Серия сообщений "Ещё кино тут":
Часть 1 - Собака на сене
Часть 2 - За гранью - сериал для любителей невероятного
...
Часть 12 - Северная рапсодия - смотреть онлайн
Часть 13 - Самое главное - Смотреть онлайн
Часть 14 - Поминальная молитва - (Театр Ленком, 1993 г.)
Борис Пастернак.
Никого не будет в доме,
Кроме сумерек. Один
Зимний день в сквозном проеме
Незадернутых гардин.
Только белых мокрых комьев
Быстрый промельк моховой,
Только крыши, снег и, кроме
Крыш и снега, никого.
И опять зачертит иней,
И опять завертит мной
Прошлогоднее унынье
И дела зимы иной.
И опять кольнут доныне
Неотпущенной виной,
И окно по крестовине
Сдавит голод дровяной.
Но нежданно по портьере
Пробежит сомненья дрожь, -
Тишину шагами меря,
Ты, как будущность, войдешь.
Ты появишься из двери
В чем-то белом, без причуд,
В чем-то впрямь из тех материй,
Из которых хлопья шьют.
1931 год.
Источник: http://www.adme.ru/tvorchestvo-pisateli/nikogo-ne-budet-v-dome-824910/?vksrc=vksrc824910 © AdMe.ru
Никто по Петергофу не соскучился?
Архитектура, старый пруд, начало осени.
Пальто CHANEL, 1927 г.
Я думаю, что такие вещи и сейчас будут выглядеть очень современно на улицах...
1.
[359x480]
2.
[384x480]
3.
[385x480]
4.
[385x480]
5.
[385x480]
6.
[385x480]
7.
[360x480]
“Burn” можно, пожалуй, назвать второй самой узнаваемой композицией Deep Purple. (Какому треку легендарного коллектива принадлежит в данном случае пальма первенства, говорить излишне.) На протяжении более чем сорока лет ценители классического рока наслаждаются превосходной песней, которую в отдельные периоды истории группы исполняли разные вокалисты. А началась она с мелодии Ричи Блэкмора, основанной, по признанию автора, на “Fascinating Rhythm/Someone to Watch Over Me” Джорджа Гершвина. Написать текст он предложил Ковердейлу, который только что присоединился к группе. Позже Дэвид вспоминал: |
![]() |
Я вообще этого не знал, но меня с самого начала привлекли к написанию “Burn”. Безусловно, главным композитором был Ричи, а мне дали кассету с незаконченными песнями, и отправили с Гленном Хьюзом назад на север Англии работать над словами.
Kerrang!, 2009
Говорят, новичок так расстарался, что сочинил четыре варианта текста. В итоге, один из них был одобрен для “Burn”.
Как и прочие треки из альбома “Burn”, песня была записана во время ноябрьской сессии 1973 года, состоявшейся в швейцарском курортном городе Монтрё. В феврале 1974 года она была издана синглом с “Coronarias Redig” на обороте.Читать далее
[показать]В этой подборке абсолютно не требующие раздумий и все с «хэппи эндом» отечественные фильмы, каждый можно посмотреть просто для удовольствия.
Я заметила вот какую особенность: фильмы с избитым, набившим оскомину сюжетом, из серии «за границей жить плохо, лучше в русской деревне водку пить и будет всем счастье» тиражируют сейчас на разные лады, приправив американскими штампами, к примеру: "Примета на счастье" или "В ожидании весны " - есть обязательно треугольник она-достойная, страдающая от несправедливости, он - отрицательный персонаж, и он - победитель положительный, а ещё как правило противная свекровь. Это так называемые "фильмы однодневки", прокрутил и забыл. Но забавно, что современный отечественный кинематограф взялся за ремейки мелодрам и комедий с проверенным сюжетом, причем не обязательно старые! Видимо реально приятные фильмы зритель склонен пересматривать с большой охотой, сравнивая разные актерские составы. Ведь не надоедают же нам экранизации "12 стульев" в самых разных вариантах Сюжет «Четверг 12-е» мне лично больше понравился воплощённым Ириной Гриневой в главной роли, а «Рецепт по использованию мужа»("Крепкий Брак") гармоничнее сыгран парой Камиль Ларин - Юлия Меньшова. Приятного просмотра!
Отпуск летом
|
Серия сообщений "Книги слушать и читать":
Часть 1 - Читать и слушать книги Даниэлы Стил / Романы
Часть 2 - Читать и слушать книги Т.Устиновой
...
Часть 7 - Книги А.Малышевой,читаем и слушаем онлайн бесплатно
Часть 8 - Аудиокниги онлайн
Часть 9 - Театр у микрофона
Самой распространенной детской одеждой были длинные детские платьица, которые широко использовались с 1770-х годов вплоть до конца ХIХ века. Длинное платьице согревало ребенка, но мальчиков и девочек так одевали не только из соображений удобства. Общество предпочитало изменять их облик: делать их величавыми и «высокими». Детские платьица практически всегда были белыми, что предполагало, во-первых, что у ребенка их было много, и, во-вторых, что родители могли нанять прачку, чтобы детское белье всегда содержалось в чистоте.
Малыши носили такие платья лет до трех, после чего их облачали в иной тип одежды – платьица и панталоны.
К 1830-м годам «самой красивой и в то же время самой удобной одеждой... для мальчиков от двух до пяти лет является свободная туника, прихваченная поясом, поверх льняных “панталон”, как их удачно называют юные джентльмены».
Для девочек ситуация была совершенно иной. Они, конечно, всегда носили юбки, но им никогда не разрешалось использовать никакие элементы мужской одежды. В то время как для нас беленькие ножки в панталончиках с кружевами, выглядывающих из-под детской юбки, представляются чем-то очень женственным, в 1840-е годы они воспринимались исключительно как брюки. И мужчины, и женщины носили кружева, но только мужчины носили штаны.
Главным возражением против того, чтобы девушки носили панталоны, было опасение, что они начнут вести себя как мужчины и пользоваться их прерогативами. Девушка в штанах, говорили недовольные, быстро потеряет скромность и станет такой же грубой и дикой, как и любой мальчишка. В какой-то степени этот довод был справедлив. Раньше девочки не носили белья под многочисленными юбками, а сейчас, надев панталоны, действительно могли участвовать в шумных играх, прыгать, залезать на деревья или играть в пятнашки без всякого стеснения. Примечательно, что девочки присвоили себе скакалку, традиционную игрушку мальчиков, как раз в то время, когда в жизнь входило использование панталон. Как только девочки начинали во что-то играть, мальчики тотчас эту игру забрасывали.
Панталоны обшивались оборками и укорачивались до тех пор, пока не достигли колена и не исчезли под юбкой. Скрытые, они стали интимным предметом и превратились в белье. И в 1650-е, и в 1750-е годы все члены семьи, за исключением взрослых и подростков мужского пола, носили юбки. В 1850-е годы все члены семьи, кроме младенцев, носили брюки.
Ребенок в юбке до колен, белых панталонах и коралловом ожерелье, с длинными волосами или короткой стрижкой мог оказаться как мальчиком, так и девочкой.
Доктор Струве объяснял в «Домашнем обучении детей», что маленьких деток не одевают в соответствии с их полом, поскольку «внимание ребенка может быть привлечено к различию полов, и это обстоятельство способно лишить ребенка невинности и счастливого неведения, свойственных ранним годам жизни». Бесполый детский костюм создавал образ невинного ребенка, который умилял и успокаивал родителей.
Представлена детская одежда ХIХ века в основном французского производства из Музея Метрополитен.
![]() |
What does 'хрен с ним' mean? - An idiomatic expression, kind a 'let it be'. - I know, but what does the word 'hren' mean? - Well, 'hren' is a vegetable shaped like a penis. - Oh, a cucumber? - No, not a cucumber. - A carrot? - No, not a carrot.... ("Трудности перевода") |
«Если я ударю себя молотком по пальцу, я выругаюсь по-английски. Молотком по пальцу — это все-таки будет «fuck». Русский язык — для чего-то хорошего» Наталья Водянова
Прожив в Лондоне несколько лет понимаешь, что Британский Английский и Американский Английский два разных языка. Во первых, Вы редко услышите fuck в место используется широко слово Shag Shagging - чисто Английское ругательство и не такое пошлое. Во вторых, на вопрос можно отвечать surely, definitely , and of course depends on contest of the question в зависимости от вопроса , например, Are you coming with us tonight? — Definitely (Ты пойдешь с нами вечером? Определенно или Точно или Обязательно)
1. Научитесь понимать разницу между словом some и словом any.
Эти слова часто путают, спрашивая, к примеру: «Have you got some drink?» («У тебя есть что-нибудь выпить?») Это неверно, потому что в вопросительных предложениях и при отрицании следует употреблять any. Правильно задавать вопрос так: «Do you have any drinks?» или :"Have you got something to drink?"
В вопросах нужно говорить some, а не any, если 1)что-то предлагают, как например «хочешь кофе?/может чаю?/кексик?/помочь?»; 2) скорее утверждение (как «ты что-то ищешь/потерял?», если видно, что кто-то под столом не просто так, а в поисках).
2. Не пытайтесь употреблять слово adviсe («совет») во множественном числе.
Нельзя сказать adviсes, и все это знают, но все равно время от времени так говорят.
(«Вам не нужны мои советы?»)
|
Только тот, кто может докопаться до самых глубоких закоулков человеческой души, затронуть каждый нерв, прощупать каждый мозоль, а потом еще и мастерски излить всё это на бумаге, достоин носить гордое звание поэта. Особенно когда речь о поэте-сатирике, который как никто должен уметь смеяться даже врагам назло и рубить правду-матку прямо в лицо. Цинично, иногда даже грубо, но главное — без лжи и фальши.
Игорь Миронович Губерман, выдающийся поэт-сатирик современности, известен публике своими хлесткими четверостишиями - гариками. Читая их, понимаешь, что у этого человека просто-таки талантище: так метко и лаконично подметить все те злободневные проблемы и курьезы, которые знакомы каждому, может только гений пера. И что самое главное - с суетой дней автор знаком не понаслышке, поэтому его стихи настолько жизненны, что веришь каждому слову.
17 непревзойденных гариков, которые обнажают всю суть любовных отношений, а также срывают маски с утонченной женской натуры. Эх, золотые слова! И умеют же люди ТАК писать.
Предпочитая быть романтиком
Во время тягостных решений,
Всегда завязывал я бантиком
Концы любовных отношений.
"-Вы верите в фей? -Да! -Отвечайте громче, вас не слышно, вы верите в фей? -Да!!!"
Удивительным образом этот старый фильм с пасторальными сценками и захватывающим драматическим сюжетом продолжает нравиться современной молодёжи, даже мальчишкам. А значит ещё не всё потеряно в плане лучших человеческих качеств у молодого поколения, если отголоски тонких струн души до сих пор цепляет этот старый сюжет. Я посмотрела фильм в 2-х вариантах 1970 года и 2000-го года. Лично мне импонирует первая версия, уж больно актрисы приятные.
На русском языке фильм посмотреть можно ТУТ ссылка 1
Напомню сюжет:
[показать]Эта история началась уютным рождественским вечером. Члены семья Уотербери собрались у елки, чтобы сказать о том, как они дорожат друг другом, и от души порадоваться подаркам. В камине потрескивали поленья, согревая ладони и сердца. Снаружи пушистые мягкие снежинки укутывали дом белыми кружевами. Обитатели были полны чудесных ожиданий, которые разрушили в одночасье двое незнакомых мужчин, увезшие в неизвестном направлении мужа и отца. Не прошло несколько месяцев, как вчера еще богатая мать троих детей вынуждена была покинуть роскошный лондонский особняк и поселиться в глуши в жилище, полном крыс, вместе с дочерьми и сыном. Не каждый взрослый способен стоически пережить подобный удар судьбы, но дети не поддались унынию. Ребята рассудили, что в бедности, голоде и холоде они не будут жить всегда, и стали воспринимать все происходящее как приключение. У них хватило сил позаботиться не только о себе, но еще о многих людях, с кем столкнула их судьба.
Версии 2000-го года на русском языке см. ТУТ ссылка 1 или ТУТ ссылка 2
Фильм The railway children (2000) на английском:
Вспомнился отечественный фильм 1970 года "Тайна железной двери"
Понимаешь, все еще будет!
В сто концов убегают рельсы,
самолеты уходят в рейсы,
корабли снимаются с якоря…
Если б помнили это люди,
чаще думали бы о чуде,
реже бы люди плакали
Да простят меня искусствоведы, но я хочу написать о своих ассоциациях, касающихся трёх выдающихся художников импрессионистов. Речь пойдёт о Моне, Ван Гоге и Писсарро.
Мне нравятся эти художники, и на первое место для себя я ставлю Моне.
Все они мне видятся ветвями одного дерева, они смотрят на тот же восход солнца и закат, на те же стога сена в поле, на ту же улицу, мост, и где-то там есть подсолнухи на столе у распахнутого окна...
Но в каждом из них своя движущая сила. Моне, мне кажется, вёл Ангел, дух, дарующий свободу, и потому Моне делал что хотел, и что бы он ни сделал - было хорошо.
Ван Гог - его вёл Ангел, но погонял Демон, и потому он всегда был должен, должен, должен смочь... и потому, что бы он ни сделал - было хорошо...
Писсарро - в нём только Человек, это мало и это много, и то что он сделал - было хорошо.
Моне Клод Оскар.
Писсарро Камиль.
Сербский художник Branislav Marković Umbra родился 24 октября 1955 года в городе Шабац. Учился живописи в гимназии в Тузле, которую закончил в 1974 году.
Продолжил своё художественное образование в Академии изобразительных искусств в Сараево, где занимался под руководством профессора Milivoje Unković. Работы Бранислава находятся во многих коллекциях страны и за рубежом
Он также увлекается и фотографией, но своей профессией считает живопись, несмотря на то, что его фотографии неоднократно были опубликованы в национальных и международных журналах.
В настоящее время живет и работает в городе Нови-Сад.