качеств духовной зрелости — это обыкновенность.
Обыкновенность — это простое присутствие в настоящем моменте, благодаря которому тайна проявляет себя. Хотя мы и ценим способность сознания создавать бесконечное разнообразие форм, обыкновенность интересуется только тем, что есть Здесь и Сейчас: обыкновенной тайной дыхания и ходьбы, деревьев на нашей улице и любви к близкому человеку. Она не основана на достижении мистических состояний или необычайных способностей.
Когда мы становимся просто самими собой, без претензий и причуд, то отдыхаем во Вселенной. Для этой обыкновенности не существует ничего высшего и низшего.
Обыкновенность несёт нас к покою...
Джек Корнфилд
|
Ученые доказали, что улыбка продлевает жизнь человека. Но как добиться положительной эмоции, если на работе неприятности или из рук все вон валиться? Выход достаточно прост: нужно найти мотивирующий материал, который заставит забыть о трудностях и бытовых проблемах. Например, милые картинки. Положительные эмоции — это природный анальгетик, который не вызывает привыкания и не опасен для жизни.
[480x]
[480x]



[показать]Костенко Ліна Василівна (19 березня 1930) | * * * Вечірнє сонце, дякую за день! Вечірнє сонце, дякую за втому. За тих лісів просвітлений Едем і за волошку в житі золотому. За твій світанок, і за твій зеніт, і за мої обпечені зеніти. За те, що завтра хоче зеленіть, за те, що вчора встигло оддзвеніти. За небо в небі, за дитячий сміх. За те, що можу, і за те, що мушу. Вечірнє сонце, дякую за всіх, котрі нічим не осквернили душу. За те, що завтра жде своїх натхнень. Що десь у світі кров ще не пролито. Вечірнє сонце, дякую за день, за цю потребу слова, як молитви. Ліна Костенко |
Костенко Ліна. Крила
А й правда, крилатим ґрунту не треба.
Землі немає, то буде небо.
Немає поля, то буде воля.
Немає пари, то будуть хмари.
В цьому, напевно, правда пташина...
А як же людина? А що ж людина?
Живе на землі. Сама не літає.
А крила має. А крила має!
Вони, ті крила, не з пуху-пір"я,
А з правди, чесноти і довір"я.
У кого - з вірності у коханні.
У кого - з вічного поривання.
У кого - з щирості до роботи.
У кого - з щедрості на турботи.
У кого - з пісні, або з надії,
Або з поезії, або з мрії.
Людина нібито не літає...
А крила має. А крила має!
С украинского
И правда, крылатым, грунта не надо.
Земли не будет – в небе отрада.
Не будет поля, так будет воля.
Пары не будет - туч не убудет.
И в этом правда лишь птиц от века.
А человека? А человека?
Живёт землею. Сам не летает.
И всё ж крылами он обладает.
И не из пуха-пера те крылья,
Из правды, честности, доверия.
Кого-то верность любви поднимет.
Кого-то вечный порыв обнимет.
Кто верен сердцем своей работе.
Кто милосердьем щедр на заботы.
Кому-то песни даны, надежды -
Крыла поэта, мечты нездешней…
Как будто люди и не летают,
Да только крылья их поднимают.

|

Іноді мені українці
здаються таким великим
гарним птахом, який
сидить собі і не знає, що
робиться на сусідньому
дереві, який любить собі
поспати, сховавши
голову
під крило.
Крило тепле,
притульне, сни історичні,
красиві.
М’язи
розслабились, душа
угрілася, – прокинувся, а
дерево під ним
спилюють,
гніздо впало, пташенята
порозліталися хто куди,
сидять на інших деревах і
цвірінькають вже по-
іншому.
© Ліна Костенко,
![]()
" Я вибрала долю собі сама, і що зі мною не станеться - у мене жодних претензій нема до Долі - моєї обраниці ". Ліна Костенко.
Мої кохані, милі вороги!
Я мушу вам освідчитись в симпатії.
Якби було вас менше навкруги,-
людина може вдаритись в апатію.
Мені смакує ваш ажіотаж.
Я вас ділю на види і на ранги.
Ви - мій щоденний, звичний мій тренаж,
мої гантелі, турники і штанги.
Спортивна форма - гарне відчуття.
Марудна справа - жити без баталій.
Людина від спокійного життя
жиріє серцем і втрачає талію.
Спасибі й вам, що ви не м'якуші.
Дрібнота буть не годна ворогами.
Якщо я маю біцепси душі -
то в результаті сутичок із вами.
Отож хвала вам!
Бережіть снагу.
І чемно попередить вас дозвольте:
якщо мене ви зігнете в дугу,
то ця дуга, напевно, буде вольтова.


Давайте немного познакомимся с творчеством английского фотографа Antony Spencer. Его пейзажи настолько красочны и спокойны, что иногда кажется, что сняты они на сказочной планете.
Фотохудожник Энтони специализируется главным образом на пейзажах.
Дом художника расположен в хорошо известном своей красочной природой графстве Дорсет.
мало информации нашел про этого художника. Известно лишь, что он по-настоящему увлекся совсем недавно в 2007 году, когда ему удалось приобрести свою первую цифровую фотокамеру.

Испанская музыка имеет древние, славные традиции. Ее классическая пора относится к XVI—XVII векам — ко времени так называемого «золотого века» испанской художественной культуры, давшей в литературе творения Сервантеса, Лопе де Вега, Кальдерона; в живописи — Веласкеза, Сурбарана, Эль Греко.

Музыка — пение и танец — играла и продолжает играть большую роль в жизни и быту испанского народа. Русский писатель В. П. Боткин, посетивший Испанию в 1845 году, свидетельствовал, что «андалузец не может ни ехать, ни идти, ни работать» без фанданго, то есть без излюбленной на юге танцевальной мелодии. Глинка, поставивший себе задачей изучить национальные особенности испанской музыки (он посетил Испанию вслед за Боткиным, в 1846 году), писал: «Для достижения моей цели надо прибегать к извозчикам, мастеровым и простому народу». Он в совершенстве овладел этой задачей: оркестровые увертюры-фантазии Глинки,«Арагонская хота» и «Ночь в Мадриде», сделали испанский фольклор достоянием европейской музыки. Исключительное богатство, красота и выразительность испанской народной музыки привлекли к ней внимание многих композиторов разных стран (из русских, помимо Глинки - Балакирев, А. Рубинштейн, Римский-Корсаков, Глазунов; среди французов — Лало, Шабрие, Дебюсси, Равель).

АКАДЕМИЧЕСКАЯ ЖИВОПИСЬ, ПАСТЕЛЬ
Отец художника — Антуан Лиотар родился в семье французских протестантов, был ювелиром, но после 1685 года по религиозным причинам бежал из маленького французского городка Монтелимар в Швейцарию. В Женеве и родились братья-близнецы Жан-Этьен и Жан-Мишель.
Жан-Этьен Лиотар был тринадцатым ребенком в семье французского купца. Жан-Этьен и Жан-Мишель оказались художественно одаренными детьми и с ранних лет проявляли интерес к рисованию и живописи.
В юности Жан-Этьен учился у миниатюриста Даниэля Гарделя, затем в 1725 году Лиотар, опять же вместе с братом, отправился в Париж. Здесь они продолжили образование в студии гравера и миниатюриста Жана-Баттиста Массе.
Но именно в годы странствий по Италии художник открывает для себя пастель, которая станет его любимой техникой и прославит имя Лиотар на всю Европу.
Лиотар написал картину «Давид в храме», которая была удостоена премии Парижской Академии художеств. Критики предполагали, что художник займется историческим жанром, но академики и коллеги убедили, что его призвание — портретный жанр.
Портреты Лиотара отличаются большим разнообразием. В одних ощутима связь со стилем рококо, с присущей ему любовью к нарядным и сложным костюмам, к обилию мягких струящихся тканей, изяществу грациозных поз и движений. Таковы портреты «Мадам Эпине», «Читающая девушка», «Мадам Боэр», «Шоколадница». В других, более многочисленных портретах преобладает стремление к объективной и точной характеристике.
Это видно в портретах Марии Терезии, маршала Морица Саксонского, жены художника, мадам Коньяр («Дама в кружевах»). Люди в этих портретах даны, как правило, крупным планом и приближены к зрителю, ничто не отвлекает в них внимания от главного — от лица. Художнику явно импонируют такие черты характера, как энергичность, активность, уверенность в себе.

Жан-Батист Грёз (фр. Jean-Baptiste Greuze; 21 августа 1725, Турню, Бургундия — 21 марта 1805, Париж) — французский живописец-жанрист.
Jean Baptiste Greuze.
The Girl at the Table


Грёз, Жан-Батист
Мёртвая птичка
ок1800, 68х55
Лувр