|
![]() |
|
Американский художник-иллюстратор Rolf Armstrong (1889-1960)

|
Мне так хочется летнее платьице |
Чтоб шагать по вечернему городу И дыханье ловить непослушное Ветра южного, вскинув голову В поднебесные васильки. |
Мне так хочется быть наивною,
Нежной, трогательной. До одури!
Наталья Аксенико

Edward Runci
Zoe Mozert
Тom_Lovell
|
Я верю в полнолуние любви, Я верю в сумасшествие прилива, Когда неотвратимо и красиво В мои зрачки ударит свет Луны. Когда ее тяжелая спина Шлифовано швырнется в Землю бликом, Твоя любовь войдет мне в сердце криком, Дорожкой лунной сквозь квадрат окна. И я люблю Луны ночной оскал, Украденное светоотраженье - Дрожит ее пьянящее влеченье В твоих глазах, как в капельках зеркал. А я навстречу зверем обернусь, И лапами упрусь в тугую почву – Ну, хочешь, я по-волчьи этой ночью Твоей любви нечаянной добьюсь? |
Как осторожен будет первый шаг… Как будет недоверчиво сближенье, Где желтый свет – немое наважденье, В котором все другое и не так. Где запахи сиреневой волной Наполнят мозг ослепший до предела, Где я пойму, как сильно ты хотела Быть в это полнолуние со мной. Что эти губы… эти пальцы… взгляд Сегодня мне подарены Луною, Что я ни с кем на свете, лишь с тобою Войду в летящий с неба звездопад. И пусть беснуясь, кружится Земля, Пытаясь сбить Луну с ее орбиты – За вечный плен Луна с Землею квиты, Отдав мне в полнолуние тебя. |
© Copyright: Сказоч-Ник
Edwin Georgi(1896 - 1964)
HOWARD CONNOLLY


Надену сегодня вечернее платье.
В шкафу одиноко ему.
Поправлю бретельку и, выпрямив спину, у зеркала место займу.
Смотрю я сейчас на свое отражение как мы с ним довольны собой!
И платье довольно, оно замечталось и просится в свет, как на бой.
Надену сегодня вечернее платье. Зачем же грустить мне одной!
Не буду, поверьте, совсем удивляться я шепоту за спиной.
Надену! И буду во всю веселиться! Меня не заметить нельзя.
Пускай говорят, как о белой вороне, я значит, старалась не зря.
Надену свое драгоценное платье и в свет как царица пойду.
Меня вы не ждали? Ну что же, извините. Нет повода? Повод найду...

Let\'s Dance Some More 1957
Я тебя сравнить хотел бы с нежной ивою плакучей,
Что склоняет ветви к влаге, словно слыша звон созвучий.
Я тебя сравнить хотел бы с юным тополем, который,
Весь смолистый, в легкой зыби к небесам уводит взоры.
Fritz Willis (1907-1979)
Edward Runci
Zoe Mozert
BERNIE LIPPMAN Home Baking, 1949
Суп готовить очень просто:
Для начала нужно взять:
Мясо,(но сойдут и кости),
И картофелин штук пять,
Соль и перец, две морковки,
Непременно взять одну
Лука среднюю головку,
А потом...позвать жену.
![]()
Быть настоящей женщиной – уметь грамотно преподнести себя, быть заметной, привлекательной и не утратить свою индивидуальность – настоящее искусство.
Я- Женщина, с которой тяжело,
Но без которой во сто крат сложнее...
Таящая в себе добро и зло
В роду которой кошки, львы и змеи...
Гимны слагать не устану бессмертной и светлой богине.
Ты, Афродита-Любовь, как царила, так царствуешь ныне.
Алыми белый алтарь твой венчаем мы снова цветами,
Радостный лик твой парит с безмятежной улыбкой над нами.