
Вот как я и обещал вам мое произведение основанное на легендах о шеколаде:
Легенда о племенах - данасази (danasazau) и анасази (anasasi) племени анаконда (anaconda), и конечно anaduhu(это ни кто иные как русские - так называли их индейцы мезоамерики- можно и проще возможно это не что иное как интерпретация русского выражения: - а на духу, или говорить как на духу, что означает говорить истинную правду, хотя возможно в древности так мог называться народ разговаривавший на смеси чистого русского - и одного из языков индейцев, по обе стороны океана, а говорить как на духу означало разговаривать на анадахо (а на духу). И тем не менее вот одна из таких красивых легенд рассказывающая о совете старейшин и истории десертных блюд из шоколада:
Какой дар многий да наши же
Камины норавены да а то,
С дилеммой манит запахом
Мальчишек на нет, а на духу
Однако надо: оладушку нажжешь,
Как на духу стали хохотать…
Отведав прекрасное явство, к веселью начинали историю дружно писать:
Какао растущий у воды у отвесной скалы,
Кивы раздуваемые ветром с высокой горы
Из равнины духа ветра - дар богов ветра
Доброй анаконды, жалящей горьким привкусом,
Как в раю, у края мира небесного ветра
Танцевавшего у священной еды (шоколада)…
Начиная историю о шоколаде - подарке богов, принесенного с ветром и доброй анакондой, в подарок к вечерним напиткам для обычных людей прямо из рая древнего мира, чтоб не скучали, в награду за смелость, отвагу и добрых поступков для слабых…
И вот слушайте толику малых историй:
а вот и обещянная легенда о шоколаде написанная на русскоиндейском диалекте в полной версии...
Прочтем вот такой текст:
Kakaodarmanagaaudanasazauhawinanarainundaаtasatulamorafahonuccolaatuniananaduhuanacondaalaiduanasasikahonaduhakutaku.
И о ком идет речь в данном тексте:
Правильно, о племенах - данасази (danasazau) и анасази (anasasi) племени анаконда (anaconda), и конечно anaduhu(как я понял это ни кто иные как русские - так называли их индейцы мезоамерики- можно и проще возможно это не что иное как интерпретация русского выражения: - а на духу, или говорить как на духу, что означает говорить истинную правду, хотя возможно в древности так мог называться народ разговаривавший на смеси чистого русского - и одного из языков индейцев, по обе стороны океана, а говорить как на духу означало разговаривать на анадахо (а на духу). Оставим эти споры ученым мужам).
Kakaо dar managaau danasazau hawina narainun daа ta satulamora fahonu chacolaatu nian anaduhu anaconda alaidu anasasi kahonadu hakutaku.
Kakao- какой , dar managaau- дар многий, da nasa zau–да наши же, hawina- камины, narainun- норавены, daа ta- да а то, satulamora- с дилеммой, fahonu- манит запахом (пахнет), chacolaatu- мальчишек, nian- на нет, a na duhu- а на духу, anaco nda- однако надо, alaidu- о латку (обернутую ткань), anasasi- нажжешь, kahonadu- как на духу, hakutaku- хохотать (чистейший русский).
Какой дар многий да наши же
Камины норавены да а то,
С дилеммой манит запахом
Мальчишек на нет, а на духу
Однако надо: оладушку нажжешь,
Как на духу (стали) хохотать…
Отведав прекрасное явство, к веселью начинали историю дружно писать:
Kakao darmanagaau danasazau hawina narainun daаta satulamora fahonu chacolaatu nian anaduhu anaconda alaidu kahonadu haku taku
Kakao-какао, darmanagaau-
Азалия потонула конечно потакая чачу наливая
Лично городила, Чепуху молола, да далича
Щекоча что ли сто размахов на латке (надевая одежду)
Специально да катом задирая надевала
Вязанку пахнущую катом с проката.
Aзалии повязка вождя колючего,
Орешка дитя девушки потомка
Уважаемого жилища арахиса
Помаленьку приветствуя рыбок
В жилище - кроватке Дакоту
Уважаемую будущую девочку
Росомаху быструю хищницу,
Зубика острого дух челюстной
Прорезался наружу из домика
С ветерком требуя жевать
Мякоть с соком кактуса.
С усердием бинтует конус умело уткой паря
Печеный пирог светлый и прикрепляя умело постройки:
У берега домик, словом ежедневно готовя тортики
Занимаясь без остановки разнося с помощью прикрепления
Некоторой печали коренной семечки кричащей
Azaliabandanukonecasnodukatacahcailitonalicanogaradiscapahai masaidadalicacchakotachalistarasamahaneilatkazadiraducatzadirha wizankapahonakatasrakata.
Azalia bandanu konecasno dukata cahcai lito nalicano garadis capahai masaida dalicac chakota chalista rasamaha neilatka zadira ducat zadirha wizanka pahona katas rakata
Azalia- Азалия, bandanu- потонула, konecasno- конечно, dukata- потакая, cahcai- чачу, lito- наливая (лить), nalicano- лично, garadis- городила, capahai- чепуху, masaida- молола, dalicac- даличас, chakota- щекоча, chalista- что ли сто, rasamaha- размахов, nei latka- на латке, zadira- задирая, du cat- да катом, zadirha- надевала, wizanka- вязанка, pahona- пахнущую, katas- катом, rakata- (с) проката.
Азалия потонула конечно потакая чачу наливая
Лично городила, Чепуху молола, да далича
Щекоча что ли сто размахов на латке (надевая одежду)
Специально да катом задирая надевала
Вязанку пахнущую катом с проката.
Поэмы рисуя кустик орешка в подарок сынишке.
Небольшой стих о маленькой семейной идиллии, Азалии и русском войне Чепухе, и маленьком мальчике носившем имя Чепуха, как и его отец… Хранила домашний очаг, шила (вязала) детскую одежду- вязанку, выводя орнамент индейские узоры, молола чепуху- из скорлупы ореха, вываривая получала краски, и на детской кофточки выводила узоры...
Azaliabandanukonecasnodukatacahcailitonalicanogaradiscapahaimasaidadalicacchakotachalistarasamahaneilatkazadiraducatzadirhawizankapahonakatasrakata.
И читаем тот же текст уже не на русском языке, а на одном из древних языков североамериканских индейцев мезоамерики, слова те- же, произносятся чуть по иному:
Azaliabandanukonecasnodukatacahcailitonalicano(njllalakuda)garadiscapahaimasaida(merida) dalicacchakotachalistarasamahaneilatkazadiraducatzadirhawizanka(fazenda)pahonakatasrakata
Немного красивости от меня... Дождливая осень, ностальгия о любимой осенней поре...

1.
[525x700]
От автора - просто не было возможности опубликовать фото осенью, осень моя любимая пора буйство красок, и хорошая традиция наслаждаться природой, что я и делаю каждую осень...
Началась история шоколада с зарождением древней цивилизации ольмеков на плодородных берегах Мексиканского залива. Информации и сведений об их культуре и быте осталось очень мало, но в ацтекских исторических хрониках есть упоминание, что ольмеки готовили напиток на основе какао-бобов и воды.
На смену цивилизации ольмеков пришла цивилизация индейцев майя. И если во времена первых деревья были дикорастущими, то индейцы майя стали культивировать какао-деревья и разбивать плантации. В середине плантации они высаживали одно дерево, которое считалось деревом-матерью, а вокруг него уже высаживались все остальные деревья.
Майя так сильно ценили плоды какао-деревьев, что у них был даже бог какао Эк Чуах (Эк Чуахе), а за 100 зёрен какао-бобов можно было купить здорового дееспособного раба.
Именно индейцы майя повсеместно начали готовить напиток на основе какао-бобов и воды, которые взбивались до пены, но уже с добавлением зёрен кукурузы, мёда, острого красного перца, фруктов, ванили или даже сухих соцветий и именовали они его «чоколатль» (пенная вода). Его употребляли по большей части либо после основных блюд, либо во время религиозных ритуалов. Это был напиток жрецов, бравых воинов и самой знатной знати.
Со временем цивилизация майя пришла в упадок и потихонечку их начали завоевывать и вытеснять племена ацтеков. Именно ради плодов какао, в своё время, ацтеки и совершили военные походы для завоевания территорий.
Двумя основными регионами выращивания какао были тихоокеанские районы Исалько и Соконуско. Перед приходом конкистадоров, Исалько контролировалось племенем индейцев пипили, а Соконуско - ацтеками, которым местные народы выплачивали дань в виде экзотических товаров, в том числе и какао-бобов. Рецепт напитка на основе какао-бобов и воды перекочевал и к ацтекам.
Существует легенда, что вождь ацтеков Монтесума так любил чоколатль, что выпивал по 50 порций этого напитка в день. Для Монтесумы чоколатль готовили по особому рецепту и подавали его в маленькой золотой рюмочке, украшенной самоцветами.
Что касается покорения шоколадом Европы, то считается, что первым европейцем, попробовавшим шоколад, был испанский конкистадор Эрнан Кортес в 1519 году.
На самом же деле, первым европейцем, попробовавший шоколад в его первоначальном виде, был известный всем нам ещё со школьных времён Христофор Колумб и был это год 1502. Напоили его напитком из какао-бобов и воды индейцы острова Гайна. И напиток этот совсем не пришёлся по вкусу господину Колумбу, но ради интереса он все же решил отвезти испанскому королю Фердинанду партию диковинных плодов, которые не были по достоинству оценены королевским двором. А вполне возможно, что эти неприметные зерна просто затерялись среди более диковинных и ценных сокровищ, которых было привезено немалое количество.
По достоинству плоды какао-деревьев оценил Эрнан Кортес, который теперь и считается первым поставщиком какао-бобов в Европу.
Покоряя часть Мексики, он смог оценить бодрящий эффект напитка индейцев. Но, скорее всего, его прельстил тот факт, что какао-бобы использовались местным населением в
Отказаться от леденца на палочке невозможно. Уже более пяти столетий он радует всех детей мира.
Леденец на палочке – любимое детское лакомство уже долгие годы. Никакие современные сладости не заменят стандартной петушка, которому уже более 500 лет. 20 февраля в России празднуют День леденца на палочке.
Впервые леденцы на палочке появились на Руси в середине 15 века. Они имели форму, напоминающую елочку или рыбку, петушки появились несколько позже. Эти карамельные изделии были доступны всем слоям населения и считались лакомством простого люда – дворянские сословия «благородную» карамель в виде монпансье. Конфеты на палочке были неотъемлемой частью всех гуляний и ярмарок, их даже изображали на картинах.
Особенной популярностью конфеты из карамели, водруженные для удобства на палочку, получили в Советском Союзе в 70-е годы. Его желали получить все дети, а и взрослые не отказывали себе в удовольствие побаловаться леденцом. Продавались они не только в магазинах, а и на «стихийных» рынках – многие предприимчивые пенсионерки сделали домашнее производство карамельных петушков собственным бизнесом.
Популярными стали и специальные формочки для конфет, позволяющие отливать карамельные конфеты на дому. Многие хозяйки выстаивали огромные очереди, чтобы обзавестись подобным приспособлением. Кому не удавалось «достать» новинку выливали расплавленный сахар на бумагу в замысловатых формах, ожидали пока остынет и угощали малышей. Это было отличное средство от кашля.
Сегодня в магазинах и супермаркетах продают тысячи видов леденцов на палочке. Здесь можно встретить знаменитые на весь мир «чупа чупсы» с жевательной резинкой внутри шарика и английские «lolly-pop». Разнообразие впечатляет, леденцы имеют формы всех геометрических фигур, животных, предметов самых разных цветов радуги. Полезны ли они для детей как простой леденец из сахарной карамели – большой вопрос. источник из просторов сети...
Кстати от автора прочтите главу 8 "Маруся и Маргаритка история рода Маразматиков" "Волшебные подарки Маргаритки" там описаны именно эта самая сладость которую отец Маргаритка привез в подарок своим малым деткам, так что традиция делать вот такие вот леденцы существовала у самих амазонок, которые обязательно на праздник делали вот такие схожие подарки своим ребятишкам в виде всяких петушков, заек, мишек прочих мифологических персонажей...Между прочим этой традиции не одна тысяча лет...
И это еще не все на другом континенте: в северной и южной америке те же индейцы делали те- же конфеты только в форме шоколада на палочке... Вот такая она история древних лакомств разных народов если говорить о похожести традиции дарить ребятишкам сладости.
Вот вам немного про индейцев: я тут оставляю часть рассказов и поэм с продолжением все кроме пока, что одной содержат сочетание английского, русского, китайского и диалекта индейцев и их смесей, в одном случае легенды о шоколаде вместо английского есть древний денгриш, ну пока что я продолжение и истории оставляю в тайне… Я бы мог написать их еще в далеком 11 году, ну как- то не предал сему значение, сейчас: пишу пока есть время. Так, что ждите продолжения… И я оставляю пометку легенды перуанской- наска, с оговоркой могут быть схожие легенды к примеру написанные, к примеру на другом диалекте индейцев, т е может быть записано, или иметь графическое изображение… Для двух работ легенде о шоколаде в части изображения всяких животных мелких фигурок сидящих на ветви – это могут быть в одном случае и только в одном, собранные вместе нечеткие фигурки являющиеся попросту изображениями детских сладостей. На счет прочих ручаться не могу пока не знаю. И если я говорю написано про твердые изделия из шеколада изображены в виде десятка фигурок животных в Перу Наска, значит так оно и есть... Я же вам чуть позже предлагаю прочесть пару историй другого племени, и другого народа, индейцев северной Америки анасази ибо оно указано в тексте... Вот вы и почитайте на досуге и что бы вам не говорили о том что шоколад был известен только жидком виде- не верьте у меня в тексте указано совершенно обратное... Наличие изделий из твердого шоколада, а моим легендам на основе которых я написал эту поэму не одна тысяча лет, это вам аналог, древней истории от цевилизации координально отличавшейся от общепринятых... Правда за остальные картинки не ручаюсь потому, что знаю не все надписи, но над этим работаю. И времени на вас почти не остается, у меня другие народы есть… Скажем так сюжеты рассказов их по интереснее будут и требуют срочной и безотлагательной работы над ними… Ну а вообще вы пробовали отлить фигурку из шоколада четкую как на картинке? – это же шоколад это такая субстанция. Вот и авторы изобразили в одном из случаев именно это действо, но своеобразно. При этом стоит учесть, что мои так сказать индейцы жили на другом континенте. Но понимание устройство мира общее по части легенд: вот к примеру легенда о картофиле и Азалии повязка вождя колючего, в их числе легенда о шоколаде которую я оставил содержит название племен анаконда, и анасази; а к примеру легенда о великом войне содержат слова вальпараисо, причем легендам не одна тысяча лет. И к вашей радости и легенда там эта должна быть тоже, либо записана, либо виде графического изображения, там тоже имеется ибо идет от более ранних легенд, в принципе какая разница вот таким обходным путем я вам пару легенд подкинул, почему так? – А ведь раньше в южной америке империя простиралась до самого моря и естественно индейцы вели торговлю с другими крупными городами и цивилизациями древности… И второе почему такая разница в культурности? Представьте два самых древних очага цивилизации один современная культура, та которая многократно описана. Другая ей противоположная отголоски тех легенд, что я описал отрицает все то что есть на континенте в принципе в сторону безобидности и обычно житейско крестьянско- городской, но в том и стержень ее культуры в ее поэтической образованности и понимании мироустройства: есть богиня пачемама или аналог в славянской мифологии мать сыра земля, что несмотря на разность континентов есть одно и тоже, а все остальное это ее дары, кукуруза, орех, картофель, какао и шоколад и т п, сочиненные о них истории, имена человеческие в честь них, так и в моих сочинениях нечто подобное, и все а что там у кого то так у других так это я даже и слушать не буду… А в добавок скажу часто в древности эти два центра мира между собой враждовали не раз строя друг другу как говорится козни, с переменным успехом, так что не удивляйтесь написанному эта басня с самых древних времен идет, каких себе можно только представить… Так что смотрите по географическому местоположению с кем имеете дело… Ну я то уже догадываюсь в чем причина, обьяснить тяжело но факт говорит с вероятностью 100% так, что если проще некоторые записанные источники в древних городах могут быть пересказанными заимствованиями из других культур о том нельзя забывать…
День добрый решил оставить копии русско- индейских переводов, ну как переводов: переводишь уже сам текст, руны а поэмы сочиняешь сам. Как –бы и переводом текст не является, но за основу взяты древние легенды амазонок, какие они написали, такие и сочиняю рассказы… Т е все они авторские: мои Aleks Gn- это мой псевдоним так сказать или Aleks PP это тоже я в миру Алексей Пичкур (россия)… Просто было одно время когда нас требовали аморальные вещи тыкая пальцами в законы, или просто блокировали нас в наглую, для меня это было не приемлемо. Хотя бы потому, что я пишу многие вещи для ребятишек малых, ну и для более старшего поколения тоже, и ничего слышать не хочу ни про какие законы и прочее. А о существовании каких- то государственных законов в чужих и прочих странах я узнал когда с меня начали требовать непонятно что, а до этого все равно что с нас пытаются требовать мы и я и все равно ничего не знаем и не понимаем и не хотим слышать, и да пора бы себе уяснить, что Aleks Gn на каких- то там алкашей не ведется… И при этом будет разговаривать только с нормальными адекватными людьми. Потому я и взял себе псевдоним - это позволяло обходить блокировки года так два. Потом видать под давлением неопровержимых фактов плюнули, махнув рукой на все, и перестали это делать. Вот я, как - то раз слышал фразу: « У нас высокотехнологичное оборудование и абы кого мы к себе не пускаем», - ради бога не пускайте ваше право я ж в него не лажу, я уже эту фразу раз пятнадцать слышал, потом жалобы пишут мы никого не пускаем к себе вот представьте себе написал я рассказ – есть определенная технология и манера его написания, и используется к примеру лидар, или наземный радар для поиска, к примеру - древнего поселения, например индейцев: мое дело легенды писать, прежде чем написать надо знать о чем пишешь, вот тут применяется спец оборудование, и ответом на вопрос будет: а как вас допустишь если мне подсовывают одних алкашей у которых с головой не лады! Оборудование поломают, да и все! А я потом отвечай за них, а чиновники разбегутся в стороны, бумажной как фиговым листом прикроются и все. Другое дело, что при любой попытке что- то возразить с тебя требуют разрешение из соответствующих органов! Для того что - бы требовать что- то нужно основание иметь, а о при отказе идти жить с алкашом извиняюсь за выражение, при имении семьи – тебе в ответ оно тебе не надо ты обязан лакать, ага но при этом что- бы что- то написать на ингрише нужно псевдо разрешение… Когда требуешь официальную бумажку с приказом в ответ только мат, а бумажки нет, ну нет и суда нет, идите куда подальше… Моразм полный, ладно я сейчас один живу извините алкашей своих себе оставьте… Мне они даром не нужны. А традиции наши русские я оставляю под меткой мифология амазонок, там будут просто поэмы и рассказы о традициях и правилах и жизни, ничем от древне русских не отличающихся… Теперь что касается индейцев и их легенд написанных на ингрише, их не много всего ну от силы 50 или чуть больше или текстов амазонок: 10000 грубо говоря… Потому наверное стоит сказать о какой- то отдельной небольшой общности людей записавших эти легенды, или о заимствованиях из других диалектов записанных на ингрише: - и поверьте мне и такое бывает: что где- то возможно существовали племена индейцев 50% речи которых составляли русские слова, самое интересное то что особенностью их речи было наличие специфических древне русских выражений это сильно заметно бросается в глаза при прочтении… Я их оставил в тексте так даже прикольнее… Поверьте мне я сам не поверил когда их прочел… И вам предлагаю почитать их выше по списку… Я их оставляю и здесь, нет у меня уверенности. Что их не удалят, в очередной раз… Дожились вот смотрите когда меня блокировали всюду и везде лет пять назад ведь что мне писали? Господи ужас столько много нового о себе узнал, причем
An the middle, amidst
Hundrits star.
A mien, needles to one
The night long, greu end sky
A mien name light up star.
In bird’ s end flight
Closing the milki mai
For you fall, it is snowing
From one’s peoples wind,
One you erde faire born,
A mien name is night
Whim, gisting star
One tu you drime…
перевод на русский:
Среди сотен звезд
Мне нужна одна она
И серый ночной небосвод
Сияньем звездным, горит!
А дракон все летит, перья
Бравый иной рассвет у окна рукавичкой согревает, резвится манерами
Маргаритка, затирая ко чаду носик истории неприкрытый Замолодинки.
Главный гребец перышком драмы как прутиком плохим раз в день
Путешествуя с хрупкой отец играет Маргаритка на перилах
Выполняя роль по отечески быстро трет, на личике носик шустрой
Звездочке надоевшей домашней грустной и плохо одетой.
Вступив на небо солнце поднимавшееся, держа в руках по матерински арбалет
Солнце выпускало брызги частично резко окрасившись погасло благородно
Уступая опасно подышавшей по женски ночною мгле
Что накрывала достигнув брызгов солнца. Испуская протуберанцы опасные
Через защиту смотрели глазами держа в руках правильное
Защищавшее глаза и большим скоплением людей на отдельные лучики-
Выпускаемые брызги резкого солнца ведущего за собой кричавших птиц
Достигнув напряжения пика выпускали речь аплодисментов ура! Выпуская
Оно солнце окружило появившись под возгласы птиц замешкавшись
Стандартно вело за собой, словно флейту держа в руках своими лучами…
Главный гребец на рассвете драмы как прутиком плохим да и
Вашему вниманию предстает вот такой текст:
Rowierinainurassfeturamirutawihnuduisarasswicamunaramudaisisssoturalakacadanusakuastarrounogauzamolodinka.
Rowier inainu rassfetu rami rutawihnu duisa rasswica munaramu daisis ssoturala ka cada nusaku astarrou nogau zamolodinka.
Rowier- бравый, inainu- иной, rassfetu- рассвет, rami- рамы, rutawihnu- рукавичкой, duisa- дуется (согревает), rasswica- резвится, munaramu- манерами, daisis- Маргаритка, ssoturala- затирая, ka cada- ко чаду, nusaku- носик, astarrou- истории, nogau-ногой (неприкрытый), zamolodinka- Замолодинки (русский).
Бравый иной рассвет у окна рукавичкой согревает, резвится манерами
Маргаритка, затирая ко чаду носик истории неприкрытый Замолодинки.
Rowier inainu rassfetu (d)rami ruta wihnu duisa rass wica mun ramu daisis sо sotu rala ka (go) cada nusa ku (go) astarrou nogau zamo lodi nаka.
Rowier- главный, inainu- гребец, rassfetu- перышком, (d)rami- драмы, ruta- как прутиком, wihnu- плохим, duisa- раз в день, rass wica- путешествуя с хрупкой, mun ramu- отец играет, daisis- Маргаритка, sо sotu rala- на перилах выполняя роль, ka (go)- быстро, cada- трет на личике, nusa ku (go)- носик шустрой, astarrou- звездочке, nogau- надоевшей, zamo-домашней, lodi- грустной (грузненькой), nаka- и плохо одетой (английский).
Главный гребец перышком драмы как прутиком плохим раз в день
Путешествуя с хрупкой отец играет Маргаритка на перилах
Выполняя роль по отечески быстро трет, на личике носик шустрой
Звездочке надоевшей домашней грустной и плохо одетой.
Rowie rа i na i nu ra sа sа fe(n) tu ra mi ru ta wi hа nu du i sa ra sа sаwi ca mu na ra mu dai si sа sа so tu ra la ka ca da nu sa ku a sа ta rа rou no gau za mo lo di nа ka.
Rowie-вступив на (небо), rа- солнце, i- поднимавшееся, na- держа в руках, i- по мастерски, nu- арбалет, ra- солнце, sа- выпускало, sа- брызги, fe(n)- частично, tu- резко, ra- окрасившись, mi- погасло, ru- благородно, ta- уступая, wi- опасно, hа- подышавшей, nu- по женски (ночною мгле), du- накрывало, i- достигнув, sa- брызгов, ra- солнце, sа- испускало, sа- брызги (протуберанцы), wi- опасные, ca- защищая, mu- (и) смотрели глазами, na- держа в руках, ra- правильное, mu- защищавшее глаза, dai- большим скоплением людей, si- на отдельные, sа- испускаемые (лучики), sа- выпускаемые, so- брызги, tu- резкого, ra- солнца, la- ведущего за собой, ka- кричавших, ca- птиц, da- достигнув, nu- напряжения (пика), sa- выпускало, ku- речь (аплодисментов), a- ура, sа- выпуская, ta- оно, rа- солнце, rou- окружив, no- появилось, gau- под возгласы птиц, za- замешкавшись, mo- стандартно, lo- вело за собой словно, di- флейту, nа- держа в руках, ka- своими лучами (китайский слог вариант 1, служит для записи русских слов и выражений).
Предлагаю вашему вниманию историю парфюмеров древности:
Sonatagimiradoddendrinadihaturadostuhrahabratudahaliakazatkupozalinsaorwaturasswichtuzadiraomicindcashehadidaskazaticapazankagaranunaliaturassahatkaobodrinkaisfora.
Соната: - кому багульника надышать радостно!
Крохобор вдыхая касатик поздно сорвав на рассвете
Собираем чем чаще ходя, да говоря ко поземке
Ко ране россу в кадку для Ободринки и с форой.
И ловкая подруга Маруси парфюмер - Ободринка, как верная делу амазонка, с утра разложила волшебного леса дары: Для встречи влюбленным багульник дарила, чтоб чувства были столь ярки как свежие здравия мысли духа цветка, дарившего счастье с утра… А после можно настойку - духи, прикупить, исходя из традиций весенних, что собирали вместе с Ободринкой парфюмеры земли… И в огромную бочку бросали, а после разливали в емкость по меньше - духи для красавиц, что еще молоды…
Соната игры багульника - фамилии обозначенной народа в шляпке
Рода вершинки граблями дружно напиток в комнатке, как за милым китом,
Равномерно встречая чувствительной водицей путешествуя, так что ты
Печальная субстанция дитя за наличные деньги приобретаешь
Торопясь, бегом копируя песенку по ноткам записывая вашу
Состязаясь к дверце дома тепло напивая с охоткой…
И конечно чтобы поднять настроение грустившим мужчинам, продавала мужские духи, и песенки с легендой в упаковку в подарок сложила в виде мерной палочки, что утром с вдохновением поэмы писала, а после придя в дом с супругой читали такую поэму, что Ободринка вручила с духами внутри…
И самые бойкие по городу их напевали. И конечно ее знали все люди в столице и весть с парфюмерной линейкой покупали в духах Ободринки, первым делом попадая в столицу, купцы и послы. И называлась традиция парфюмерной линейкой самой Ободринки, и ее солнца волшебной рощи даров. А новость о духах ее по миру летела словно чайкой паря, и каждый старался у краткой купить, и вот приходя после домой раскрывал упаковку и находил волшебную палочку с запиской стихов, всей семьей ее дружно читали, а после прикрепляли на видное место в комнатке той,
Часть1:
Предлагаю вашему вниманию историю парфюмеров древности:
Sonatagimiradoddendrinadihaturadostuhrahabratudahaliakazatkupozalinsaorwaturasswichtuzadiraomicindcashehadidaskazaticapazankagaranunaliaturassahatkaobodrinkaisfora.
Sonata- соната, gimi- кому, radoddendri- багульника, nadihatu- надышать, radostuh- радостно, rahabratu- крохобор, dahalia- вдыхая, kazatku- касатик, pozalin- поздно, saorwatu- сорвати, rasswichtu- на рассвете, zadiraomi- собираем, cind- чем, cashe- чаще, hadi- ходя, daskazati- да сказати, ca pazanka- ко поземке, ga ranu- ко ране, rassa- россу, hatka- кадка, obodrinka- Ободринка, is fora- и с форой (рус).
Соната: - кому багульника надышать радостно!
Крохобор вдыхая касатик поздно сорвав на рассвете
Собираем чем чаще ходя, да говоря ко поземке
Ко ране россу в кадку для Ободринки и с форой.
И ловкая подруга Маруси парфюмер - Ободринка, как верная делу амазонка, с утра разложила волшебного леса дары: Для встречи влюбленным багульник дарила, чтоб чувства были столь ярки как свежие здравия мысли духа цветка, дарившего счастье с утра… А после можно настойку - духи, прикупить, исходя из традиций весенних, что собирали вместе с Ободринкой парфюмеры земли… И в огромную бочку бросали, а после разливали в емкость по меньше - духи для красавиц, что еще молоды…
Sonata- соната, gimi- игры, rado ddendri- багульника- фамилии обозначенной, nadi hatu- народа в шляпке, rado stuh- рода вершинки, raha bratu- граблями дружно, da halia- напиток в комнатке, kazatku- как за милым китом, poza lin- равномерно встречая, saor watu- чувствительной водицей, rass wichtu- путешествуя так что ты, zadi raomi- печальная субстанция, cind- дитя, cashe- за наличные деньги, hadi- приобретаешь, daskazati- торопясь, бегом, capa-копируя, zanka- песенку, garanu- по ноткам, nalia tu- записывая вашу, rassa- состязаясь, hatka- к дверце, obod- тепло, rinka- напивая, i sfora- и с охоткой
( англ.).
Соната игры багульника - фамилии обозначенной народа в шляпке
Рода вершинки граблями дружно напиток в комнатке, как за милым китом,
Равномерно встречая чувствительной водицей путешествуя, так что ты
Печальная субстанция дитя за наличные деньги приобретаешь
Торопясь, бегом копируя песенку по ноткам записывая вашу
Состязаясь к дверце дома тепло напивая с охоткой…
И конечно чтобы поднять настроение грустившим мужчинам, продавала мужские духи, и песенки с легендой в упаковку в подарок сложила в виде
Часть 2
Sonata (songda)-принося, gimi- гамму, radоdаdend- исключительную, ri- солнца, na- взятых в руки, diha- духов, tu ra- вторгаясь к вам, dos- в одиночестве, tuh- возвышаясь, raha bratu- по роду, da halia- георгинов (и прочих цветов), ka- с шелестом, za- хаотичным, tаku- над другими странами, poza- разбиваясь вдребезги, lin- в осадке, sao- выпускали, rап- правильное, wa- дитя, tu- внезапно, ra- окрашивая, sа- испущенные, sа- брызги, wich- устрашающие, tu za- лесных жителей, dira- предавая, omicin- благоухающее счастье, dа ca- распахнув, she- кричащее, ha- огнедышащее, di da- самое плохое (хорошее), sа- нарисованное, ka- с треском, za- падавшей шишки, ti- о лестницу, capa- копии, zan- для здоровья, kaga- во флакончике, ranu- манившим вкусом, na- держа в руках, lia- обоих, tu ra- внезапно, sа sa- рассказывая с приукрашенными историями, hatu- поспешно, ka- этой, obodrinаka- Ободринкой, isа- собравшей, fo- драконовы, ra- дары солнца (китайско – французский).
Принося гамму исключительную солнца взятых в руки духов
Вторгались к вам в одиночестве, возвышались по роду георгинов
И прочих цветов с шелестом хаотичным над другими странами
Разбиваясь вдребезги в осадке выпускали правильное дитя внезапно
Окрашивая испущенные брызги устрашающие лесных жителей,
Предавая благоухающее счастье, распахнув кричащее огнедышащее
Самое хорошее, нарисованное с треском падавшей шишки о лестницу
Копии, для здоровья во флакончике манившим вкусом держа в руках
Обоих внезапно рассказывая с приукрашенными историями поспешными
Этой Ободринки собравшей драконовы дары солнца…
И в подарок с парфюмерной линейкой Ободринка записку уложила с парой ноток и строчкой стихов…
Sonata- соната, gimi- с гаммой, rado- скандала, dden- такая себе, dri- вокруг этой, nadi- иголки (занозы), hatu- в руке, rado- плотика, stuh- стихов, raha bratu- говорящей палочки, daha lia- георгина, ka- этого, zat- насыщенного, ku po- копиями, zalin- в строчку, saor- прорываясь, watu- с ваткой, rass- неистово, wi- таким образом, chi- домашнее,tu- ты, za- свое, dira- приобретаешь счастье,omi- в период (в ряд), cind- и детишек, cashe- кушающих обед, hadi (hastig)- торопливо, das kazati- в домике, capa- копий, zanka- и ссоры, garn-охотной, nalia- до нуля, tu- твои, rassa- неистовые, hat- поспешные, kaobo- копии, dri- всюду, nka- и после, is- вокруг, fora- при одежде надушившись (с духами придут).
(немецко- французская смесь).
Соната с гаммой скандала такая себе вокруг этой иголки - дамы в руке
Плотика стихов говорящей палочки георгина этого насыщенного копиями
Выводим такую поэму целиком состоящую из стишков - легенд вырезанных на парфюмерной деревянной линейке по отдельным поэмам:
Соната: - кому багульника надышать радостно!
Крохобор вдыхая касатик поздно сорвав на рассвете
Собираем чем чаще ходя, да говоря ко поземке
Ко ране россу в кадку для Ободринки и с форой.
Соната игры багульника - фамилии обозначенной народа в шляпке
Рода вершинки граблями дружно напиток в комнатке, как за милым китом,
Равномерно встречая чувствительной водицей путешествуя, так что ты
Печальная субстанция дитя за наличные деньги приобретаешь
Торопясь, бегом копируя песенку по ноткам записывая вашу
Состязаясь к дверце дома тепло напивая с охоткой…
Принося новые веянья правильно значительные получившие название
Солнце взятое в руки за холодное место с тыла вторгаясь в одиночестве
Возвышавшееся потом держась правильно как ученик мастера
Над красивой долиной простиравшейся на многие расстояния
С треском хаотичным как над другими странами разбиваясь вдребезги,
За рощей выпускало правильное дитя, внезапно окрашивая выпуская
Брызги устрашающие лесных жителей, врага чайку раз в год распахнув
Кричащее огнедышащее самое плохое что нарисовано, трещавшие
Падавшие шишки о лестницу очищая, вскарабкавшись на корону кедра
Напрягая все силы, держа в руках обоих внезапно раскидывая
С приукрашенными историями выдохнув приукрашенные с
Истуканами раскачивая солнышко взятое в руки (шишку)
С треском откалывая драконовы дары солнца.
Соната обыкновенного скандала такая себе вокруг этой иголки (занозы)
В руке такой околесицей уколола говорящей палочкой
У сгнившего чердака насытилась копиями в строчку, прорываясь
С ваткой неистово таким образом семьей в ряд как
Прекрасен георгина цветок, в коем в сказании жил маленький ястреб что стремился летать и в день всех влюбленных порадовать глаз:
Своей и твоей гаммой сердца исключение засухи одежды народной
Плотиком стиха породы георгина домик - кубок в осадке дитя ястреба
Своего жило домашнее - ты свое зарабатываешь хлебное счастье
И перья - лепестки спрятанные с народом в домике у мыса здоровья
В клетке прогорклой – бутоне, на празднике железной и жесткой своей
Поспешно с этой подстроенной свадьбы ушел с гордым видом…
Ведь по сказанию внутри георгина жила душа маленькой птицы, что расправляла крылья свои лепестки, принося по преданию незаметно в клювике малом частичку здоровья и счастья плода. И бесподобно с первой росой как дитя ястребиное, раскрывало свои лепестки вырываясь из клетки на волю, обнажая для свадьбы влюбленных дары…
1.

2.

Вот вам легенда о каштане колючем (он же конский каштан):
Соната обыкновенного скандала такая себе вокруг этой иголки (занозы)
В руке такой околесицей уколола говорящей палочкой
У сгнившего чердака насытилась копиями в строчку, прорываясь
С ваткой неистово таким образом семьей в ряд как дети
Кушающие обед торопливого каштана копии поссорились охотно
До нуля твои неистовые посилившись как в доме копии
Всюду вокруг и после нарядившись в одежду.
Каштана колючего свежесобранный плод, а иголки как дети из волшебного сада были подарены солнцем одной бездетной семье, пришедшей за помощью к солнцу пока оно играло с детьми… И грустно светило вздыхало и думало как же им быть?
- Держите вам плодик каштана, и оба взяли и укололись случайно, и занозки шипы поселились внутри…
А после посадили целый сад из каштанов в долине далекой, чтоб все могли через время вкусить их плоды, а через год у обоих родились детишки - близняшки что строились в ряд, и после на радостной свадьбе дарили плодик каштана, да так чтоб тот уколол, на счастье бездетной семье. Чтоб детишек было так много, чтоб на каждого у каштана не хватило детишек в саду…
И вот вам пара историй печальных о жизни влюбленных такой непростой:
Соната игры багульника - фамилии обозначенной с придыханием
Рода вершинки крохобора - духа лика сетки равномерно встречает
Срывая на рассвете печали полна, дитя чащи пришедшее
Торопясь бегом копируя песенку по ноткам записывая
С вашей росой к дверце тепло ранки изувера…
И конечно злой дух крохобора, что ветки сорвал у багульника древа на рассвете, увидев цветущую сетку ее красавицы, что превратилась в печальную деву, и ночью в гости зашла показать свои раны, и конечно от веселья у юноши не осталось следа… Грустил он долго о деле своем позабыв, не сломав более ветки в лесу и тогда лесные деревья увидев, печаль испросили с утра у светила, что встало по раньше, с утра разрешения - теперь красавица, что цветочком багульника звали на ветви, а юношу крохобора цветущей чащи багульника слез россы неразлучных влюбленных истории древней сказания подслушанной песни, у парфюмеров, что для дела лишь рвали цветы. Соната обыкновенного багульника - фамилии обозначенной шипа в руке.
Теперь оба влюбленных живут лишь в легендах и сказках - она прекрасный цветок на рододендроне а он ее вдохновение, что радует глаз...
(текст между прочим есть древний рунглиш).
Рода вершинки на волшебной палочке напиток в комнатке
Играет как милый
Парочка постов ко дню всех влюбленных:
Легенда о кедре... У разных народов есть различные легенды о происхождении различных растений в том числе и кедр. С ним связано много различных легенд и сказаний... Вот я предлагаю вам послушать одну из них: по преданию древности у амазонок была традиция изготовлять различные духи, разных вкусов и запахов и была у них парфюмерная линейка- специальная палочка, которая клалась вместе с духами, ее следовало окунуть в духи и подносить к носику незадачливой молоденькой барышни, и вместе с волшебным ароматом древности представлять закрыв глаза волшебные истории и выдохнув прекрасный аромат и рассказать о увиденном. Вот вам романтическая история о кедре:
Принося новые веянья правильно значительные получившие название
Солнце взятое в руки за холодное место с тыла вторгаясь в одиночестве
Возвышавшееся потом держась правильно как ученик мастера
Над красивой долиной простиравшейся на многие расстояния
С треском хаотичным как над другими странами разбиваясь вдребезги,
За рощей выпускало правильное дитя, внезапно окрашивая выпуская
Брызги устрашающие лесных жителей, врага чайку раз в год распахнув
Кричащее огнедышащее самое плохое что нарисовано, трещавшие
Падавшие шишки о лестницу очищая, вскарабкавшись на корону кедра
Напрягая все силы, держа в руках обоих внезапно раскидывая
С приукрашенными историями выдохнув приукрашенные с