Прочтем вот такой текст в котором рассказана легенда о великом человеке и одиноком орешке выросшем на скале у моря:
Arakarapataslarigidahaduwaltaragiaizadukatumachakumakaragimipafalicasamechahnuarahisazadiraparanarassanuganainusoysaslinacuwairaarakaramarahanasorawatimatamaliaaniannazarilanalaressuzretu.
Arakara patas larigi dahadu waltaragiaiza dukatu machaku makaragimipa falica samechahnu arahisa zadira parana rassanuga nainu soysuslinacu waira arakara marahana sorawati matamalia anian nazarila nalaress uzretu.
Arakara- поворотный путь в небо, patas- по то(т) с, larigi- неведомый дух, dahadu- доходя, waltaragiaiza- (до) видимой из далека земли, dukatu- дуката, machaku- юного, makaragimipa- у кромки моря, falica- пальцем, samechahnu- замечая (указав на), arahisa- орешекс (орешек), zadira- для духа челюстного, parana- выросшего, rassanuga- из крови война, nainu- ну и ну, soysuslinacu- встретили по семейному, waira- (после долгого) пути, arakara- у реки, marahana- темной и холодной, sorawati- отмели цветущей, matamalia- у бухты песчаной, anian- на ветру морском, nazarila- на заре ли, nalaress- (укрывшись) от водной стихии, uzretu- шторма (наречие индейцев + русские слова).
Поворотный путь в небо по тот с неведомый дух доходя
До видимой из далека земли дуката юного у кромки моря
Пальцем замечая указав на орешек для духа челюстного
Выросшего из крови война, ну и ну встретили по семейному
После долгого пути у реки темной и холодной
Отмели цветущей у бухты песчаной на ветру морском
На заре ли укрывшись от водной стихии шторма.
Ara kara pa ta s larigi dahadu waltaragiaiza dukatu machaku makaragimipa falica samechhnu arahisa zadira- задира, parana- поранив, rassanuga nainu soysslincu waira arakara marahana sorawati matamalia ani anа nazarila nala ress uzretu.
Ara kara- ары кара, pa ta s- по то с, larigi- ларцом (ладьей), dahadu- доходя, waltaragiaiza- волей то(й) ржи утеса, dukatu- тукать, machaku- мячик, makaragimipa- макаром по, falica- фалице (по пальцам), samechhnu- смачно, arahisa- орешка, zadira- задира, parana- поранив, rassanuga- проснулся, nainu- ну и ну, soysslincu- союзленцы, waira- веря, arakara- (в) ары кару, marahana- морока на, sorawati- сарватого (сорванного), matamalia- моя то меля, ani anа- а ну она, nazarila- назрела, nala ress- с нуля россу, uzretu- узрев (текст на русском).
Ары кара по то с ларцом - ладьей доходя
Волей той ржи утеса тукать
Читать далее...